Download Print this page

GE Caf�© CGP650SETSS Installation Instructions Manual

36″ sealed gas cooktop
Hide thumbs


Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at:
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at:
• This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
Read these instructions completely
and carefully.
for local inspector's use.
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
properly grounded.
appliance shall be conducted according to the
manufacturer's instructions.
• Proper installation is the responsibility of the
installer and product failure due to improper
installation is NOT covered under warranty.
power at the main circuit breaker
or fuse box before installing.
31-10808-1 (08-11 GE)
— Save these instructions
— Observe all governing
— This appliance must be
— Leak testing of the
— Disconnect all electrical
36" Sealed Gas Cooktop
PGP976, PGP986, CGP650
manual is not followed exactly, a fire, explosion
or gas leak may result causing property damage,
personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance!
• Do not try to light any appliance. Do not touch
any electrical switch; do not use any phone in
your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
• If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
This cooktop has been certified by UL. You'll find
safety precautions in your Owner's Manual. Read
them carefully.
• Installation of this cooktop must conform with
local codes or in the absence of local codes with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54–Latest edition.
• Be sure your cooktop is installed properly by a
qualified installer or service technician.
• To eliminate reaching over surface burners,
cabinet storage above burner should be avoided.
• Do not install the unit near an outside door or
where a draft may affect its use.
— If the information in this



  Related Manuals for GE CafÃ?© CGP650SETSS

  Summary of Contents for GE CafÃ?© CGP650SETSS

  • Page 1 Installation Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS: • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. We recommend you have the electrical wiring and hookup of your cooktop connected by a qualified electrician.
  • Page 3: Pre-Installation Checklist

    PRE-INSTALLATION CHECKLIST When preparing cooktop opening, make sure the inside of the cabinet and the cooktop do not interfere with each other. (See section on preparing the opening.) Remove packaging materials, grate boxes, regulator with literature, and literature package from the cooktop before beginning installation.
  • Page 4: Preparing The Opening

    PREPARING THE OPENING 1 MAINTAIN THE FOLLOWING MINIMUM CLEARANCE DIMENSIONS 13″ MAX. Depth of unprotected overhead cabinets 30″ MIN. clearance from countertop to unprotected overhead surface C - MIN. clearance from cutout to rear wall L - MIN. clearance from cooktop to left 30”...
  • Page 5: Installing The Cooktop Unit

    INSTALLING THE COOKTOP UNIT 1 LOCATE ELECTRICAL OUTLET AND GAS SHUT-OFF VALVE BENEATH CABINET NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN INSTALLING THIS Shut Off Valve UNIT. Install a manual shut-off valve in the gas line in an easily accessible location outside the cooktop. Be sure you know how and where to shut off the gas supply to the cooktop.
  • Page 6 INSTALLATION—GAS CONNECTIONS 1 PROVIDE ADEQUATE GAS SUPPLY This cooktop is designed to operate on natural gas at 5″ of water column manifold pressure and 7″ of water column (W.C.) supply pressure. It is shipped from the factory set for natural gas. The convertible pressure regulator supplied with the unit must be connected in series with the manifold of the cooktop and must remain in series with the...
  • Page 7: Check For Leaks

    5 CHECK FOR LEAKS LEAK TESTING OF THE APPLIANCE SHALL BE CONDUCTED ACCORDING TO THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. Before testing for leaks, make sure all burner knobs are in the OFF position. After connecting the cooktop to gas, check system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn the gas supply on to the cooktop and use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks.
  • Page 8: Installation-Electrical Connections

    INSTALLATION—ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING — Disconnect all electrical power at the main circuit breaker or fuse box before installing. ELECTRICAL SUPPLY AND OUTLET An adequate electrical supply and outlet must be used to operate the electrical parts of your cooktop. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which must be used with a properly grounded 3-hole outlet with a standard 120 Volt, 60 cycle AC...
  • Page 9: Cooktop Burners

    COOKTOP BURNERS 1 ASSEMBLING THE COOKTOP BURNERS The electrode of the igniter is exposed. Be careful not to turn on any cooktop controls while the top of the burner is removed. Do not remove the top or touch the electrode of any burner while another burner is turned on.
  • Page 10: Burner Ignition

    COOKTOP BURNERS 3 BURNER IGNITION Cooktop Spark Ignition—When you turn the cooktop knob to LITE, the spark igniter makes a series of electric sparks (ticking sounds) which light the burner. During a power failure, the burners will not light automatically. In an emergency, a cooktop burner may be lit with a match by following the steps below.
  • Page 11: Operation Checklist

    OPERATION CHECKLIST Make sure all controls are left in the OFF position. Check to be sure the cooktop is in the UNLOCKED position (on models so equipped). Make sure the flow of air to and from the cooktop is unobstructed. The serial plate for your cooktop is located on the bottom of the burner box.
  • Page 12: Making The Lp Conversion

    MAKING THE LP CONVERSION 1 SAFETY INFORMATION YOU SHOULD KNOW The pressure regulator and burner orifices are set for natural gas. To use LP gas, the regulator and burner orifices must be converted. The LP orifice spuds for the cooktop burners can be located in the literature package attached to the regulator.
  • Page 13 MAKING THE LP CONVERSION 3 CHANGE COOKTOP BURNER ORIFICES Remove the grates, burner caps, and burner heads. Using a 7mm nut driver, remove the burner orifices. These may be accessed through the burner holes in the cooktop. Inner burner cap Burner Outer base burner Burner Electrode Burner base Orifice spuds located Orifice spud located through these openings through this opening Tri-Ring Burner NOTE: On all burners, the orifices have a spring-loaded retaining ring around the hex Retainer Ring head to hold the orifice in the nut driver during installation and removal. A slight amount of force is required to push the nut driver down over the ring.
  • Page 14 3 CHANGE COOKTOP BURNER ORIFICES (CONT.) CENTER BURNER 20,000 BTU/hr Tri-Ring Burner (PGP986 and CGP650 Models) Orifice spuds located through these openings. Main Orifice Tall Simmer Orifice Installation Instructions CHANGE COOKTOP BURNER ORIFICES (CONT.) LEFT FRONT BURNER (PGP986 and CGP650 Models) Main Orifice Main Orifice Tall NOTE: The main orifice is located in the center of...
  • Page 15 MAKING THE LP CONVERSION 4 ADJUST BURNER FLAMES Turn all burners full on and check the flames. They should be blue in color with some yellow tipping at the ends of the flame. Foreign particles in the gas line may cause an orange flame at first, but this will soon disappear.
  • Page 16 Notes.
  • Page 17: Instructions D'installation

    à une mauvaise installation. AVERTISSEMENT courant électrique au niveau du disjoncteur de la maison ou de la boîte à fusibles avant d’installer. 31-10808 -1 (08-11 GE) Table de cuisson scellée au gaz de 91.4 cm (36”) PGP976, PGP986, CGP650 POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 18: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cette table de cuisson a été homologuée UL. Vous trouverez des précautions à prendre en matière de sécurité dans votre Guide d’utilisation et de soins. Lisez-les attentivement. • L’installation de votre table de cuisson doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 Dernière édition.
  • Page 19: Liste De Vérification Avant Installation

    LISTE DE VÉRIFICATION AVANT INSTALLATION Pour préparer l’ouverture de la surface de cuisson, vous devez vous assurer que l’intérieur de l’armoire ne touche pas la table de cuisson (consultez la section sur la préparation de l’ouverture). Enlevez les matériaux d’emballage, les boîtes de grille, le régulateur avec sa documentation et la documentation de votre table de cuisson avant de commencer...
  • Page 20: Préparation De L'ouverture

    PRÉPARATION DE L’OUVERTURE 1 VOUS DEVEZ RESPECTER LES DÉGAGEMENTS MINIMAUX SUIVANT Profondeur max de 33 cm (13″) des armoires en surplomb Dégagement min. de 76 cm (30″) du comptoir à la surface en non surplomb non protégées C - MIN. Dégagement entre l’ouverture et le mur arrière...
  • Page 22 INSTALLATION—BRANCHEMENT DU GAZ 1 FOURNISSEZ UN BON APPROVISIONNEMENT EN GAZ Cette table de cuisson est conçue pour fonctionner au gaz naturel à une pression de tubulure d’admission de 4 po. de colonne d’eau et à une pression d’approvisionnement de 5 po. de colonne d’eau. Elle est expédiée de l’usine réglée pour le gaz naturel.
  • Page 23 Instructions d’installation 5 VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE FUITE LA VÉRIFICATION DE FUITES SUR L’APPAREIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉE EN CONFORMITÉ AVEC LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Avant de vérifier qu’il n’y a pas de fuite, assurez- vous que tous les boutons de brûleurs soient en position OFF (arrêt).
  • Page 24 INSTALLATION—RACCORDS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT courant électrique au niveau du disjoncteur de la maison ou de la boîte à fusibles avant d’installer. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET PRISE Vous devez utiliser une bonne alimentation électrique et une bonne prise pour faire fonctionner les éléments électriques de votre table de cuisson.
  • Page 25 BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON 1 ASSEMBLEZ LES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON L’électrode de l’allumeur est exposée. de cuisson lorsque le dessus du brûleur est enlevé. brûleur ou son électrode quand un autre brûleur est allumé. Cela risque de produire une secousse électrique.
  • Page 26: Allumage Des Brûleurs

    Instructions d’installation 3 ALLUMAGE DES BRÛLEURS Allumage de la table de cuisson – Quand vous mettez le bouton de la table de cuisson en position LITE (allumage), l’allumeur fait une série d’étincelles (crépitement) pour allumer le brûleur. Pendant une panne de courant, les brûleurs ne s’allument pas automatiquement.
  • Page 27: Liste De Vérification De Fonctionnement

    LISTE DE VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT Assurez-vous que tous les contrôles restent en position OFF (arrêt). Vérifiez que la table de cuisson soit en position UNLOCKED (déverrouillée) (sur les modèles ainsi équipés). Assurez-vous que la circulation d’air autour de la table de cuisson ne soit pas gênée. La plaque minéralogique de votre table de cuisson est située en bas de la boîte de brûleurs.
  • Page 28 CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) 1 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE Les diaphragmes du régulateur de pression et du brûleur sont réglés pour le gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane (LP), vous devez convertir les diaphragmes du régulateur de pression et du brûleur.
  • Page 29 CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) 3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON Enlevez les grilles, les capuchons de brûleur et les têtes de brûleur. À l’aide d’un tourne écrou de 7 mm., enlevez les diaphragmes du brûleur, Vous pouvez les atteindre en passant par le trou de la table de cuisson. Capuchon intérieur de brûleur...
  • Page 30 Instructions d’installation 3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE) BRÛLEUR CENTRAL Brûleur à trois anneaux de 20 000 Btu/h (Modèles PGP986 et CGP650) Injecteurs à orifice situés dans ces ouvertures Orifice principal Long Orifice de mijotage 3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE) BRÛLEUR AVANT GAUCHE...
  • Page 31 CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) 4 AJUSTEZ LES FLAMMES DES BRÛLEURS Allumez tous les brûleurs au maximum et vérifiez les flammes. Elles doivent être bleu avec un peu de jaune à leur extrémité. Des particules étrangères dans la ligne de gaz peuvent occasionner une flamme orange au début, mais cette couleur doit disparaître rapidement.
  • Page 32 Notes.
  • Page 33: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de Instalación ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro sitio web en: EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS: • Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado o un mecánico gasista.
  • Page 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REQUISITOS ELÉCTRICOS Este electrodoméstico deberá ser suministrado con la frecuencia y el voltaje adecuados, y ser conectado a un circuito derivado individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible con el amperaje que figura en la etiqueta de características técnicas.
  • Page 35 Instrucciones de Instalación LISTA DE CONTROL DE PRE-INSTALACIÓN Al preparar la abertura de la estufa, asegúrese de que el interior del gabinete y de la estufa no interfieran uno con otro. (Consulte la sección sobre preparación de la abertura). Retire los materiales de embalaje, cajas de parrillas, regulador con instrucciones, y el paquete de instrucciones de la estufa antes de realizar la instalación.
  • Page 36 Instrucciones de Instalación PREPARACIÓN DE LA ABERTURA 1 MANTENGA LAS SIGUIENTES DIMENSIONES MÍNIMAS DE DESPEJE 13” de profundidad máxima debajo de gabinetes desprotegidos 30” de despeje mínimo desde la mesada hasta Despeje una superficie mínimo desde superior la apertura desprotegida hasta la pared trasera L - Despeje mínimo...
  • Page 37 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA ESTUFA 1 UBIQUE EL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO Y LA VÁLVULA DE CIERRE DE GAS DEBAJO DEL GABINETE NUNCA VUELVA A USAR CONECTORES ANTIGUOS AL Válvula de Cierre INSTALAR ESTA UNIDAD. Instale una válvula de cierre manual en la tubería de gas en una ubicación de fácil acceso fuera de la estufa.
  • Page 38 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - CONEXIONES DE GAS 1 BRINDE EL SUMINISTRO DE GAS ADECUADO Esta estufa fue diseñada para funcionar con gas natural con una presión de admisión de columna de agua de 5” y una presión de suministro de columna de agua de 7”.
  • Page 39 Instrucciones de Instalación 5 CONTROLE LAS PÉRDIDAS EL CONTROL DE PÉRDIDAS DEL ELECTRODOMÉSTICO SE DEBERÁ REALIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. Antes de controlar pérdidas, asegúrese de que todas las perillas de los quemadores estén en la posición OFF (Apagado). Luego de conectar la estufa al gas, controle pérdidas en el sistema utilizando un manómetro.
  • Page 40 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA — Desconecte todas las fuentes eléctricas del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de realizar la instalación. SUMINISTRO Y TOMACORRIENTE ELÉCTRICO Se deberá usar un suministro y tomacorriente eléctrico adecuado para utilizar las partes eléctricas de su estufa.
  • Page 41 Instrucciones de Instalación QUEMADORES DE LA ESTUFA 1 ENSAMBLE DE LOS QUEMADORES DE LA ESTUFA El electrodo del encendido está expuesto. Asegúrese de no encender ningún control de la estufa mientras se retira la parte superior del quemador. No retire la parte superior ni toque el electrodo de ningún quemador mientras otro quemador está...
  • Page 42: Encendido De Los Quemadores

    Instrucciones de Instalación QUEMADORES DE LA ESTUFA 3 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES Encendido a Chispa de la Estufa - Al girar la perilla de la estufa a la posición LITE, el encendido produce una serie de chispas eléctricas (sonidos de tic-tac) que encienden el quemador. Durante un corte de corriente, los quemadores no se encenderán de forma automática.
  • Page 43 Instrucciones de Instalación LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que todos los controles queden en la posición OFF (Apagado). Asegúrese de que la estufa se encuentre en la posición UNLOCKED (Desbloqueada) (en modelos con este equipamiento). Asegúrese de que el flujo de aire hacia y desde la estufa no esté...
  • Page 44 Instrucciones de Instalación CÓMO REALIZAR LA CONVERSIÓN A LP 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD QUE DEBERÍA CONOCER Los orificios del quemador y el regulador de presión están configurados para gas natural. Para usar gas LP, los orificios del quemador y el regulador deben ser convertidos.
  • Page 45 Instrucciones de Instalación CÓMO REALIZAR LA CONVERSIÓN A LP 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES DE LA ESTUFA Retire las parrillas, las tapas y las cabezas de los quemadores. Con una llave de tuercas de 7 mm, retire los orificios de los quemadores. Se puede acceder a los mismos a través de los agujeros de los quemadores en la estufa. Tapa del quemador interno Tapa del Cabeza del quemador Quemador externo Base del Electrodo Base del Quemador Quemador Espitas de los orificios ubicadas Espitas de los orificios a través de estas aberturas ubicadas a través de esta abertura...
  • Page 46 Instrucciones de Instalación CÓMO REALIZAR LA CONVERSIÓN A LP 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR DE LA ESTUFA (CONT.) QUEMADOR CENTRAL Quemador de Tres Anillos de 20,000 BTU/hr (Modelos PGP986 y CGP650) Espitas del orificio ubicadas a través de estas aberturas. Orificio Principal Alto Orificio de Fuego Lento CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR DE LA ESTUFA (CONT.) Quemador Frontal Izquierdo...
  • Page 47 Instrucciones de Instalación CÓMO REALIZAR LA CONVERSIÓN A LP 4 AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR Gire todos los quemadores al máximo y controle las llamas. Deberían ser azules con pequeñas puntas amarillas al final de la llama. Partículas extrañas en la línea de gas pueden ocasionar una llama anaranjada primero, pero esta desaparecerá...
  • Page 48 Notas.

This manual is also suitable for:

Pgp976, pgp986Cgp650