Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DISHWASHER
D5
USER MANUAL -
PART I: GENERIC VERSION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LORD D5

  • Page 1 DISHWASHER USER MANUAL - PART I: GENERIC VERSION...
  • Page 2 Dear customer: Thank you for purchasing a dishwasher. Read this manual carefully with simple instructions to ensure the best possible operation of the dishwasher. Ensure that packaging material is disposed of in accordance with applicable environmental requirements. If you wish to discard any appliance, please refer to the normal collection, collection and disposal systems or contact the dealer from whom you purchased the appliance and ask for advice on safe disposal.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY INFORMATION ....................3 EARTHING INSTRUCTIONS ......................... 4 DISPOSAL ..............................6 PRODUCT OVERVIEW ....................7 USING YOUR DISHWASHER..................8 LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER ..................8 MAINTENANCE AND CLEANING ................10 EXTERNAL CARE............................10 INTERNAL CARE ............................10 CARING FOR THE DISHWASHER .....................12 INSTALLATION INSTRUCTION ...................14 ABOUT POWER CONNECTION ......................14 WATER SUPPLY AND DRAIN ......................15...
  • Page 4 NOTE: • Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice. • If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer or responsible vendor. • Please read this manual carefully before using the dishwasher Keep this manual for future reference.
  • Page 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher , follow the precautions listed below: • Installation and repair can only be carried out by a qualified technician • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. (For EN60335-1) This appliance is not intended for use by persons (including children ) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1 )
  • Page 6: Earthing Instructions

    Earthing Instructions • This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing conductor plug. • The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances. • Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock. • Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. • Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. • Have a proper outlet installed by a qualified electrician. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out. • Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward. • When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal position.
  • Page 7 • Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. • Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. • For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. • Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. • Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. • The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. • Do not tamper with controls. • The appliance needs to be connected to the main water valve using new hose sets. Old sets should not be reused. • To save energy, in stand by mode , the appliance will switch off automatically while there is no any operation in 15 minutes . • The maximum number of place settings to be washed is 6. The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
  • Page 8: Disposal

    Disposal • For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. • Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling. • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. • For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office and your household waste disposal service. • DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
  • Page 9: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cup rack Basket Cutlery rack NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail in kind.
  • Page 10: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher: Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the Salt Into the Softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 ”Water Softener” of PART ll: Special Version, If you need to set the water softener. Loading The Salt Into The Softener NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use.
  • Page 11 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1kg of dishwasher salt. 3. Before first wash, fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container. 4. After filling the container, screw back the cap tightly. 5. The salt warning light will stop being after the salt container has been filled with salt. 6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system, pump or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is out of warranty. NOTE: • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ). in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. • If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arm. Any deposits should be wiped off before the door is closed. The control panel If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only. WARNING • To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. • Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface. Internal Care Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water. Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet. NOTE: Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray arm may be different. Please prevail in kind.
  • Page 13 Fine filter Main filter Open Hold the coarse filter and rotate it 2 Lift fine filter up from main filter. anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. Larger food remnants can be Reassemble the filters in the 4 cleaned by rinsing the filter reverse order of the disassembly, under running water. For a more replace the filter insert, and rotate thorough clean, use a soft cleaning clockwise to the close arrow. brush. WARNING • Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. • Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
  • Page 14: Caring For The Dishwasher

    Spray arm It is necessary to clean the spray arm regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arm, follow the instructions below: To remove the spray arm, pull out Wash the spray arm in soapy and the spray arm upward. warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly. Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water) 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. 5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in the sump. After every wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside.
  • Page 15 Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers. When not in use for a longtime It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odors from forming within the appliance. Moving the appliance If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back. Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
  • Page 16: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: • Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. • Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance. Electrical connection Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause overheating and burns. Ensure that proper earthing exists before use.
  • Page 17: Water Supply And Drain

    Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear. This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet to be blocked and damage the appliance. ordinary supply hose safety supply hose About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water. WARNING A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended thet the hose be disconnected and the hole plugged. How to connect the safety supply hose 1. Pull The safety supply hoses completely out from storage compartment located at rear of dishwasher. 2. Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4inch. 3. Turn water fully on before starting the dishwasher. How to disconnect the safety supply hose 1. Turn off the water.
  • Page 18: Connection Of Drain Hoses

    Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 600mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it. Please securely fix the drain hose in either position A or position B Counter Back of dishwasher Drain pipe Inlet pipe connector Drain pipe Mains Cable...
  • Page 19: Position The Appliance

    How to drain excess water from hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. Water outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed. Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced. Syphon connection The waste connection must be at a height less than 100 cm (maximum) from the bottom of the dish. The water drain hose should be fixed . Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Page 20: Built-In Installation

    Built-In Installation Step 1a: If only the body into cabinets, please make this map the size of the cabinet hole. Electrical, drain band water supply line entrances, both sides Space of cabinet Step 1b: If the entire decorative panel into the cabinet also, the size of A should be equal to D +9.5; size B should be equal to C+6; Meanwhile, the cabinet around the inward booster: both sides of the (C-555) / 2 +3; C, D and E as the second step within the relevant size decorative panels. Electrical, drain band water supply line entrances, both sides Space of cabinet...
  • Page 21 Step 2: Aesthetic panel’s dimensions and installation Weight of the decorative panel should be min 3Kg-max 4Kg. Dim. A and B could be alterable by handle, Dim. C, D and E could be alterable by fact, Dim. E should be in range 16~22mm, besides the appliance assembling decorative panel. 2 (deep 12) 15 (deep 5) decorative panel 415,5 (B, changed be handle) 6 through(A,changed be handle) (Unit: mm) Step 3: Assemble the decorative panel NOTE: If the machine with a decorative plate, no this step.
  • Page 22 Step 4: Assemble the decorative door on the dishwasher, as figure. First install screw between the cabinet base board and decorative panel, in all 16; then pull glide from out door groove, case 8-screw between decorative panels and glide . Install the hingle by Cabinet base board screw,in all 16 Decorative panel Screw,in all 16 Decorative panel Screw, in all 8 Cabinet base board...
  • Page 23 Step 5: Install the adjust screw into the base Step 6: Install the dishwasher in aperture, but not full, as figure, adjust screw, let its bottom align aperture´s base, then push dishwasher full. Adjust screw...
  • Page 24: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible causes Solution Dishwasher Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. doesn’t start circuit breaker tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not Make sure the dishwasher is turned on turned on. and the door is closed securely. Make sure the power cord is properly plugged into the wall socket. Door of dishwasher Make sure to close the door property not properly closed. and latch it. Water not Kink in drain hose Check drain hose. pumped from Filter clogged. Check the coarse filter. (see section dishwasher titled “ Internal Care “) Kitchen sink clogged. Check the kitchen sink to make sure it is draining well. If the problem is the kitchen sink that is not draining, you may need a plumber rather than a serviceman for dishwashers.
  • Page 25 Problem Possible causes Solution White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp inside surface sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds. There are rust The affected items are not Avoid washing items that are not stains on cutlery corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher. A program was not run Always run the quick wash program after dishwasher salt was without any crockery in the added. Traces of salt have dishwasher and without selecting gotten into the wash cycle. the Turbo function (if present), after adding dishwasher salt. The lid of the softer is Check the lip. Ensure the fix is fine. loose. Knocking noise The spray arm is knocking Interrupt the program, and rearrange in the wash against an item in a basket. the items which are obstructing the cabinet spray arm. Rattling noise Item of crockery are loose Interrupt the program, and rearrange in the wash...
  • Page 26 Problem Possible Causes What To Do Cloudiness on Combination of soft Use less detergent if you have soft water glassware. water and too much and select a shorter cycle to wash the detergent. glassware and to get them clean. Black or grey Aluminium utensils Use a mild abrasive cleaner to eliminate marks on dishes have rubbed against those marks. dishes Detergent left in Dishes block Re-loading the dishes properly. dispenser cups detergent dispenser cups The dishesare not Improper loading Load the dishwasher as suggested in drying the directions. Dishes are removed Do not empty your dishwasher too soon immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can escape. Begin unloading the dishwasher only once the dishes are barely warm to the touch. Wrong program has In short programs the washing been selected.
  • Page 27: Loading The Baskets According To En60436

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: 1. Basket: without the cup rack with the cup rack Number Item Number Item Cups Dessert dishes Mugs Melamine dessert plates Glasses Oval platter Melamine bowl Small pot Soup plates Cutlery basket Dinner plates Dessert bowls Saucers Serving spoon Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings...
  • Page 28 2. Cutlery basket: Number Item Forks Soup spoons Dessert spoons Teaspoons Knives Serving spoons Number Information for comparability tests in Gravy ladles accordance with EN60436 Serving forks • Capacity: 6 place settings • Program: ECO • Rinse aid setting: Max • Softener setting: H4...
  • Page 29 DISHWASHER INSTRUCTION MANUAL - PART ll: SPECIAL VERSION...
  • Page 30 CONTENT QUICK USER GUIDE ....................... 3 USING YOUR DISHWASHER..................4 CONTROL PANEL ............................ 4 WATER SOFTENER ..........................6 PREPARING AND LOADING DISHES ....................7 FUNCTION OF THE RINSE AID AND DETERGENT..............10 FILLING THE RINSE AID RESERVOIR ....................11 FILLING THE DETERGENT DISPENSER ..................12 WASH CYCLE TABLE ....................13 SAVING ENERGY ............................14 STARTING A PROGRAMME .......................14...
  • Page 31 NOTE: • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice. • If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer or responsible vendor.
  • Page 32: Quick User Guide

    QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. 1 Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION “ of PART l: Generic Version.) Inside Inside Remove larger residue from dishes. Load the baskets Avoid pre-rinsing. Fill the dispenser with detergent Select a suitable programme and and rinse aid. start the dishwasher.
  • Page 33: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Control Panel 45° Operation (Button) Power Press this button to turn on your dishwasher. Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing up to 24 hours. Delay One press on this button delays the start of washing by one hour. Press this button to select the appropriate washing Program program, the selected program indicator will be lit. To start the selected washing program or pause it Start / Pause when the dishwasher is working.
  • Page 34 Display Rinse Aid If the indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Warning indicator Salt If the , indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled. To show the reminding time and delay time, error codes etc. Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. With dried-on food. Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program in Program terms of its combined energy and water consumption for indicator that type of tableware. Glass For lightly soiled crockery and glass. Rapid For normally soiled loads that need quick wash. 30 minutes A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.
  • Page 35: Water Softener

    Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is. The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area. Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt consumption. Please follow the steps below for adjustment in salt consumption. 1. Close the door, switch on the appliance; 2. Within 60 seconds after the appliance was switched on, press the Programme button for more than 5 seconds to start the water softener setting mode ; 3. Press the Program button again to select the proper setting according to your local environment, the setting will change in the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6; 4. Without any operation in five seconds or press the Power button to end the setting mode, the setting is memorized by the programme. WATER HARDNESS Digital Regeneration occurs Setting on the display every X program water softener ºdH mmol/l stalls...
  • Page 36: Preparing And Loading Dishes

    Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART l: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 37 Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way: • Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced downwards. • Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run off. • All utensils are stacked securely and can not tip over. • All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. • Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base. • Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other. • To avoid damage, glasses should not touch one another. • The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups.
  • Page 38 Loading the basket All tableware can’t be placed face up, in order to improve the cleaning area and washing performance, it is recommended to place the dirty side towards the spray arm. Please don’t let tableware out of basket bottom to make sure not block the moving of the spray arm. The maximum diameter advised for plates in front of the detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the opening of it. Loading the cutlery basket For personal safety and a top quality cleaning, place the silverware in the basket making sure that: • They do not nest together. • Silverware is placed with the handles-down. • But place knives and other potentially dangerous utensils are placed handles-up. WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading options on last section of PART l: Generic Version...
  • Page 39: Function Of The Rinse Aid And Detergent

    Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to run off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance. When to refill the rinse aid dispenser Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always estimate the amount from the color of the optical level indicator located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the indicator will be fully dark. The size of the dark dot decreases as the rinse-aid diminishes. You should never let the rinse aid level be less than 1/4 full. As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below. Full 3/4 full 1/2 full 1/4 full Empty Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. WARNING • Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh...
  • Page 40: Filling The Rinse Aid Reservoir

    Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse aid reservoir cap by Carefully pour in the rinse aid into rotating it counterclockwise. the dispenser, whilst avoiding it to overflow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash. Close the rinse aid reservoir cap byrotating it clockwise. Adjusting the rinse aid reservoir Remove the rinse aid reservoir cap. Turn the rinse aid indicator dial to a number. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free. Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish film on glassware or knife blades.
  • Page 41: Filling The Detergent Dispenser

    Filling The Detergent Dispenser Push latch to open Press the release catch on the Add detergent into the larger detergent dispenser to open the cavity (A) for main wash. For cover. more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for release during pre-wash. Close the cover and press on it until it locks into place. NOTE: • Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent packaging.
  • Page 42: Wash Cycle Table

    WASH CYCLE TABLE The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program. () indicates that the program uses rinse aid in the last rinse. Running Detergent Pre/ Energy Water Program Description Of Cycle Time Rinse Aid Main Wash (kWh) (min) Pre-wash(50°C) Wash(70°C) Rinse 4/10 g 0,894  Rinse 1 tab Intensive Rinse(70°C ) Drying Pre-wash Wash(60°C) 4/10 g Rinse 0,667 ...
  • Page 43: Saving Energy

    The values given for programmes other than the eco programme are indicative only. Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions. Starting A Programme 1. Draw out the basket, load the dishes and push them back. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page “Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on to full pressure. 4. Close the door, press the Power button, to switch on the machine. 5. Choose a program, the response light will turn on. Then press the Start/Pause button, the dishwasher will start its cycle. Changing The Program Mid-cycle A programme can only be changed if it has been running only for a short period of time, otherwise the detergent may have already been released or the wash water with detergent has already been drained. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Press Program button for more than 3 seconds the machine will be in program selection mode.
  • Page 44: Forget To Add A Dish

    Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3. Add the forgotten dishes. 4. Close the door. 5. Press the Start/Pause button , the dishwasher will start. After 5 sec WARNING It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you. ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted,or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element. temperature. Overflow. Some element of dishwasher leaks. Failure of communication Open circuit or break wiring for the between main circuit board communication. with display circuit board.
  • Page 45 Authorized service centre contact information can be found at www.lord.eu. Spare parts can also be ordered from the authorized service centre. In accordance with the relevant ecodesign regulation you will receive spare parts from the authorized service centre for at least 7 or 10 years (depending on the spare part type) since the last piece of the appliance’s model was placed on the market in the European Economic Area. Please have the identification mark of your model and the serial number ready before contacting the authorized service centre. The identification mark of your model and the product‘s serial number can be found at the production label of the appliance. We recommend that you write the data from the production label into this manual before you place the appliance to the place of operation; this way it will be easier for you to find the data later. Improper repairs are dangerous. There is a risk of electric shock or other serious injury and damage to the appliance. Any damage caused by unprofessional intervention is not covered by the warranty. Appliance repairs may only be carried out by qualified personnel who have been trained to do so. Only original spare parts may be used to repair the appliance.
  • Page 46: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Height (H) 438 mm Width (W) 550 mm Depth (D1) 500 mm (with the door closed) Depth (D2) 812 mm (with the door opened 90°)
  • Page 47: Product Information Sheet (En60436)

    PRODUCT INFORMATION SHEET (EN60436) Supplier‘s name or trade mark: LORD Supplier‘s address (b): LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Deutschland Model identifier: D5 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity (a) (ps) Dimensions in cm Width Depth EEI (a) 61,9 Energy efficiency class (a) Drying performance Cleaning performance index (a) 1,125 1,065 index (a) Water consumption Energy consumption in kWh in litres [per cycle], [per cycle], based on the eco based on the eco programme using cold water program. Actual water 0,613 fill. Actual energy consumption consumption will depend will depend on how the on how the appliance appliance is used. is used and on the hardness of the water.
  • Page 49 MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K OBSLUZE - ČÁST I: OBECNÁ VERZE...
  • Page 50 Vážený zákazníku: Děkujeme vám za zakoupení myčky. Přečtěte si pozorně tento návod s jednoduchými pokyny, abyste zajistili nejlepší možný provoz myčky. Zajistěte, aby byl obalový materiál zlikvidován v souladu s platnými požadavky na životní prostředí. Chcete-li zlikvidovat jakýkoli spotřebič, obraťte se na běžné systémy sběru, sběru a likvidace odpadu nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste spotřebič...
  • Page 51 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ..................3 POKYNY K UZEMNĚNÍ ........................... 4 LIKVIDACE ..............................6 POPIS VÝROBKU ......................7 POUŽÍVÁNÍ MYČKY NÁDOBÍ ..................8 PLNĚNÍ SOLI DO ZMĚKČOVAČE ......................8 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ .....................10 PÉČE O VNĚJŠÍ ČÁST ...........................10 PÉČE O VNITŘNÍ ČÁST .........................10 PÉČE O MYČKU NÁDOBÍ...
  • Page 52 POZNÁMKA: • V části „ Tipy pro řešení problémů“ naleznete informace, které vám pomohou vyřešit některé běžné problémy vlastními silami. • Pokud nemůžete problém vyřešit sami, požádejte o pomoc autorizovaný servis. • Výrobce může na základě zásad neustálého vývoje a aktualizace výrobku provádět změny bez předchozího upozornění. • V případě ztráty můžete obdržet nový návod k obsluze od výrobce nebo od odpovědného prodejce. • Před použitím myčky nádobí si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Tento návod k obsluze uschovejte pro budoucí použití.
  • Page 53: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VÝSTRAHA Při používání myčky nádobí dodržujte níže uvedená bezpečnostní opatření: • Instalaci a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik. • Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a pro podobné použití, jako např.: - kuchyňské prostory zaměstnanců v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích; - obytné domy; - pro klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu; • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jim bude poskytnut dozor nebo instrukce týkající se bezpečného používání spotřebiče a pokud porozuměli nebezpečí, které je s provozem spojené. • Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru (Pro EN60335-1). Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí, ledaže na ně dohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost, nebo jim byly poskytnuty pokyny týkající se používání spotřebiče (Pro IEC60335- • Obalový materiál může být nebezpečný pro děti! • Tento spotřebič je určen pouze pro vnitřní použití v domácnosti.
  • Page 54: Pokyny K Uzemnění

    Pokyny k uzemnění • Tento spotřebič musí být uzemněn. V případě poruchy nebo poškození sníží uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem tím, že poskytne elektrickému proudu cestu nejmenšího odporu. Tento spotřebič je vybaven zástrčkou s uzemňovacím vodičem. • Zástrčka musí být zapojena do vhodné zásuvky, která je nainstalována a uzemněna v souladu se všemi místními předpisy a vyhláškami. • Nesprávné připojení uzemňovacího vodiče zařízení může vést k riziku úrazu elektrickým proudem. • Pokud máte pochybnosti, zda je spotřebič správně uzemněn, poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem nebo autorizovaným servisem. • Neupravujte zástrčku dodávanou se spotřebičem, pokud ji nelze zapojit do zásuvky. • Využijte služeb kvalifikovaného elektrikáře a nechte nainstalovat správný typ zásuvky. • S myčkou nádobí nezacházejte hrubým způsobem, nesedejte ani nestoupejte na dvířka či držák nádobí myčky. • Nepoužívejte myčku, pokud na ní nejsou správně umístěny všechny krycí panely. • Pokud je myčka v provozu, otevírejte dvířka velmi opatrně, hrozí nebezpečí vystříknutí vody, která může být horká. • Když jsou dvířka otevřená, nepokládejte na ně žádné těžké předměty ani na ně nestoupejte. Spotřebič by se mohl převrhnout dopředu. • Při vkládání předmětů k umytí: 1) Ostré předměty umístěte tak, aby nedošlo k poškození těsnění...
  • Page 55 • Některé detergenty pro myčky nádobí jsou silně alkalické. Při požití mohou být extrémně nebezpečné. Vyvarujte se kontaktu s kůží a očima a při otevřených dvířkách udržujte děti mimo myčku. • Nemyjte v myčce plastové předměty, pokud nejsou označeny jako vhodné do myčky nádobí nebo podobným způsobem. • U neoznačených plastových předmětů, které nejsou takto označeny, se řiďte doporučením výrobce. • Používejte pouze mycí a oplachovací prostředky doporučené pro použití v automatické myčce na nádobí. • Nikdy v myčce nádobí nepoužívejte mýdlo, prací prostředky ani prostředky na mytí rukou. • Dvířka by neměla zůstávat otevřená, protože se tím zvyšuje riziko zakopnutí. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo autorizovaným servisem, aby nedošlo k nebezpečí. • Během instalace nesmí být napájecí kabel nadměrně či nebezpečně ohnutý nebo skřípnutý. • Nemanipulujte s ovládacími prvky. • Spotřebič musí být připojen k hlavnímu uzavíracímu ventilu pro vodu pomocí nové sady hadic. Staré sady hadic by neměly být znovu používány. • Pro úsporu energie se spotřebič v pohotovostním režimu automaticky vypne, pokud během 15 minut neproběhne žádná operace. • Maximální počet sad nádobí na mytí je 6. Maximální povolený tlak vstupní vody je 1 MPa. Minimální povolený tlak vstupní vody je 0,04 MPa.
  • Page 56: Likvidace

    Likvidace • Chcete-li zlikvidovat obal a spotřebič, využijte prosím služeb recyklačního střediska. Předtím odřízněte napájecí kabel a zajistěte, aby byla západka dvířek nepoužitelná. • Kartonové obaly jsou vyrobeny z recyklovaného papíru a měly by být odevzdány do sběrny papíru k recyklaci. • Zajištěním správné likvidace tohoto produktu pomůžete zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by mohly být způsobeny nesprávným nakládáním s tímto výrobkem. • Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku vám poskytne místní městský úřad a služby zabývající se likvidací domácího odpadu. • LIKVIDACE: Nevyhazujte tento výrobek do netříděného komunálního odpadu. Tento odpad je nutné sbírat odděleně pro zvláštní zpracování.
  • Page 57: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU DŮLEŽITÉ: Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu myčky, přečtěte si před prvním použitím všechny provozní pokyny. Ostřikovací rameno Zásobník soli Sestava filtru Zásobník na mycí přípravky Přihrádka pro šálky Košík Košík Přihrádka na příbory POZNÁMKA: Obrázky jsou pouze informativní, různé modely se mohou lišit. Vezměte to prosím na vědomí.
  • Page 58: Používání Myčky Nádobí

    POUŽÍVÁNÍ MYČKY NÁDOBÍ Před použitím myčky nádobí: Vnitřní Vnější 1. Nastavte změkčovač vody 2. Plnění soli do změkčovače 3. Naplňte košík 4. Naplňte dávkovač prostředků Přečtěte si prosím část 1 Změkčovač vody v ČÁSTI II: Speciální verze, pokud potřebujete nastavit změkčovač vody. Plnění soli do změkčovače POZNÁMKA: Pokud váš model není vybaven změkčovačem vody, můžete tuto část přeskočit. Vždy používejte sůl určenou k použití v myčce nádobí. Zásobník na sůl se nachází pod spodním košem a měl by být naplněn tak, jak je vysvětleno v následujícím textu: VÝSTRAHA • Používejte pouze sůl speciálně určenou pro použití v myčkách nádobí! Každý jiný typ soli, která není speciálně určena pro použití v myčce nádobí, zejména...
  • Page 59 Při doplňování soli do myčky postupujte podle následujících pokynů: 1. Vyjměte koš a odšroubujte uzávěr zásobníku. 2. Vložte konec násypky (součást dodávky) do otvoru a vsypte asi 1kg soli pro myčky nádobí. 3. Před prvním mytím naplňte zásobník na sůl na maximum vodou. Je normální, že ze zásobníku na sůl vyteče malé množství vody. 4. Po naplnění nádoby pevně uzávěr zašroubujte. 5. Kontrolka nedostatku soli přestane po naplnění zásobníku soli svítit. 6. Ihned po naplnění soli do zásobníku soli by měl být spuštěn mycí program bez nádobí (doporučujeme použít krátký program). V opačném případě může dojít k poškození filtračního systému, čerpadla nebo jiných důležitých částí přístroje slanou vodou. Takovéto poškození není kryté zárukou. POZNÁMKA: • Zásobník na sůl se musí doplňovat pouze tehdy, když se kontrolka nedostatku soli ) na ovládacím panelu rozsvítí. V závislosti na tom, jak se sůl rozpouští, může zůstat kontrolka nedostatku soli stále rozsvícena, i když je zásobník soli naplněn. Pokud na ovládacím panelu není kontrolka nedostatku soli (u některých modelů), můžete odhadnout, kdy se má sůl do změkčovače doplnit podle počtu cyklů, které myčka vykonala. • Pokud dojde k rozsypání soli nebo vytečení solného roztoku ze zásobníku, spusťte oplachový nebo rychlý program a tím ji odstraníte.
  • Page 60: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Péče o vnější část Dvířka a těsnění dvířek Těsnění dvířek pravidelně čistěte měkkým navlhčeným hadříkem, abyste odstranili zbytky potravin. Při plnění myčky nádobí mohou zbytky potravin a nápojů odkapávat na boční strany dvířek myčky. Tyto povrchy jsou mimo mycí prostor a nejsou tak přístupné pro vodu ze stříkacích ramen. Před zavřením dvířek je třeba z nich otřít veškeré nečistoty. Ovládací panel Pokud je potřeba jej očistit, měl by se ovládací panel otírat pouze měkkým navlhčeným hadříkem. VÝSTRAHA • Nepoužívejte žádné sprejové čističe, aby nedošlo k vniknutí vody do zámku dveří a do elektrických součástí. • Na vnější povrchy nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani drátěnky, protože by mohly poškrábat povrch. Také některé papírové ručníky mohou povrch poškrábat nebo na něm zanechat stopy. Péče o vnitřní část Filtrační systém Filtrační systém v základně mycího prostoru zadržuje hrubé nečistoty z mycího cyklu. Nashromážděné hrubé nečistoty mohou způsobit ucpání filtrů. Pravidelně stav filtrů kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte pod tekoucí vodou. Filtry v mycím prostoru vyčistíte podle níže uvedených kroků. POZNÁMKA: Obrázky jsou pouze informativní, různé modely filtračního systému a ostřikovací ramena se mohou lišit. Vezměte to prosím na vědomí.
  • Page 61 Jemný filtr Hlavní filtr Otevřít Uchopte hrubý filtr a uvolněte jej Vytáhněte jemný filtr z hlavního otočením proti směru hodinových filtru. ručiček. Zvedněte filtr směrem nahoru a vyjměte jej z myčky. Větší zbytky potravin lze očistit Znovu sestavte filtry v opačném opláchnutím filtru pod tekoucí pořadí než při demontáži, vraťte vodou. Pro důkladnější čištění vložku filtru zpět a otočte ve směru použijte měkký čisticí kartáček. hodinových ručiček až ke značce šipky uzavření. VÝSTRAHA • Filtry neutahujte příliš. Filtry složte zpět v pořadí pečlivě, jinak by se do systému mohly dostat hrubé nečistoty a způsobit zablokování. • Nikdy myčku nepoužívejte bez filtrů na svém místě. Nesprávná výměna filtru může snížit výkonnost spotřebiče a poškodit nádobí a kuchyňské pomůcky.
  • Page 62: Péče O Myčku Nádobí

    Ostřikovací ramena Je třeba pravidelně čistit ostřikovací rameno, aby chemikálie tvrdé vody neucpaly trysky a ložiska ostřikovacího ramene. Při čištění ostřikovacího ramene postupujte podle následujících pokynů: Pokud chcete ostřikovací rameno Ostřikovací rameno umyjte v vyjmout, vytáhněte ostřikovací teplé vodě se saponátem a trysky rameno nahoru. vyčistěte měkkým kartáčkem. Po důkladném opláchnutí je vraťte na své místo. Péče o myčku nádobí Ochrana před mrazem V zimě prosím zajistěte opatření na ochranu myčky před mrazem. Po každém mycím cyklu postupujte takto: 1. Přerušte přívod elektrické energie do myčky. 2. Vypněte přívod vody a odpojte přívodní hadici od vodního ventilu a odpadu. 3. Vypusťte vodu ze vstupní i odpadní hadice a vodního ventilu (K zachycení vody použijte vhodnou nádobu). 4. Připojte přívodní hadici pro vodu zpět k vodnímu ventilu a odpadní hadici zpět k odpadu. 5. Vyjměte filtr na dně vany a pomocí houby odsajte vodu z jímky. Po každém mytí Po každém mytí vypněte přívod vody do spotřebiče a nechte dvířka mírně otevřená tak, aby uvnitř nezůstala zachycena vlhkost a pachy.
  • Page 63 Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky Před čištěním nebo prováděním údržby vždy odpojte zástrčku z elektrické zásuvky. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní čistidla K čištění vnějších a pryžových částí myčky nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Používejte pouze měkký hadřík a teplou mýdlovou vodu. Pro odstranění usazenin nebo skvrn z povrchu vnitřní části použijte hadřík navlhčený trochu vodou s octem nebo čisticím prostředkem vyrobeným speciálně pro myčky nádobí. Pokud se spotřebič po delší dobu nepoužívá Doporučujeme spustit mycí cyklus s prázdnou myčkou a poté vytáhnout zástrčku ze zásuvky, vypnout přívod vody a ponechat dvířka spotřebiče pootevřená. To pomůže, aby těsnění dvířek déle vydrželo a zabraňuje se tak tvorbě zápachů uvnitř spotřebiče. Přemísťování spotřebiče Pokud je třeba spotřebič přemístit, snažte se jej udržet ve vertikální poloze. Pokud je to nutné, je možné jej položit na zadní stranu. Těsnění Jedním z faktorů, které způsobují tvorbu pachů v myčce, jsou potraviny, které zůstávají zachycené v těsnění. Pravidelné čištění vlhkou houbou tomu zabrání.
  • Page 64: Pokyny Pro Instalaci

    POKYNY PRO INSTALACI VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Před instalací myčky vypněte elektrické napájení. Pokud tak neučiníte, může dojít k usmrcení nebo úrazu elektrickým proudem. Pozor Instalace potrubí a elektrických zařízení by měla být provedena kvalifikovanými osobami. Připojení k elektrické síti VÝSTRAHA Pro osobní bezpečnost: • Spolu s tímto zařízením nepoužívejte prodlužovací kabely ani adaptéry. • Za žádných okolností neodpojujte ani neodstraňujte uzemňovací připojení síťového kabelu. Elektrické požadavky Podívejte se na typový štítek a zjistěte jmenovité napětí a připojte myčku k odpovídajícímu napájení. Použijte požadované jištění 10 A / 13 A / 16 A, doporučeno je jištění pojistkou nebo jističem s časovým zpožděním a zajistěte samostatný obvod sloužící pouze pro tento spotřebič. Elektrické připojení Zajistěte, aby napětí a frekvence napájení odpovídaly hodnotám na typovém štítku. Zástrčku připojte pouze do řádně uzemněné elektrické zásuvky. Pokud elektrická zásuvka, ke které musí být spotřebič připojen, není vhodná pro použitou zástrčku, vyměňte ji, než abyste používali adaptéry apod., protože by mohlo dojít k přehřátí a vznícení. Před použitím se ujistěte, že je instalováno správné uzemnění...
  • Page 65: Připojení Vody A Odpadu

    Připojení vody a odpadu Připojení studené vody Připojte hadici přívodu studené vody k závitovému konektoru 3/4 (palce) a ujistěte se, že je pevně utažena na svém místě. Pokud jsou vodovodní trubky nové nebo nebyly delší dobu používány, nechte chvíli vodu protékat, aby byla čistá. Toto preventivní opatření je nutné, aby nedošlo k zablokování přívodu vody a poškození zařízení. běžná přívodní hadice bezpečnostní přívodní hadice Bezpečnostní přívodní hadice Bezpečnostní přívodní hadice má dvojitou stěnu. Systém hadice zaručuje její zásah zastavením přítoku vody v případě prasknutí přívodní hadice a když se vzduchový prostor mezi samotnou přívodní hadicí a vnější vlnitou hadicí zaplní vodou. VÝSTRAHA Hadice připojená k dřezové sprše může prasknout, pokud je instalována na stejném vodovodním potrubí jako myčka nádobí. Pokud je u vašeho dřezu instalována, doporučuje se hadici odpojit a otvor zaslepit. Jak připojit bezpečnostní přívodní hadici 1. Vytáhněte bezpečnostní přívodní hadici zcela z úložného prostoru na zadní straně myčky. 2. Přišroubujte matici bezpečnostní přívodní hadice k vodovodnímu kohoutu se závitem 3/4 palce. 3. Před spuštěním myčky zapněte vodu naplno. Jak odpojit bezpečnostní přívodní hadici 1. Vypněte přívod vody.
  • Page 66: Připojení Vypouštěcích Hadic

    Připojení vypouštěcích hadic Vypouštěcí hadici připevněte k odpadnímu potrubí o minimálním průměru 4 cm nebo ji připevněte k odpadu dřezu, přičemž se ujistěte, že není příliš ohnuta nebo skřípnuta. Výška odtokového potrubí musí být menší než 600 mm. Volný konec hadice nesmí být ponořen do vody, aby se zabránilo zpětnému toku. Bezpečně upevněte vypouštěcí hadici do polohy A nebo B Pult Zadní část myčky Vypouštěcí potrubí Přípojka přívodního potrubí Vypouštěcí potrubí Síťový kabel...
  • Page 67: Umístění Spotřebiče

    Jak vypustit přebytečnou vodu z hadic Pokud je odpad výše než 1000 mm od podlahy, nelze přebytečnou vodu z hadice vypustit přímo do odpadu. Bude nutné přebytečnou vodu z hadic vypustit do dostatečně velké mísy nebo jiné vhodné nádoby, která je umístěna venku a níže než odpad. Odtok vody Připojte vypouštěcí hadici. Vypouštěcí hadice musí být správně namontována, aby nedošlo k úniku vody. Ujistěte se, že hadice pro vypouštění vody není zlomená nebo stlačená. Prodlužovací hadice Pokud potřebujete vypouštěcí hadici prodloužit, použijte podobnou vypouštěcí hadici. Ta nesmí být delší než 4 metry, jinak může dojít ke snížení účinnosti myčky. Sifonové připojení Připojení odpadu musí být ve výšce menší než 100 cm (maximálně) od spodní části myčky. Vypouštěcí hadice musí být upevněna. Umístění spotřebiče Umístěte spotřebič na požadované místo. Zadní část by měla spočívat na stěně za ní a boční strany podél sousedních skříní nebo stěn. Myčka je vybavena přívodem vody a vypouštěcí hadicí, které lze umístit na pravou nebo levou stranu pro usnadnění správné instalace.
  • Page 68: Vestavná Instalace

    Vestavná instalace Krok 1a: Pokud je třeba do skříně umístit pouze tělo myčky, vytvořte velikost otvoru ve skříni podle tohoto nákresu. Vstupy pro elektrický přívod, odpad a vodu po obou stranách Prostor skříně Krok 1b: Pokud je třeba do skříně umístit také celý dekorativní panel, by měl být rozměr A roven D +9,5 a rozměr B by měl být roven C+6; Přitom je zvětšen rozměr skříně kolem vnitřní části: obě strany (C-555) / 2+3; C, D a E pro příslušnou velikost dekorativního panelu, jak je uvedeno ve druhém kroku. Vstupy pro elektrické vedení, odpad a vodu po obou stranách Prostor skříně...
  • Page 69 Krok 2: Rozměry a instalace dekorativního panelu Hmotnost dekorativního panelu by měla být min 3 kg až max. 4 kg. Rozměry A a B se mění podle držadla, Rozměry C, D a E by se mohly ve skutečnosti přizpůsobit, Rozměr E by měl být v rozsahu 16 ~ 22 mm navíc k dekorativnímu panelu spotřebiče. 2 (hloubka 12) 15 (hloubka 5) dekorativní panel 415,5 (B, podle držadla) 6 průchozí (A, podle držadla) (jednotky: mm) Krok 3: Namontujte dekorativní panel POZNÁMKA: Pokud je přístroj již dekorativním panelem vybaven, tento krok odpadá.
  • Page 70 Krok 4: Namontujte dekorativní dvířka na myčku, jak je znázorněno na obrázku. Nejprve nainstalujte šroub mezi základní desku skříně a dekorativní panel, celkem 16 ks; poté vytáhněte posuvný prvek z drážky dvířek, 8 ks šroubů mezi dekorativním panelem a posuvným prvkem. Namontujte závěs Základní deska skříně pomocí šroubů, celkem 16 ks Dekorativní panel Šroub, celkem 16 ks Dekorativní panel Šroub, 8 ks Základní deska skříně...
  • Page 71 Krok 5: Namontujte do základny nastavovací šrouby Krok 6: Vložte myčku do otvoru, ale nikoli úplně, jak je znázorněno na obrázku, nastavte seřizovací šrouby do roviny se spodní stranou otvoru a poté myčku zcela zasuňte na své místo. Seřizovací šroub...
  • Page 72: Tipy Pro Řešení Problémů

    TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Než zavoláte servis Nahlédnutí do tabulky na následujících stránkách vám může ušetřit volání do servisu. Problém Možná příčina Řešení Myčka se nespustí Přerušená pojistka Vyměňte pojistku nebo zapněte jistič. nebo došlo k výpadku Odpojte všechny ostatní spotřebiče jističe. sdílející stejný napájecí obvod s myčkou. Napájení není Ujistěte se, že je myčka zapnutá a že zapnuto. dvířka jsou bezpečně zavřená. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně zapojen do napájecí zásuvky. Dvířka myčky nejsou Ujistěte se, že jsou dvířka správně správně zavřená. zavřená a zajištěná. Voda není z Zalomená nebo Zkontrolujte vypouštěcí hadici. myčky nádobí zaškrcená vypouštěcí vyčerpána hadice Filtr je zanesený. Zkontrolujte hrubý filtr (viz část „ Péče o vnitřní část“).
  • Page 73 Problém Možná příčina Řešení Vnitřní vana je Mohl být použit mycí Ujistěte se, že použitý mycí znečištěna prostředek s barvivem. prostředek neobsahuje žádné barvivo. Bílý povlak Usazené minerály z tvrdé K vyčištění interiéru použijte vlhkou na vnitřním vody. houbu s mycím prostředkem do povrchu myčky nádobí a použijte přitom gumové rukavice. Nikdy nepoužívejte jiný čisticí prostředek než mycí prostředek do myčky nádobí, protože by to mohlo způsobit tvorbu pěny. Na příborech Postižené předměty nejsou V myčce na nádobí neumývejte jsou skvrny od odolné vůči korozi. předměty, které nejsou odolné vůči korozi. Po přidání soli do myčky Po doplnění soli do myčky nádobí nádobí nebyl ihned vždy spusťte program rychlého mytí spuštěn program. Do bez nádobí v myčce a bez výběru mycího cyklu se dostaly funkce Turbo (pokud je k dispozici). stopy soli. Víčko změkčovače je Zkontrolujte víčko. Ujistěte se, že je uvolněné.
  • Page 74 Problém Možná příčina Řešení Sestava filtrů v Vyčistěte filtr nebo je správně základně myčky namontujte. Vyčistěte trysky není čistá nebo není ostřikovacích ramen. správně namontována. Může to způsobit zablokování trysek ostřikovacího ramene. Na skle je patrný Kombinace měkké Kombinace měkké vody a příliš velkého závoj. vody a příliš velkého množství mycího prostředku. množství mycího prostředku. Černé nebo šedé Hliníkové předměty se K odstranění těchto skvrn použijte skvrny na nádobí otírají o nádobí jemný abrazivní čisticí prostředek. V dávkovači zůstal Nádobí zablokovalo Přeskládejte nádobí správným mycí prostředek dávkovač mycího způsobem. prostředku Nádobí není Nesprávné naplnění Plňte myčku podle pokynů v návodu. vysušeno Nádobí je vyjmuto Myčku nevyprazdňujte ihned po příliš brzy skončení mytí. Dvířka mírně otevřete,...
  • Page 75: Podle En60436

    PLNĚNÍ KOŠÍKŮ PODLE EN60436: 1. Koš: bez držáku na šálky s držákem na šálky Číslo Položka Číslo Položka Šálky Dezertní talířky Hrnečky Melaminové dezertní talířky Sklenice Oválný talíř Melaminová miska Malý hrnec Hluboké talíře Koš na příbor Mělké talíře Dezertní misky Podšálky Servírovací lžíce Naplnění myčky nádobí pro domácnost až do kapacity uvedené výrobcem přispěje k úsporám energie a vody.
  • Page 76 2. Koš na příbory: Číslo Položka Vidličky Polévkové lžíce Dezertní lžičky Lžičky Nože Servírovací lžíce Informace pro srovnávací test podle EN EN60436 Naběračky Servírovací vidlička • Kapacita: 6 souprav • Program: ECO • Nastavení oplachového prostředku: Max • Nastavení změkčovače: H4...
  • Page 77 MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K OBSLUZE - ČÁST II: SPECIÁLNÍ VERZE...
  • Page 78 OBSAH RYCHLÝ NÁVOD K OBSLUZE ..................3 POUŽÍVÁNÍ MYČKY NÁDOBÍ ..................4 OVLÁDACÍ PANEL ........................... 4 ZMĚKČOVAČ VODY ..........................6 PŘÍPRAVA A PLNĚNÍ NÁDOBÍ ......................7 FUNKCE OPLACHOVÉHO A MYCÍHO PROSTŘEDKU ...............10 PLNĚNÍ NÁDRŽE NA OPLACHOVACÍ PROSTŘEDEK ..............11 PLNĚNÍ DÁVKOVAČE MYCÍHO PROSTŘEDKU ................12 TABULKA MYCÍCH CYKLŮ...
  • Page 79 POZNÁMKA: • Pokud nemůžete problém vyřešit sami, požádejte o pomoc autorizovaný servis. • Výrobce může na základě zásad neustálého vývoje a aktualizace výrobku provádět změny bez předchozího upozornění. • V případě ztráty můžete obdržet nový návod k obsluze od výrobce nebo od odpovědného prodejce.
  • Page 80: Rychlý Návod K Obsluze

    RYCHLÝ NÁVOD K OBSLUZE Přečtěte si prosím odpovídající obsah v návodu k použití, kde najdete podrobný způsob ovládání. Instalace myčky (Přečtěte si prosím část 5 „POKYNY PRO INSTALACI“ v ČÁSTI I: Obecná verze). Vnitřní Vnější Odstraňování větších zbytků z Plnění košů. příboru. Vyhnutí se předopláchnutí. Plnění zásobníku čisticím Volba vhodného programu a prostředkem a leštidlem. spuštění myčky.
  • Page 81: Používání Myčky Nádobí

    POUŽÍVÁNÍ MYČKY NÁDOBÍ Ovládací panel 45° Funkce (tlačítko) Napájení Stisknutím tohoto tlačítka myčku zapnete. Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte hodiny odloženého mytí. Zahájení mytí můžete odložit až o Zpoždění 24 hodin. Jedním stisknutím tohoto tlačítka se odloží zahájení mytí o jednu hodinu. Stisknutím tohoto tlačítka vyberte příslušný mycí Program program, kontrolka vybraného programu se rozsvítí. Spuštění vybraného mycího programu nebo jeho Štart / Pauza pozastavení, když myčka již pracuje.
  • Page 82 Displej Oplachovací prostředek Pokud se rozsvítí kontrolka , znamená to, že myčka má nedostatek lešticího prostředku a požaduje doplnění. Výstražná kontrolka Sůl Pokud svítí kontrolka , znamená to, že v myčce je nedostatek soli a je třeba ji doplnit. Zobrazení zbývajícího času a zpoždění, chybových kódů atd. Intenzivní Pro silně zašpiněné nádobí a běžně zašpiněné hrnce, pánve, misky atd. se přischlými zbytky pokrmů. Univerzální Pro běžně zašpiněné předměty, jako jsou hrnce, talíře, sklenice a lehce zašpiněné pánve. Tento standardní program je vhodný pro mytí normálně znečištěného nádobí a je nejúčinnějším programem, Kontrolky pokud jde o kombinovanou spotřebu energie a vody pro programu tento typ nádobí. Sklo Pro lehce zašpiněné nádobí a sklo. Rychlý Pro normálně znečištěné předměty, které vyžadují rychlé mytí. 30 minut Kratší mytí pro mírně znečištěné předměty, které nevyžadují sušení.
  • Page 83: Změkčovač Vody

    Změkčovač vody Změkčovač vody musí být nastaven ručně pomocí číselníku tvrdosti vody. Změkčovač vody je určen k odstraňování minerálů a solí z vody, které by měly nepříznivý nebo škodlivý vliv na provoz spotřebiče. Čím více minerálů ve vodě je, tím je voda tzv. tvrdší. Změkčovač by měl být seřízen podle tvrdosti vody ve vaší oblasti. Místní vodohospodářský úřad vám ohledně tvrdosti vody ve vaší oblasti poradí. Úprava spotřeby soli Myčka je navržena tak, aby umožňovala úpravu množství spotřebované soli na základě tvrdosti použité vody. Cílem je optimalizovat a přizpůsobit spotřebu soli. Upravte spotřebu soli podle níže uvedených kroků. 1. Zavřete dveře spotřebiče a spotřebič zapněte; 2. Stisknutím tlačítka Program na více než 5 sekund do 60 sekund po zapnutí spotřebiče spustíte nastavení modulu změkčovače vody; 3. Stisknutím tlačítka Program vyberte správné nastavení podle místního prostředí, nastavení se mění v následujícím pořadí: H1->H2->H3->H4->H5->H6; 4. Bez jakékoliv operace do pěti sekund nebo stisknutí vypínače na ukončení režimu nastavení je program uložen do paměti. TVRDOST VODY Nastavení Regenerace nastává Zobrazení změkčovače každou X sekvenci na displeji ºdH mmol/l vody programů...
  • Page 84: Příprava A Plnění Nádobí

    Pročtěte si prosím část 3 „Plnění soli do změkčovače“ ČÁSTI I: Obecná verze, pokud je v myčce nedostatek soli. POZNÁMKA: Pokud váš model není vybaven změkčovačem vody, můžete tuto část přeskočit. Změkčovač vody Tvrdost vody se místo od místa liší. Pokud se v myčce nádobí použije tvrdá voda, tvoří se na nádobí a náčiní usazeniny. Spotřebič je vybaven speciálním změkčovačem, který používá zásobník na sůl speciálně navržený pro odstraňování vápenatých usazenin a minerálů z vody. Příprava a plnění nádobí • Zvažte nákup nádobí, které je označeno jako vhodné do myčky nádobí.
  • Page 85 Doporučení pro plnění myčky Seškrábněte větší množství zbytků jídla. Zbytky připáleného jídla v pánvi odmočte. Není nutné nádobí oplachovat pod tekoucí vodou. Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu myčky, postupujte podle těchto pokynů pro plnění. (Funkce a vzhled košů a přihrádek na příbory se mohou lišit podle vašeho modelu.) Předměty do myčky umístěte následujícím způsobem: • Předměty, jako jsou šálky, sklenice, hrnce / pánve atd., směřují dolů. • Zakřivené předměty nebo ty, které mají vybrání, by se měly vkládat šikmo tak, aby z nich mohla voda vytékat. • Veškeré nádobí by mělo být naskládáno bezpečně, aby se nemohlo převrhnout. • Veškeré nádobí je umístěno tak, aby se ostřikovací ramena mohla během mytí volně otáčet. • Duté předměty, jako jsou šálky, sklenice, pánve atd. vložte otvorem směřujícím dolů, aby se voda nemohla v nádobě nebo prohloubenině shromažďovat. • Nádobí a příbory nesmí ležet uvnitř sebe ani se navzájem zakrývat. • Sklenice by se neměly navzájem dotýkat, aby nedošlo k jejich poškození. • Horní koš je navržen tak, aby pojal křehké a lehčí nádobí, jako jsou sklenice a šálky na kávu a čaj.
  • Page 86 Naplňte košík Veškeré nádobí nelze umístit lícem vzhůru, aby se zvětšila plocha a zlepšila účinnost mytí, doporučuje se umístit špinavou stranu směrem ke stříkacímu ramenu. Nenechávejte nádobí vyčnívat ze dna koše, aby nedocházelo k blokování pohybu postřikovacího ramene. Maximální průměr doporučený pro talíře umístěné před dávkovačem mycího prostředku je 19 cm, aby nebránily jeho otevření. Plnění košíku na příbory Pro osobní bezpečnost a kvalitní mytí vložte předměty do koše a ujistěte se: • Že k sobě předměty nedoléhají. • Příbory se umísťují držadly dolů. • Nože a další potenciálně nebezpečné předměty však umístěte držadly nahoru. VÝSTRAHA Nenechávejte žádné předměty vyčnívat na dno. Ostré předměty vždy vkládejte ostrým koncem dolů! Pro nejlepší účinek mytí plňte koše podle standardu plnění v poslední ČÁSTI I: Obecné verze...
  • Page 87: Funkce Oplachového A Mycího Prostředku

    Funkce oplachového a mycího prostředku Oplachovací přípravek se uvolňuje během posledního opláchnutí, aby se zabránilo tvorbě kapek vody na nádobí, které by mohly zanechat skvrny a proužky. Zlepší se tak sušení, protože umožňuje odkapávání vody z nádobí. Vaše myčka je navržena pro tekuté oplachovací přípravky. VÝSTRAHA Do myčky používejte pouze značkové oplachovací prostředky. Nikdy neplňte dávkovač oplachovacího prostředku žádnými jinými látkami (např. čisticím prostředkem pro myčky nádobí, tekutým mycím prostředkem). Mohlo by dojít k poškození spotřebiče. Kdy doplnit dávkovač oplachovacího prostředku Pokud nesvítí výstražná kontrolka oplachovacího prostředku ( ) na ovládacím panelu, můžete vždy odhadnout jeho množství podle barvy optického indikátoru hladiny umístěného vedle uzávěru. Když je nádoba na oplachovací prostředek plná, bude indikátor zcela tmavý. Velikost tmavé tečky se zmenšuje s tím, jak oplachovací prostředek ubývá. Nikdy byste neměli nechat hladinu oplachovacího prostředku klesnout pod 1/4. S ubýváním oplachovacího prostředku se velikost černé tečky na indikátoru hladiny oplachovacího prostředku mění, jak je znázorněno níže. Plná 3/4 náplně 1/2 náplně 1/4 náplně Prázdná Funkce mycího prostředku Chemické složky, které tvoří mycí prostředek, jsou nezbytné k odstranění, rozrušení a likvidaci všech nečistot z myčky nádobí. Pro tento účel je vhodná většina běžně dostupných mycích prostředků. VÝSTRAHA • Správné použití mycího prostředku Používejte pouze mycí prostředek speciálně vyrobený pro použití v myčkách nádobí.
  • Page 88: Plnění Nádrže Na Oplachovací Prostředek

    Plnění nádrže na oplachovací prostředek Pokud chcete otevřít dávkovač, Opatrně nalijte leštidlo do otočte uzávěrem směrem k (levé) dávkovače, aby nedošlo k jeho šipce „ otevření“ a vyjměte ho ven. přetečení. POZNÁMKA: Vyteklý lešticí prostředek očistěte savým hadříkem, aby při dalším mytí nedošlo k nadměrnému pěnění. Zavřete uzávěr zásobníku leštidla jeho otáčením ve směru hodinových ručiček. Nastavení zásobníku leštidla Vyjměte uzávěr zásobníku leštidla. Otočte kolečkem indikátoru leštidla na číslo. Čím vyšší číslo, tím více leštidla používá myčka nádobí. Pokud nádobí správně neschne nebo je znečištěné, nastavte otočný ovladač na nejbližší vyšší číslo, dokud nebude nádobí bez skvrn. Snižte toto číslo, pokud jsou na nádobí lepivé bělavé skvrny nebo namodralý film na skle nebo čepelích nožů.
  • Page 89: Plnění Dávkovače Mycího Prostředku

    Plnění dávkovače mycího prostředku Stisknutím západky otevřete Stisknutím uvolňovací západky Doplňte mycí přípravek do na dávkovači mycího prostředku většího prostoru (A) pro hlavní otevřete kryt. mycí cyklus. Pro lepší výsledek mytí, zvláště pokud jde o silně znečištěné předměty, malé množství čisticího přípravku umístěte i do malého prostoru (B) na uvolnění během fáze předmytí. Zavřete kryt a zatlačte na něj, dokud nezaklapne na místo. POZNÁMKA: • Dodržujte prosím doporučení výrobce na obalu mycího přípravku.
  • Page 90: Tabulka Mycích Cyklů

    TABULKA MYCÍCH CYKLŮ Níže uvedená tabulka ukazuje, které programy jsou nejlepší pro různá množství zbytků potravin na nádobí a kolik čisticího přípravku třeba. Jsou uvedeny také různé informace o programech. Hodnoty spotřeby a trvání programu jsou pouze orientační, kromě programu ECO. () Znamená, že je třeba doplnit leštidlo do dávkovače. Mycí prostředek Doba Energie Oplach. Program Popis cyklu Předmytí/Hlavní trvání Voda (l) (kWh) prostř. mytí (min) Předmytí (50 °C) Mytí (70 °C) Oplach 4/10 g 0,894  Oplach 1 tab Intenzivní Oplach (70 °C) Sušení Předmytí Mytí (60 °C) 4/10 g Oplach 0,667 ...
  • Page 91: Úspora Energie

    Hodnoty uvedené pro jiné programy než pro program „ eco“ jsou pouze orientační. Ruční oplachování stolního nádobí před vložením do myčky vede ke zvýšené spotřebě vody a energie a nedoporučuje se. Na mytí stolního nádobí v myčce nádobí pro domácnost se obvykle spotřebuje méně energie a vody ve fázi používání než při ručním umývání nádobí, pokud je myčka nádobí pro domácnost používána v souladu s pokyny výrobce. Úspora energie 1. Předběžné opláchnutí nádobí vede ke zvýšené spotřebě vody a energie a nedoporučuje se. 2. Mytí nádobí v myčce pro domácnost obvykle spotřebuje ve fázi používání méně energie a vody než ruční mytí nádobí, pokud se myčka nádobí pro domácnost používá podle pokynů. Spuštění programu A 1. Vytáhněte dolní a horní koš, vložte nádobí a zatlačte je zpět. Doporučuje se nejprve naplnit dolní koš a poté horní koš. 2. Vložte mycí prostředek. 3. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky. Parametry napájení jsou uvedeny na výrobním štítku. Ujistěte se, že je přívod vody zapnutý na plný tlak. 4. Zavřete dvířka a stisknutím tlačítka napájení myčku zapněte. 5. Vyberte program, rozsvítí se příslušná kontrolka. Poté stiskněte tlačítko Start/Pauza, myčka zahájí cyklus. Změna programu uprostřed cyklu Program je možné změnit, pouze pokud běžel jen krátkou dobu, jinak by mohlo dojít k vypuštění mycího prostředku nebo k vypuštění mycí vody s mycím prostředkem. V takovém případě je třeba resetovat myčku a znovu naplnit dávkovač mycího prostředku. Chcete-li resetovat myčku, postupujte podle následujících pokynů: 1. Stisknutím tlačítka Start/Pauza pozastavíte mytí.
  • Page 92: Zapomněli Jste Vložit Nějaké Nádobí

    Zapomněli jste vložit nějaké nádobí? Zapomenuté nádobí lze přidat kdykoli před otevřením zásobníku na mycí prostředek. V takovém případě postupujte podle následujících pokynů: 1. Stisknutím tlačítka Start/Pauza pozastavíte mytí. 2. Počkejte 5 sekund a otevřete dvířka. 3. Vložte zapomenuté nádobí. 4. Zavřete dvířka. 5. Stiskněte tlačítko Start/Pauza, po 10 sekundách se myčka spustí. Po 5 s VÝSTRAHA Je nebezpečné otevírat dveře za běhu cyklu, protože může uniknout horká pára a způsobit opaření. KÓDY PORUCH Pokud dojde k poruše, myčka nádobí zobrazí chybový kód. Následující tabulka zobrazuje možné chybové kódy a jejich příčiny. Přívod vody není otevřen, je omezen přívod Delší doba vstupu. vody nebo je příliš nízký tlak vody. Nedosažení požadované Porucha topného tělesa. teploty. Přetečení. Některé součásti myčky netěsní. Porucha komunikace mezi hlavní deskou plošných spojů Rozpojený obvod nebo přerušený kabel. a displejem PCB. Selhání komunikace mezi Otevřete obvod nebo přerušte kabeláž hlavní deskou plošných spojů komunikace.
  • Page 93 Kontakt na autorizovaný servis naleznete na www.lord.eu. U uvedeného autorizovaného servisu lze objednat i náhradní díly. Náhradní díly dle příslušného nařízení ekodesign obdržíte u autorizovaného servisu po dobu min. 7 nebo 10 let (dle typu náhradního dílu) od uvedení posledního kusu modelu spotřebiče na trh v Evropském hospodářském prostoru. Před kontaktováním autorizovaného servisu si prosím připravte identifikační značku modelu a sériové číslo. Identifikační značku modelu a sériové číslo výrobku naleznete na výrobním štítku spotřebiče. Pro rychlé nalezení údajů vašeho spotřebiče doporučujeme si údaje z výrobního štítku poznačit do tohoto návodu před umístěním spotřebiče na místo provozu. Neodborné opravy jsou nebezpečné. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo jiného druhu vážného zranění a poškození spotřebiče. Poškození způsobené neodborným zásahem není kryté zárukou. Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. K opravě spotřebiče se smí používat pouze originální náhradní díly.
  • Page 94: Technické Informace

    TECHNICKÉ INFORMACE Výška (H) 438 mm Šířka (W) 550 mm Hloubka (D1) 500 mm (se zavřenými dvířky) Hloubka (D2) 812 mm (s otevřenými dvířky 90°)
  • Page 95: Informační List (En60436)

    INFORMAČNÍ LIST (EN60436) Název nebo ochranná známka dodavatele: LORD Adresa dodavatele (b): LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Deutschland Identifikátor modelu: D5 Obecné parametry produktu: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška Jmenovitá kapacita (a) (ps) Rozměry v cm Šířka Hloubka Třída energetické EEI (a) 61,9 účinnosti (a) Index čisticího výkonu (a) 1,125 Index sušicího výkonu (a) 1,065 Spotřeba vody v litrech Spotřeba energie v kWh (na cyklus), na základě (na cyklus), na základě ekologického programu. ekologického programu 0,613 Skutečná spotřeba vody využívajícího studenou vodu. bude záviset na způsobu Skutečná spotřeba energie používání spotřebiče a na bude záviset na způsobu. tvrdosti vody. Doba trvání programu (a) 3:50 volně stojící...
  • Page 97 UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA OBSLUHU - ČASŤ I: VŠEOBECNÁ VERZIA...
  • Page 98 Vážený zákazník: Ďakujeme vám za zakúpenie umývačky. Prečítajte si pozorne tento návod s jednoduchými pokynmi, aby ste zaistili najlepšiu možnú prevádzku umývačky. Zaistite, aby bol obalový materiál zlikvidovaný v súlade s platnými požiadavkami na životné prostredie. Pokiaľ chcete zlikvidovať akýkoľvek spotrebič, obráťte sa na bežné systémy zberu, zberu a likvidácie odpadu alebo sa obráťte na predajcu, od ktorého ste spotrebič...
  • Page 99 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ..................3 POKYNY NA UZEMNENIE ........................4 LIKVIDÁCIA ..............................6 POPIS VÝROBKU ......................7 POUŽÍVANIE UMÝVAČKY RIADU ................. 8 PLNENIE SOLI DO ZMÄKČOVAČA ....................8 ÚDRŽBA A ČISTENIE ....................10 STAROSTLIVOSŤ O VONKAJŠIU ČASŤ ..................10 STAROSTLIVOSŤ O VNÚTORNÚ ČASŤ ..................10 STAROSTLIVOSŤ...
  • Page 100 POZNÁMKA: • V časti „ Tipy pri riešení problémov“ nájdete informácie, ktoré vám pomôžu vyriešiť niektoré bežné problémy vlastnými silami. • Ak nemôžete problém vyriešiť sami, požiadajte o pomoc autorizovaný servis. • Výrobca môže z dôvodu neustáleho vývoja a aktualizácie výrobku robiť zmeny bez predošlého upozornenia. • V prípade straty môžete získať nový návod na obsluhu od výrobcu alebo zodpovedného predajcu. • Pred použitím umývačky na riad si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Tento návod na obsluhu si odložte pre budúce použitie.
  • Page 101: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE VÝSTRAHA Pri používaní umývačky riadu dodržujte nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia: • Inštaláciu a opravy môže robiť iba kvalifikovaný technik • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobné použitie, napr.: - kuchynské priestory zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a ďalšom pracovnom prostredí; - obytné domy; - pre klientov v hoteloch, moteloch a v ďalšom prostredí rezidenčného typu; • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak im bude poskytnutý dozor alebo inštrukcie o bezpečnom používaní spotrebiča a ak porozumeli nebezpečenstvu, ktoré je s používaním spojené. • Deti sa s týmto spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti bez dozoru (Pro EN60335-1). Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak na ne dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo boli informované o používaní spotrebiča (Pro IEC60335-1). • Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti! • Tento spotrebič je určený iba pre domácnosti na používanie v interiéri. Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, spotrebič, kábel...
  • Page 102: Pokyny Na Uzemnenie

    Pokyny na uzemnenie • Tento spotrebič musí byť uzemnený. V prípade poruchy alebo poškodenia uzemnenie zníži riziko úrazu elektrickým prúdom tým, že elektrickému prúdu poskytne cestu najmenšieho odporu. Tento spotrebič je vybavený zástrčkou s uzemňovacím vodičom. • Tento spotrebič musí byť uzemnený. V prípade poruchy alebo poškodenia uzemnenie zníži riziko úrazu elektrickým prúdom tým, že elektrickému prúdu poskytne cestu najmenšieho odporu. Tento spotrebič je vybavený zástrčkou s uzemňovacím vodičom. • Nesprávne pripojenie uzemňovacieho vodiča zariadenia môže znamenať riziko úrazu elektrickým prúdom. • Ak máte pochybnosti, či je spotrebič správne uzemnený, poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom alebo autorizovaným servisom. • Neupravujte zástrčku dodávanú so spotrebičom, ak sa nedá zapojiť do zásuvky. • Využite služby kvalifikovaného elektrikára a nechajte nainštalovať správny typ zásuvky. • S umývačkou riadu nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nesadajte ani nestúpajte na dvierka ani na držiak riadu umývačky. • Nepoužívajte umývačku, ak na nej nie sú správne umiestnené všetky krycie panely. • Ak umývačka pracuje, dvierka otvárajte veľmi opatrne, hrozí nebezpečenstvo vystreknutia vody, ktorá môže byť horúca. • Ak sú dvierka otvorené, nepokladajte na ne žiadne ťažké predmety ani po nich nestúpajte. Spotrebič by sa mohol prevrhnúť dopredu. • Pri vkladaní predmetov na umývanie: 1) Ostré predmety umiestnite tak, aby nedošlo k poškodeniu tesnenia dvierok;...
  • Page 103 • Niektoré detergenty určené pre umývačky riadu sú silne alkalické. Po požití môžu byť extrémne nebezpečné. Vyvarujte sa kontaktu s pokožkou a očami a pri otvorených dvierkach udržujte deti mimo umývačky. • Po ukončení umývacieho cyklu skontrolujte, či priestor pre umývací prostriedok je prázdny. • V umývačke neumývajte plastové predmety, ak nie sú označené ako „ vhodné do umývačky riadu“ alebo podobným spôsobom. • U neoznačených plastových predmetov, ktoré nie sú takto označené, sa riaďte odporúčaním výrobcu. • Používajte iba umývacie a oplachovacie prostriedky odporúčané pre automatické umývačky riadu. • Nikdy do umývačky riadu nedávajte mydlo, pracie prípravky ani prípravky na umývanie rúk. • Dvierka by nemali zostávať otvorené, pretože sa tým zvyšuje riziko zakopnutia o ne. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis, aby nedošlo k nebezpečenstvu. • Počas inštalácie nesmie byť napájací kábel nadmerne alebo nebezpečne ohnutý alebo priškripnutý. • Nemanipulujte s ovládacími prvkami. • Spotrebič musí byť pripojený k hlavnému uzatváraciemu ventilu vody pomocou novej sady hadíc. Staré sady hadíc by sa nemali používať. • Kvôli úspore energie sa spotrebič v pohotovostnom režime automaticky vypne, ak do 15 minút neprebehne žiadna operácia. • Maximálny počet súprav riadu na umývanie je 6.
  • Page 104: Likvidácia

    Likvidácia • Ak chcete zlikvidovať obal a spotrebič, využite prosím služby recyklačného strediska. Predtým odrežte napájací kábel a zaistite, aby západka dvierok bola nepoužiteľná. • Kartónové obaly sú vyrobené z recyklovaného papiera a mali by sa odovzdať do zberne papiera na recykláciu. • Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálnym negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym nakladaním s týmto výrobkom. • Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám poskytne miestny mestský úrad a služby zaoberajúce sa likvidáciou domáceho odpadu. • LIKVIDÁCIA: Nevyhadzujte tento výrobok do netriedeného komunálneho odpadu. Tento odpad treba selektovať z dôvodu zvláštneho spracovania.
  • Page 105: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU DÔLEŽITÉ: Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon umývačky, prečítajte si pred prvým použitím všetky prevádzkové pokyny. Ostrekovacie rameno Zásobník soli Zostava filtra Zásobník na umývacie prípravky Priehradka na šálky Košík Košík Priehradka na príbor POZNÁMKA: Obrázky ú iba informatívne, rôzne modely sa môžu líšiť. Vezmite to prosím na vedomie.
  • Page 106: Používanie Umývačky Riadu

    POUŽÍVANIE UMÝVAČKY RIADU Pred použitím umývačky riadu: Vnútorné Vonkajšie 1. Nastavte zmäkčovač vody 2. Plnenie soli do zmäkčovača 3. Naplňte košík 4. Dajte dávkovač prostriedkov Prečítajte si prosím časť 1 „Zmäkčovač vody“ v ČASTI II: Špeciálna verzia, ak potrebujete nastaviť zmäkčovač vody Plnenie soli do zmäkčovača POZNÁMKA: Ak váš model nie je vybavený zmäkčovačom vody, môžete túto časť preskočiť. Používajte iba soľ určenú pre umývačky riadu. Zásobník na soľ sa nachádza pod spodným košom a mal by byť naplnený tak, ako je vysvetlené v nasledujúcom texte: VÝSTRAHA • Používajte iba soľ špeciálne určenú pre umývačky riadu! Každý iný typ soli, ktorá nie je špeciálne určená pre umývačky riadu, hlavne...
  • Page 107 Pri doplňovaní soli do umývačky postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Vyberte kôš a odskrutkujte uzáver zásobníka. 2. Koniec násypky (súčasť dodávky) vložte do otvoru a vsypte asi 1kg soli pre umývačky riadu. 3. Pred prvým umývaním zásobník na soľ naplňte vodou na maximum. Je normálne, že zo zásobníka na soľ vytečie malé množstvo vody. 4. Po naplnení nádoby uzáver pevne zaskrutkujte. 5. Kontrolka nedostatku soli po naplnení zásobníka soli prestane svietiť. 6. Po naplnení soli do zásobníka soli by sa mal ihneď spustiť umývací program bez riadu (odporúčame použiť krátky program). V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu filtračného systému, čerpadla alebo iných dôležitých častí prístroja slanou vodou. Takéto poškodenie nie je kryté zárukou. POZNÁMKA: • Zásobník na soľ treba doplniť iba vtedy, ak sa rozsvieti kontrolka nedostatku soli ( na ovládacom paneli. V závislosti od toho, ako sa soľ rozpustí, môže zostať kontrolka nedostatku soli stále rozsvietená, aj keď je zásobník soli naplnený. Ak na ovládacom paneli nie je kontrolka nedostatku soli (u niektorých modelov), môžete odhadnúť, kedy sa má soľ do zmäkčovača doplniť, podľa počtu cyklov, ktoré umývačka vykonala. • Ak dôjde k rozsypaniu soli alebo vytečeniu soľného roztoku zo zásobníka, spusťte oplachový alebo rýchly program, čím soľ odstránite.
  • Page 108: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE Starostlivosť o vonkajšiu časť Starostlivosť o vonkajšiu časť Tesnenie dvierok pravidelne čistite mäkkou navlhčenou handričkou, aby sa odstránili zvyšky potravín. Pri plnení umývačky riadu môžu zvyšky potravín a nápojov odkvapkávať na bočné strany dvierok umývačky. Tieto povrchy sú mimo umývacieho priestoru a nie sú tak prístupné pre vodu zo striekacích ramien. Pred zavretím dvierok z nich treba utrieť všetky nečistoty. Ovládací panel Ak ho treba očistiť, mal by sa ovládací panel iba pretrieť mäkkou navlhčenou handričkou. VÝSTRAHA • Nepoužívajte žiadne sprejové čističe, aby voda nevnikla do zámku dverí alebo elektrických častí. • Na vonkajší povrch nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani drôtenku, pretože by mohli poškriabať povrch. Aj niektoré papierové obrúsky môžu poškriabať povrch alebo na ňom zanechať stopy. Starostlivosť o vnútornú časť Filtračný systém Filtračný systém v základni umývacieho priestoru zadržuje hrubé nečistoty z umývacieho cyklu. Nazhromaždené hrubé nečistoty môžu upchať filtre. Stav filtrov pravidelne kontrolujte a v prípade potreby ich vyčistite pod tečúcou vodou. Filtre v umývacom priestore čistite podľa nižšie uvedených krokov. POZNÁMKA: Obrázky sú iba informatívne, rôzne modely filtračného systému a ostrekovacie ramená sa môžu líšiť. Vezmite to prosím na vedomie.
  • Page 109 Jemný filter Hlavný filter Otvoriť Uchopte hrubý filter a uvoľnite ho Jemný filter vytiahnite z hlavného otočením proti smeru hodinových filtra. ručičiek. Filter zdvihnite smerom nahor a vyberte ho z umývačky. Väčšie zvyšky potravín možno Znova zostavte filtre v opačnom očistiť opláchnutím filtra pod poradí než pri demontáži, vráťte tečúcou vodou. Pri dôkladnejšom vložku filtra a otočte v smere čistení použite mäkkú kefku. hodinových ručičiek až ku značke šípky uzavretia. VÝSTRAHA • Umývačku nikdy nepoužívajte bez správne umiestnených filtrov. Nesprávna výmena filtra môže znížiť výkonnosť spotrebiča a poškodiť riad a kuchynské pomôcky. • Umývačku nikdy nepoužívajte bez správne umiestnených filtrov. Nesprávna výmena filtra môže znížiť výkonnosť spotrebiča a poškodiť riad a kuchynské pomôcky.
  • Page 110: Starostlivosť O Umývačku Riadu

    Ostrekovacie ramená Je potrebné pravidelne čistiť ostrekovacie rameno, aby chemikálie tvrdej vody neupchali trysky a ložiská ostrekovacieho ramena. Pri čistení ostrekovacieho ramena postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Ak chcete ostrekovacie rameno Ostrekovacie rameno umyte vybrať, vytiahnite ostrekovacie v teplej vode so saponátom a rameno nahor. trysky vyčistite mäkkou kefkou. Po dôkladnom opláchnutí ich vráťte na svoje miesto. Starostlivosť o umývačku riadu Ochrana pred mrazom V zime prosím urobte opatrenia na ochranu umývačky pred mrazom. Po každom umývacom cykle postupujte takto: 1. Prerušte prívod elektrickej energie do umývačky. 2. Vypnite prívod vody a odpojte prívodnú hadicu od vodného ventilu a odpadu. 3. Vypusťte vodu zo vstupnej aj odpadovej hadice a z vodného ventilu (Na zachytenie vody použite vhodnú nádobu). 4. Prívodnú hadicu na vodu opäť pripojte k vodnému ventilu a odpadovú hadicu k odpadu. 5. Vyberte filter na dne vane a pomocou špongie odsajte vodu z nádrže. Po každom umytí Po každom umytí vypnite prívod vody do spotrebiča a dvere nechajte pootvorené, aby sa vnútri nezachytila vlhkosť a pachy.
  • Page 111 Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky Pred čistením a údržbou vždy odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani abrazívne čistidlá Na čistenie vonkajších a gumených častí umývačky nepoužívajte rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prípravky. Používajte iba mäkkú handričku a teplú mydlovú vodu. Na odstránenie usadenín a škvŕn z povrchu vnútornej časti používajte handričku navlhčenú vodou s trochou octu alebo čistiaceho prípravku určeného špeciálne pre umývačky riadu. Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva Odporúča sa spustiť umývací cyklus s prázdnou umývačkou a potom vytiahnuť zástrčku zo zásuvky, vypnúť prívod vody a dvierka spotrebiča nechať pootvorené. To pomôže, aby tesnenie dvierok dlhšie vydržalo a zabráni sa tak tvorbe zápachu v spotrebiči. Premiestňovanie spotrebiča Ak spotrebič treba premiestniť, snažte sa ho udržať vo vertikálnej polohe. V prípade potreby ho možno položiť na zadnú stranu. Tesnenie Jedným z faktorov, ktoré spôsobujú tvorbu pachov v umývačke, sú potraviny, ktoré zostávajú zachytené v tesnení. Pravidelné čistenie vlhkou špongiou tomu zabráni.
  • Page 112: Pokyny Pri Inštalácii

    POKYNY PRI INŠTALÁCII VÝSTRAHA Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred inštaláciou umývačky vypnite elektrické napájanie. Ak tak neurobíte, môže dôjsť k usmrteniu alebo úrazu elektrickým prúdom. Pozor Inštaláciu potrubia a elektrických zariadení by mali byť robiť kvalifikované osoby. Pripojenie k elektrickej sieti VÝSTRAHA Pre osobnú bezpečnosť • Spolu s týmto zariadením nepoužívajte predlžovacie káble ani adaptéry. • Za žiadnych okolností neodpájajte ani neodstraňujte uzemňovacie pripojenie sieťového kábla. Elektrické požiadavky Pozrite si typový štítok, zistite menovité napätie a umývačku pripojte k príslušnému napájaniu. Použite požadované istenie 10 A / 13 A / 16 A, odporúča sa istenie poistkou alebo ističom s časovým oneskorením, a zaistite samostatný obvod slúžiaci iba pre tento spotrebič. Elektrické pripojenie Zaistite, aby napätie a frekvencia napájania zodpovedali hodnotám na typovom štítku. Zástrčku pripájajte iba do riadne uzemnenej elektrickej zásuvky. Ak elektrická zásuvka, ku ktorej musí byť spotrebič pripojený, nie je vhodná pre použitú zástrčku, vymeňte ju, aby ste nemuseli používať adaptéry a pod., pretože by mohlo dôjsť k prehriatiu a vznieteniu. Pred použitím sa ubezpečte, že je inštalované správne uzemnenie.
  • Page 113: Pripojenie Vody A Odpadu

    Pripojenie vody a odpadu Pripojenie vody a odpadu Pripojte hadicu prívodu studenej vody k závitovému konektoru 3/4 (palca) a ubezpečte sa, že je pevne utiahnutá na svojom mieste. Ak sú vodovodné hadice nové alebo sa dlhší čas nepoužívali, vodu nechajte chvíľu pretekať, aby bola čistá. Toto preventívne opatrenie je nutné, aby nedošlo k zablokovaniu prívodu vody a poškodeniu zariadenia. bežná prívodná hadica bezpečnostná prívodná hadica Bezpečnostná prívodná hadica Bezpečnostná prívodná hadica má dvojitú stenu. Systém hadice zaručuje jej zásah zastavením prítoku vody v prípade prasknutia prívodnej hadice a ak sa vzduchový priestor medzi samotnou prívodnou hadicou a vonkajšou vlnitou hadicou zaplní vodou. VÝSTRAHA Hadica pripojená k drezovej sprche môže prasknúť, ak je inštalovaná na rovnakom vodovodnom potrubí ako umývačka riadu. Ak je na vašom dreze inštalovaná, odporúča sa hadicu odpojiť a otvor zaslepiť. Ako pripojiť bezpečnostnú prívodnú hadicu 1. Celú bezpečnostnú prívodnú hadicu vytiahnite z úložného priestoru na zadnej strane umývačky. 2. Maticu bezpečnostnej prívodnej hadice priskrutkujte k vodovodnému kohútiku so závitom 3/4 palca. 3. Pred spustením umývačky zapnite vodu naplno. Ako odpojiť bezpečnostnú prívodnú hadicu 1. Vypnite prívod vody. 2. Odskrutkujte bezpečnostnú prívodnú hadicu od uzatváracieho kohútika.
  • Page 114: Pripojenie Vypúšťacích Hadíc

    Pripojenie vypúšťacích hadíc Vypúšťaciu hadicu pripevnite k odpadovému potrubiu s minimálnym priemerom 4 cm alebo k odpadu drezu a ubezpečte sa, že nie je príliš ohnutá alebo priškripnutá. Výška odtokového potrubia musí byť menšia než 600 mm. Voľný koniec hadice nesmie byť ponorený do vody, aby sa zabránilo spätnému toku. Bezpečne upevnite vypúšťaciu hadicu do polohy A alebo B Pult Zadná časť umývačky Vypúšťacie potrubie Prípojka prívodného potrubia Vypúšťacie potrubie Sieťový kábel...
  • Page 115: Umiestnenie Spotrebiča

    Ako vypustiť prebytočnú vodu z hadíc Ak je odpad vyššie než 1000 mm od podlahy, nemožno prebytočnú vodu z hadice vypustiť priamo do odpadu. Bude nutné prebytočnú vodu z hadíc vypustiť do veľkej misy alebo inej vhodnej nádoby, ktorá je umiestnená vonku a nižšie než odpad. Odtok vody Pripojte vypúšťaciu hadicu. Vypúšťacia hadica musí byť správne namontovaná, aby nedošlo k úniku vody. Ubezpečte sa, že hadica na vypúšťanie vody nie je zlomená ani stlačená. Predlžovacia hadica Ak potrebujete predĺžiť vypúšťaciu hadicu, použite podobnú vypúšťaciu hadicu. Tá nesmie byť dlhšia než 4 metre, inak môže dôjsť k zníženiu účinnosti umývačky. Sifónové pripojenie Pripojenie odpadu musí byť vo výške menšej než 100 cm (maximálne) od spodnej časti umývačky. Vypúšťacia hadica musí byť upevnená. Umiestnenie spotrebiča Spotrebič umiestnite na požadované miesto. Zadná časť by mala spočívať na stene za ňou a bočné strany pozdĺž susedných skríň alebo stien. Umývačka je vybavená prívodom vody a vypúšťacou hadicou, ktoré možno umiestniť na pravú alebo ľavú stranu pre uľahčenie správnej inštalácie.
  • Page 116: Vstavaná Inštalácia

    Vstavaná inštalácia Krok 1a: Ak treba do skrine umiestniť iba telo umývačky, v skrini vytvorte otvor potrebnej veľkosti podľa tohto nákresu. Vstupy pre elektrický prívod, odpad a vodu po oboch stranách Priestor skrine Krok 1b: Ak do skrine treba umiestniť aj celý dekoratívny panel, rozmer A sa má rovnať D +9,5 a rozmer B sa má rovnať C+6; Pritom je zväčšený rozmer skrine okolo vnútornej časti: obe strany (C-555) / 2+3; C, D a E pre príslušnú veľkosť dekoratívneho panelu, ako je uvedené v druhom kroku. Vstupy pre elektrické vedenie, odpad a vodu po oboch stranách Priestor skrine...
  • Page 117 Krok 2: Rozmery a inštalácia dekoratívneho panelu Hmotnosť dekoratívneho panelu by mala byť min. 3 kg až max. 4 kg. Rozmery A a B sa menia podľa držadla, Rozmery C, D a E by sa mohli v skutočnosti prispôsobiť, Rozmer E by mal byť v rozsahu 16 ~ 22 mm navyše k dekoratívnemu panelu spotrebiča. 2 (hĺbka 12) 15 (hĺbka 5) dekoratívny panel 415,5 (B, podľa držadla) 6 priechodzie (A, podľa držadla) (jednotky: mm) Krok 3: Namontujte dekoratívny panel POZNÁMKA: Ak je prístroj už vybavený dekoratívnym panelom, tento krok odpadá.
  • Page 118 Krok 4: Namontujte dekoratívne dvierka na umývačku, ako je znázornené na obrázku. Najprv nainštalujte skrutku medzi základnú dosku skrine a dekoratívny panel, celkove 16 ks; potom vytiahnite posuvný prvok z drážky dvierok, 8 ks skrutiek medzi dekoratívnym panelom a posuvným prvkom. Namontujte záves Základná doska skrine pomocou skrutiek, celkove 16 ks Dekoratívny panel Skrutka, celkove 16 ks Dekoratívny panel Skrutka, 8 ks Základná doska skrine...
  • Page 119 Krok 5: Namontujte do základne nastavovacie skrutky Krok 6: Umývačku vložte do otvoru, ale nie úplne, ako je znázornené na obrázku, nastavte nastavovacie skrutky do roviny so spodnou stranou otvoru a potom umývačku úplne zasuňte na jej miesto. Nastavovacia skrutka...
  • Page 120: Tipy Pri Riešení Problémov

    TIPY PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV Než zavoláte servis Nahliadnutie do tabuľky na nasledujúcich stránkach vám môže ušetriť telefonát do servisu. Problém Možná príčina Riešenie Umývačka sa Prerušená poistka Vymeňte poistku alebo zapnite istič. nespustí alebo došlo k výpadku Odpojte všetky ostatné spotrebiče ističa. používajúce rovnaký napájací obvod s umývačkou. Napájanie nie je Ubezpečte sa, že umývačka je zapnutá zapnuté. a že dvierka sú bezpečne zavreté. Skontrolujte, či je napájací kábel správne zapojený do napájacej zásuvky. Dvierka umývačky nie Ubezpečte sa, že dvierka sú správne sú správne zavreté. zavreté a zaistené. Voda z umývačky Zalomená alebo Skontrolujte vypúšťaciu hadicu. riadu nie je priškrtená vypúšťacia vyčerpaná hadica Filter je zanesený. Skontrolujte hrubý filter (pozri časť...
  • Page 121 Problém Možná príčina Riešenie Vnútorná vaňa Možno sa použil umývací Ubezpečte sa, že použitý umývací je znečistená prípravok s farbivom. prípravok neobsahuje žiadne farbivo. Biely povlak Usadené minerály z tvrdej Na vyčistenie vnútra použite vlhkú na vnútornom vody. špongiu s umývacím prostriedkom povrchu do umývačky riadu a pritom sa chráňte gumenými rukavicami. Nikdy nepoužívajte iný čistiaci prostriedok než umývací prostriedok do umývačky riadu, pretože by to mohlo spôsobiť tvorbu peny. Na príbore sú Postihnuté predmety nie V umývačke riadu neumývajte škvrny od hrdze sú odolné voči korózii. predmety, ktoré nie sú odolné voči korózii. Po pridaní soli do Po doplnení soli do umývačky riadu umývačky riadu nebol vždy spusťte program rýchleho hneď spustený program. umývania bez riadu v umývačke a Do umývacieho cyklu sa bez výberu funkcie Turbo (ak je k dostali stopy soli. dispozícii). Viečko zmäkčovača je Skontrolujte viečko. Ubezpečte sa, že uvoľnené.
  • Page 122 Problém Možná príčina Náprava Zostava filtrov v Filter vyčistite alebo správne základni umývačky namontujte. Vyčistite dýzy nie je čistá alebo nie je ostrekovacích ramien. správne namontovaná. Môže to zablokovať dýzy ostrekovacieho ramena. Na skle je Kombinácia mäkkej Ak máte mäkkú vodu, použite menej viditeľný závoj vody a príliš veľkého umývacieho prostriedku a vyberte kratší množstva umývacieho cyklus na umytie skla. prostriedku. Čierne alebo šedé Hliníkové predmety sa Na odstránenie týchto škvŕn použite škvrny na riade otierajú o riad jemný abrazívny čistiaci prostriedok. V dávkovači Riad zablokoval Riad premiestnite. zostal umývací dávkovač umývacieho prostriedok prostriedku Riad nie je suchý Nesprávne naplnenie Umývačku plňte podľa pokynov v návode. Riad sa vybral príliš...
  • Page 123 PLNENIE KOŠÍKOV PODĽA EN60436: 1. Kôš: bez držiaka na šálky s držiakom na šálky Číslo Položka Číslo Položka Šálky Dezertné tanieriky Hrnčeky Melamínové dezertné tanieriky Poháre Oválny tanier Melamínová miska Malý hrniec Hlboké taniere Kôš na príbor Plytké taniere Dezertné misky Podšálky Servírovacia lyžica Naplnenie umývačky riadu pre domácnosť až na úroveň kapacity uvedenej výrobcom prispeje k úspore energie i vody.
  • Page 124 2. Kôš na príbor: Číslo Položka Vidličky Polievkové lyžice Dezertné lyžičky Lyžičky Nože Servírovacie lyžice Informácie pre porovnávací test podľa EN EN60436 Naberačky Servírovacia vidlička • Kapacita: 6 súprav • Program: ECO • Nastavenie oplachovacieho prostriedku: Max • Nastavenie zmäkčovača: H4...
  • Page 125 UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA OBSLUHU - ČASŤ II: ŠPECIÁLNA VERZIA...
  • Page 126 OBSAH RÝCHLY NÁVOD NA OBSLUHU ..................3 POUŽÍVANIE UMÝVAČKY RIADU ................. 4 OVLÁDACÍ PANEL ........................... 4 ZMÄKČOVAČ VODY ..........................6 PRÍPRAVA A PLNENIE RIADOM ......................7 FUNKCIA OPLACHOVACIEHO A UMÝVACIEHO PROSTRIEDKU .........10 PLNENIE NÁDRŽE NA OPLACHOVACÍ PROSTRIEDOK ............11 PLNENIE DÁVKOVAČA UMÝVACIEHO PRÍPRAVKU ..............12 TABUĽKA UMÝVACÍCH CYKLOV ................13 ÚSPORA ENERGIE ..........................14 SPUSTENIE PROGRAMU A.........................14...
  • Page 127 POZNÁMKA: • Ak nemôžete problém vyriešiť sami, požiadajte o pomoc autorizovaný servis. • Výrobca môže z dôvodu neustáleho vývoja a aktualizácie výrobku robiť zmeny bez predošlého upozornenia. • V prípade straty môžete získať nový návod na obsluhu od výrobcu alebo zodpovedného predajcu.
  • Page 128: Rýchly Návod Na Obsluhu

    RÝCHLY NÁVOD NA OBSLUHU Prečítajte si prosím príslušný obsah v návode na použitie, kde nájdete podrobný spôsob ovládania. Inštalácia umývačky (Prečítajte si prosím časť 5 „POKYNY PRE INŠTALÁCIU“ v ČASTI I: Všeobecná verzia). Vnútorné Vonkajší Odstraňovanie väčších Plnenie košov. zvyškov z príboru. Vyhnutie sa predpláchnutiu. Plnenie zásobníka čistiacim Voľba vhodného programu a prostriedkom a leštidlom. spustenie umývačky.
  • Page 129: Používanie Umývačky Riadu

    POUŽÍVANIE UMÝVAČKY RIADU Ovládací panel 45° Funkcia (tlačidlo) Napájanie Stlačením tohto tlačidla umývačku zapnete. Stlačením tohto tlačidla nastavíte hodiny odloženého umývania. Začiatok umývania môžete odložiť až o Napájanie 24 hodín. Jedným stlačením tohto tlačidla sa odloží začiatok umývania o jednu hodinu. Stlačením tohto tlačidla vyberte príslušný umývací Program program, kontrolka vybraného programu sa rozsvieti. Spustenie vybraného umývacieho programu alebo Štart / Pauza jeho zastavenie,keď umývačka už pracuje.
  • Page 130 Displej Oplachovací prípravok Ak sa rozsvieti kontrolka , znamená to, že umývačka má nedostatok leštiaceho prípravku a požaduje Výstražná doplnenie. kontrolka Soľ Ak svieti kontrolka , znamená to, že v umývačke je nedostatok soli a treba ju doplniť. Zobrazenie zostávajúceho času a oneskorenia, chybových kódov atď. Intenzívne Pre silne zašpinený riad a bežne zašpinené hrnce, panvice, misky atď. s prischnutými zvyškami pokrmov. Univerzálne Pre bežne zašpinené predmety, ako sú hrnce, taniere, poháre a zľahka zašpinené panvice. Tento program je vhodný na umývanie bežne znečisteného riadu a je najúčinnejším programom, ak ide Kontrolky o kombinovanú spotrebu energie a vody pre tento typ programu riadu. Sklo Pre zľahka zašpinený riad a sklo. Rýchly Pre normálne znečistené predmety, ktoré vyžadujú rýchle umytie. 30 minút Kratšie umývanie pre mierne znečistené predmety, ktoré nevyžadujú sušenie.
  • Page 131: Zmäkčovač Vody

    Zmäkčovač vody Zmäkčovač vody musí byť nastavený ručne pomocou číselníka tvrdosti vody. Zmäkčovač vody je určený na odstraňovanie minerálov a solí z vody, ktoré by mali nepriaznivý alebo škodlivý vplyv na činnosť spotrebiča. Čím viac minerálov vo vode je, tým je voda tzv. tvrdšia. Miestny vodohospodársky úrad poradí ohľadom tvrdosti vody v danej oblasti. Úprava spotreby soli Umývačka je navrhnutá tak, aby umožňovala úpravu množstva spotrebovanej soli na základe tvrdosti použitej vody. Cieľom je optimalizovať a prispôsobiť spotrebu soli. Upravte spotrebu soli podľa nižšie uvedených krokov. 1. Zatvorte dvere spotrebiča a spotrebič zapnite; 2. Stlačením tlačidla Program na viac než 5 sekúnd do 60 sekúnd po zapnutí spotrebiča spustíte nastavenie modulu zmäkčovača vody; 3. Stlačením tlačidla Program vyberte správne nastavenie podľa vášho miestneho prostredia, nastavenie sa mení v nasledujúcom poradí: H1->H2->H3->H4->H5->H6; 4. Bez akejkoľvek operácie do piatich sekúnd alebo stlačenia vypínača na ukončenie režimu nastavenia je program uložený do pamäti. TVRDOSŤ VODY Nastavenie Regenerácia nastáva Zobrazenie zmäkčovača každú X sekvenciu na displeji ºdH mmol/l vody programov 0 - 5 0 - 0,9...
  • Page 132: Príprava A Plnenie Riadom

    Prečítajte si prosím časť 3 „Plnenie soli do zmäkčovača“ ČASTI I: Všeobecná verzia, ak je v umývačke nedostatok soli. POZNÁMKA: Ak váš model nie je vybavený zmäkčovačom vody, môžete túto časť preskočiť. Zmäkčovač vody Tvrdosť vody je na rôznych miestach rôzna. Ak sa v umývačke riadu použije tvrdá voda, na riade a náčiní sa tvoria usadeniny. Spotrebič je vybavený špeciálnym zmäkčovačom, ktorý používa zásobník na soľ špeciálne navrhnutý na odstraňovanie vápenatých usadenín a minerálov z vody. Príprava a plnenie riadom • Zvážte nákup riadu, ktorý je označený ako vhodný do umývačky riadu.
  • Page 133 Rady pri plnení umývačky Zoškrabnite väčšie množstvo zvyškov jedla. Zvyšky pripáleného jedla v panvici odmočte. Riad netreba oplachovať pod tečúcou vodou. Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon umývačky, pri jej plnení postupujte podľa týchto pokynov. (Funkcia a vzhľad košov a priehradiek na príbor sa môžu líšiť podľa modelu.) Predmety do umývačky umiestnite nasledujúcim spôsobom: • Predmety, ako sú šálky, poháre, hrnce / panvice atď., smerujú dolu. • Zakrivené predmety alebo tie, ktoré majú vybrania by sa mali ukladať šikmo, aby z nich mohla odtiecť voda. • Všetok riad by mal byť uložený bezpečne, aby sa nemohol prevrhnúť. • Všetok riad je umiestnený tak, aby sa ostrekovacie ramená mohli počas umývania voľne otáčať. • Duté predmety, ako sú šálky, poháre, panvice atď. vložte otvorom smerujúcim dolu, aby sa voda nemohla v nádobe alebo priehlbine zhromažďovať. • Riad a príbor nesmie ležať v sebe ani sa navzájom zakrývať. • Poháre by sa nemali navzájom dotýkať, aby sa nepoškodili. • Horný kôš je navrhnutý tak, aby sa doň zmestil krehký a ľahší riad, ako sú poháre a šálky na kávu a čaj.
  • Page 134 Naplňte košík Všetok riad nemožno umiestniť lícom nahor, aby sa zväčšila plocha a zlepšila účinnosť umývania, sa odporúča umiestniť špinavú stranu smerom k striekaciemu ramenu. Riad nenechávajte vyčnievať zo dna koša, aby sa neblokoval pohyb ostrekovacieho ramena. Maximálny priemer odporúčaný pre taniere umiestnené pred dávkovačom umývacieho prostriedku je 19 cm, aby nebránili jeho otvoreniu. Plnenie košíka na príbor Pre osobnú bezpečnosť a kvalitné umytie vložte predmety do koša a ubezpečte sa: • Že predmety k sebe nepriliehajú. • Príbor sa umiestňuje držadlom dolu. • Nože a ďalšie potenciálne nebezpečné predmety však umiestnite držadlom nahor. VÝSTRAHA Žiadne predmety nenechávajte vyčnievať na dno. Ostré predmety vkladajte ostrým koncom dolu! Pre najlepšie účinky umývania naplňte koše podľa štandardu plnenia v poslednej ČASTI I: Všeobecná verzia...
  • Page 135: Funkcia Oplachovacieho A Umývacieho Prostriedku

    Funkcia oplachovacieho a umývacieho prostriedku Oplachovací prípravok sa uvoľňuje počas posledného opláchnutia, aby sa zabránilo tvorbe kvapiek vody na riade, ktoré by mohli zanechať škvrny a prúžky. Zlepší sa tak sušenie, pretože umožňuje odkvapkávanie vody z riadu. Vaša umývačka je navrhnutá pre tekuté oplachovacie prípravky. VÝSTRAHA Do umývačky používajte iba značkové oplachovacie prostriedky. Dávkovač oplachovacieho prostriedku nikdy neplňte žiadnymi inými látkami (napr. čistiacim prostriedkom pre umývačky riadu, tekutým umývacím prostriedkom). Mohlo by dôjsť k poškodeniu spotrebiča. Kedy doplniť dávkovač oplachovacieho prostriedku Ak nesvieti výstražná kontrolka oplachovacieho prostriedku ( ) na ovládacom paneli, môžete odhadnúť jeho množstvo podľa farby optického indikátora hladiny umiestneného vedľa uzávera. Ak je nádoba na oplachovací prostriedok plná, indikátor bude úplne tmavý. Veľkosť tmavej bodky sa zmenšuje s tým, ako ubúda oplachovacieho prostriedku. Nikdy by ste nemali nechať hladinu oplachovacieho prostriedku klesnúť pod 1/4. S ubúdajúcim oplachovacím prostriedkom sa veľkosť čiernej bodky na indikátore hladiny oplachovacieho prostriedku mení, ako je znázornené nižšie. Plná 3/4 náplne 1/2 náplne 1/4 náplne Prázdna Funkcia umývacieho prostriedku Chemické zložky, ktoré tvoria umývací prostriedok, sú nevyhnutné na odstránenie a likvidáciu všetkých nečistôt z umývačky riadu. Na tento účel je vhodná väčšina bežne dostupných umývacích prostriedkov. VÝSTRAHA • Správne použitie umývacieho prostriedku Používajte iba umývací prostriedok špeciálne vyrobený pre umývačky riadu. Umývací...
  • Page 136: Plnenie Nádrže Na Oplachovací Prostriedok

    Plnenie nádrže na oplachovací prostriedok Ak chcete otvoriť dávkovač, otočte Opatrne nalejte leštidlo do uzáverom smerom k (ľavej) šípke dávkovača, aby nedošlo k jeho „otvorenie“ a vyberte ho von. pretečeniu. POZNÁMKA: Vytečený leštiaci prípravok očistite nasiakavou handričkou, aby pri ďalším umývaní nedošlo k nadmernej tvorbe peny. Zatvorte uzáver zásobníka leštidla jeho otáčaním v smere hodinových ručičiek. Nastavenie zásobníka leštidla Vyberte uzáver zásobníka leštidla. Otočte kolieskom indikátora leštidla na číslo. Čím vyššie číslo, tým viac leštidla používa umývačka riadu. Ak riad správne neschne alebo je znečistený, nastavte otočný ovládač na najbližšie vyššie číslo, až kým nebude riad bez škvŕn. Znížte toto číslo vtedy, ak sú na riade lepivé belavé škvrny alebo modrastý film na skle alebo čepeliach nožov.
  • Page 137: Plnenie Dávkovača Umývacieho Prípravku

    Plnenie dávkovača umývacieho prípravku Stlačením západky otvorte Stlačením uvoľňovacej západky na Doplňte umývací prípravok do dávkovači umývacieho prostriedku väčšieho priestoru (A) pre hlavný otvorte kryt. umývací cyklus. Pre lepší výsledok umývania, najmä ak ide o silne znečistené predmety, malé množstvo čistiaceho prípravku umiestnite aj do malého priestoru (B) na uvoľnenie počas fázy predumývania. Zatvorte kryt a stlačte ho, kým nezapadne na miesto. POZNÁMKA: • Dodržujte prosím odporúčania výrobcu uvedené na obale umývacieho prípravku.
  • Page 138: Tabuľka Umývacích Cyklov

    TABUĽKA UMÝVACÍCH CYKLOV Nižšie uvedená tabuľka ukazuje, ktoré programy sú najlepšie pre rôzne množstvo zvyškov potravín na riade a koľko čistiaceho prípravku treba. Sú uvedené aj rôzne informácie o programoch. Hodnoty spotreby a trvanie programu sú iba orientačné, okrem programu ECO. () Znamená, že treba doplniť leštidlo do dávkovača. Umývací prostr. Doba Predumývanie/ Energia Oplach. Program Popis cyklu trvania Voda (l) Hlavné (kWh) prostr. (min) umývanie Predumývanie (50 °C) Umývanie (70 °C) Opláchnutie 4/10 g 0,894  Opláchnutie 1 tab Intenzívne Opláchnutie (70 °C) Sušenie Predumývanie Umývanie (60 °C) 4/10 g Opláchnutie 0,667 ...
  • Page 139: Úspora Energie

    Hodnoty uvedené pri všetkých programoch okrem programu eco sú iba orientačné. Ručné oplachovanie stolového riadu pred umývaním vedie k zvýšenej spotrebe vody i energie a neodporúča sa. Pri umývaní stolového riadu v umývačke riadu pre domácnosť sa zvyčajne spotrebúva menej energie a vody ako pri ručnom umývaní riadu, ak sa umývačka riadu pre domácnosť používa v súlade s pokynmi výrobcu. Úspora energie 1. Predbežné opláchnutie riadu vedie k zvýšenej spotrebe vody a energie a neodporúča sa. 2. Umývanie riadu v umývačke riadu pre domácnosť zvyčajne spotrebuje vo fáze používania menej energie a vody ako ručné umývanie riadu, ak sa umývačka riadu pre domácnosť používa podľa pokynov. Spustenie programu A 1. Vytiahnite dolný a horný kôš, vložte riad a koše zatlačte späť. Najprv sa odporúča naplniť dolný kôš, až potom horný kôš. 2. Dajte umývací prípravok. 3. Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Parametre napájania sú uvedené na výrobnom štítku. Ubezpečte sa, že prívod vody je zapnutý na plný tlak. 4. Zatvorte dvierka a stlačením tlačidla napájania umývačku zapnite. 5. Vyberte program, rozsvieti sa príslušná kontrolka. Potom stlačte tlačidlo Štart/ Pauza, umývačka spustí cyklus. Zmena programu uprostred cyklu Program je možné zmeniť, iba ak bežal iba krátky čas, inak by mohlo dôjsť k vypusteniu umývacieho prostriedku alebo k vypusteniu umývacej vody s umývacím prostriedkom. V takom prípade je potrebné resetovať umývačku riadu a znovu naplniť dávkovač umývacieho prostriedku. Ak chcete resetovať umývačku riadu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Stlačením tlačidla Štart/Pauza zastavíte umývanie.
  • Page 140: Zabudli Ste Vložiť Nejaký Riad

    Zabudli ste vložiť nejaký riad? Zabudnutý riad možno pridať kedykoľvek pred otvorením zásobníka na umývací prostriedok. V takom prípade postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Stlačením tlačidla Štart/Pauza zastavíte umývanie. 2. Počkajte 5 sekúnd a otvorte dvierka. 3. Vložte zabudnutý riad. 4. Zatvorte dvierka. 5. Stlačte tlačidlo Štart/Pauza, po 10 sekundách sa umývačka spustí. Po 5 s VÝSTRAHA Je nebezpečné otvárať dvere počas cyklu, pretože môže uniknúť horúca para a spôsobiť oparenie. KÓDY PORÚCH Ak dôjde k poruche, umývačka riadu zobrazí chybový kód. Nasledujúca tabuľka zobrazuje možné chybové kódy a ich príčiny. Kód Význam Možná príčina Prívod vody nie je otvorený, je obmedzený Dlhšia doba vstupu. prívod vody alebo je príliš nízky tlak vody. Nedosiahnutie požadovanej Porucha výhrevného telesa. teploty. Pretečenie.. Niektoré časti umývačky netesnia. Porucha komunikácie medzi hlavnou doskou plošných Rozpojený obvod alebo prerušený kábel.
  • Page 141 Kontakt na autorizovaný servis nájdete na www.lord.eu. Pri uvedenom autorizovanom servise je možné objednať aj náhradné diely. Náhradné diely podľa príslušného nariadenia ekodizajn získate v autorizovanom servise na minimálne 7 alebo 10 rokov (podľa typu náhradného dielu) od uvedenia posledného kusu modelu spotrebiča na trh v Európskom hospodárskom priestore. Pred kontaktovaním autorizovaného servisu si prosím pripravte identifikačnú značku modelu a sériové číslo. Identifikačnú značku modelu a sériové číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku spotrebiča. Na rýchle nájdenie údajov vášho spotrebiča vám odporúčame, aby ste si údaje z výrobného štítku poznačili do tohto návodu pred umiestnením spotrebiča na miesto prevádzky. Neodborné opravy sú nebezpečné. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom alebo iného druhu vážneho zranenia a poškodenia spotrebiča. Poškodenia spôsobené neodborným zásahom nie sú kryté zárukou. Opravy spotrebiča môže vykonávať len odborný personál, ktorý je na to vyškolený. Na opravu spotrebiča sa môžu používať len originálne náhradné diely.
  • Page 142: Technické Informácie

    TECHNICKÉ INFORMÁCIE Výška (H) 438 mm Šírka (W) 550 mm Hĺbka (D1) 500 mm (so zatvorenými dvierkami) Hĺbka (D2) 812 mm (s otvorenými dvierkami 90°)
  • Page 143: Informačný List (En60436)

    INFORMAČNÝ LIST (EN60436) Názov alebo ochranná známka dodávateľa: LORD Adresa dodávateľa (b): LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Deutschland Identifikátor modelu: D5 Všeobecné parametre výrobku: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Výška Menovitá kapacita (a) (ps) Rozmery v cm Šírka Hĺbka Trieda energetickej EEI (a) 61,9 účinnosti (a) Index čistiaceho výkonu (a) 1,125 Index sušiaceho výkonu (a) 1,065 Spotreba energie v kWh Spotreba energie v litroch (na cyklus), na základe (na cyklus) na základe ekologického programu ekologického programu. využívajúceho studenú vodu. 0,613 Skutočná spotreba vody Skutočná spotreba energie bude závisieť od spôsobu bude závisieť od spôsobu používania spotrebiča a používania spotrebiča. tvrdosti vody. Trvanie programu (a) (h:min) 3:50 voľne stojaca...
  • Page 144 LORD Hausgeräte GmbH Greschbachstraße 17 76229 Karlsruhe Deutschland info@lord.eu www.lord.eu...

Table of Contents