Page 1
USER MANUAL 2 in 1 Drain Pump Art. 1924 Danish ................. Swedish ..............Finnish ................ Norwegian ............... English ................. German ..............Dutch ................Polish ................Swim & Fun A/S . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1924-07-2021 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL...
Page 2
Indeks 1. Overblik over apparatet ........................2. Beskrivelse .............................. 3. Sikkerhedsanvisninger ........................4. Installation og ibrugtagning ......................5. Rengøring og vedligeholdelse ....................... 6. Fejlfinding og afhjælpning ....................... 7. Tekniske data ............................7. Service ..............................9. Garanti ............................... 10. Reklamation ............................Your appliance at a glance/Opertion Overblik over apparatet Your appliance at a glance...
Page 3
indeholdende fækalier må ikke pumpes. Enhver form for ukorrekt eller utilsigtet brug eller modifikation af apparatet eller anvendelse af dele, som ikke er testet og godkendt af pro- ducenten, kan medføre skader på apparatet! Sikkerhedsanvisninger • For at betjene dette apparat sikkert skal brugeren have læst og forstået denne brugsanvisning før brug af apparatet første gang.
Tilslut trykrør Ved lejlighedsvis brug kan en passende vandslange anvendes. Brug af stive rør med tilbageløbsventil anbefales til faste installationer. Dette forhindrer, at væsken flyder tilbage, når pumpen slukkes. • Skru trykslangen på slangeadapteren. Alle gevindforbindelser skal forsegles med gevindtape (f.eks. Teflon®-tape). • Når du bruger en slange, skal du skrue en passende adapter på slangeadapteren. •...
For operation with rope: Do not operate the pump without pressure hose. Avoid the pump twisting around its longitudinal axis. Operation By adjusting the position of sensor switch in support to have different pump starting water level. Drift This product provides several vertical adjustment positions. Ved at justere sensorkontaktens position kan man indstille pumpen til at starte ved for- skellige vandniveauer.
Opbevaring Hvis der er risiko for frost, skal apparatet og tilbehøret afmonteres, rengøres og lægges til opbevaring på et sted, som er beskyttet mod frost. Apparatet kan anbringes på poolcoveret, når bundpladen er monteret, eller i vandbeholde- ren, når bundpladen er taget af. Apparatet kan nedsænkes i vand op til den dybde, der er angivet i de tekniske data.
Pumpen larmer under Pumpen trækker luft ind? drift. Hold pumpen i en vinkel til vandoverfladen under nedsænkning. Tekniske data Model SMPC-200 Nominel spænding/frekvens 230 V, 50 Hz Nominel effekt 200 W Beskyttelsesklasse IPX8 Maks. nedsænkningsdybde Maks. pumpehastighed med bundplade 5000 l/t Maks.
Page 8
Garanti Der ydes 12 måneders garanti (+ 12 måneder reklamationsret). Garantiperioden gælder fra købsdatoen på din købskvittering. Kvitteringen skal fremvises ved service henvendelser i garantiperioden. Det er derfor vigtigt, at du gemmer din købskvittering. Garantien dækker ikke almindelig slitage, ridser, slid eller kosmetiske skader. Mere specifikt dækker garantien ikke skader som følge af: •...
Page 9
Index 1. En överblick över din apparat ....................... 2. Beskrivning ............................. 3. Allmänna säkerhetsföreskrifter ....................4. Installation och idrifttagning ......................5. Rengöring och underhåll ......................... 6. Funktionsfel och felsökning ......................7. Tekniska data............................8. Service ..............................9. Garanti ............................... 10. Reklamationer ............................Your appliance at a glance/Opertion En överblick över din apparat Your appliance at a glance...
All användning som anses olämplig eller oförutsägbar skada som kan uppstå till följd av felaktig användning, modifieringar av apparaten eller på grund av att delar som inte har testats och godkänts av tillverkaren har använts! Allmänna säkerhetsföreskrifter • För att kunna använda denna apparat på ett säkert sätt måste användaren ha läst och förstått dessa användarinstruktioner innan apparaten används för första gången.
Page 11
Installation och idrifttagning Fäst ett tillräckligt långt och starkt rep i det specialkonstruerade fästet i bottenplattan före första användningen när pumpen är placerad på poolskyddet eller fäst ett tillräckligt långt och starkt rep i handtaget före första användningen när pumpen behöver vara ned- sänkt i vattenbehållaren som dränkbar pump.
For operation with rope: Do not operate the pump without pressure hose. Avoid the pump twisting around its longitudinal axis. Operation By adjusting the position of sensor switch in support to have different pump starting water level. Drift This product provides several vertical adjustment positions. Genom att justera positionen för sensorbrytaren i stödet för att ha olika vattennivåer vid pumpstart.
Page 13
Förvaring Om det finns risk för frost, demontera apparaten och tillbehören, rengör dem och förvara dem på en plats som är skyddad mot frost. Apparaten kan placeras på poolskyddet när bottenplattan är monterad eller i vattenbehål- laren när bottenplattan är avtagen. Apparaten kan hållas nedsänkt under vatten upp till det nedsänkta driftsdjupet som nämns i Tekniska data.
Se till att det finns tillräckligt med vätska närvarande. Pumpen väsnas. Pumpen suger in luft? Håll pumpen i vinkel när du sänker ned den. Tekniska data Modell SMPC-200 Nominell spänning/frekvens 230 V, 50 Hz Nominell effekt 200 W Skyddsklass IPX8 Max. pumphöjd Max.
Page 15
Garanti Produkten omfattas av en 12-månaders garanti (plus 12 månaders reklamationsrätt). Ga- rantitiden gäller från inköpsdatumet på ditt inköpskvitto. Kvitto måste kunna visas upp när du gör anspråk på service som omfattas av garantin. OBS! Förvara kvittot på ett säkert ställe! Garantin omfattar inte normalt slitage, repor, slitage eller kosmetiska skador.
Page 16
Hakemisto 1. Laite yhdellä silmäyksellä ....................... 2. Kuvaus ............................... 3. Yleiset turvallisuusohjeet ....................... 4. Asennus ja tarkastus ........................5. Puhdistus ja kunnossapito ......................6. Toimintahäiriöt ja vianmääritys ....................7. Tekniset tiedot ............................8. Asiakaspalvelu ............................9. Takuu ................................10. Valitukset ..............................Your appliance at a glance/Opertion Laite yhdellä...
Yleiset turvallisuusohjeet • Jotta laite toimisi turvallisesti, käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä nämä ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. • Säilytä käyttö ohjeet aina saatavilla. • Jos myyt tai luovutat laitteen eteenpäin, sinun on myös annettava nämä käyttö- ohjeet. • Noudata kaikkia turvallisuusohjeita! Jos näin ei tehdä, se voi vahingoittaa sinua ja muita. •...
Page 18
Kytke paineletku Käytä satunnaisessa käytössä sopivaa vesiletkua. Jäykkien sulkuventtiilillä varustettujen putkien käyttö on suositeltava tapa kiinteissä järje- stelmissä. Tämä estää nesteen paluuvirtauksen sammutettaessa. • Kiinnitä paineletku letkusovittimeen. Kaikki kierreliitännät on tiivistettävä kierretiivisteteipillä (esim. Teflon®-teippi). • Kun käytät letkua, kierrä sopiva letkusovitin letkusovittimen päälle. •...
For operation with rope: Do not operate the pump without pressure hose. Avoid the pump twisting around its longitudinal axis. Operation By adjusting the position of sensor switch in support to have different pump starting water level. Käyttö This product provides several vertical adjustment positions. Säätämällä...
Page 20
Säilytys Jos on olemassa jäätymisriski, pura laite ja tarvikkeet, puhdista ne ja säilytä paikassa, joka on suojattu pakkaselta. Laite voidaan laittaa altaan suojapeitteen päälle, kun pohjalevy on asennettu, tai vesisäi- liöön, kun pohjalevy on otettu pois. Laite voidaan upottaa veden alle teknisissä tiedoissa mainittuun upotuskäyttösyvyyteen asti.
Pumppu vetää ilmaa sisään? Varmista, että nestettä on riittävästi läsnä. Pumppu toimii hyvin äänekkäästi. Pidä pumppu kulmassa upottamisen aikana. Tekniset tiedot Malli SMPC-200 Nimellisjännite/Taajuus 230 V ~/50 Hz Nimellisteho 200 W Suojausluokka IPX8 Maks. nostokorkeus Maks. virtaus pohjalevyn kanssa 5000 l/h Maks.
Page 22
Takuu Tuotteella on 12 kuukauden takuu (sekä 12 kuukauden reklamaatio-oikeus). Takuuaika alkaa ostopäivämäärästä, joka näkyy ostokuitissa. Ostokuitti on esitettävä takuuvaateiden yhte- ydessä. HUOM: Pidä ostokuitti tallessa! Takuu ei koske normaalia kulumista, naarmuja, hankautumia tai kosmeettisia vaurioita. Varsinkaan takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat seuraavista syistä: •...
Page 23
Indeks 1. Oversikt over apparatet ........................2. Beskrivelse .............................. 3. Generelle sikkerhetsanvisninger ....................4. Installasjon og idriftsettelse ......................5. Rengjøring og vedlikehold ....................... 6. Feil og problemløsing ......................... 7. Tekniske data ............................8. Tekniske data ............................9. Garanti ............................... 10. Klager ................................. Your appliance at a glance/Opertion Oversikt over apparatet Your appliance at a glance...
Generelle sikkerhetsanvisninger • For å bruke apparatet på en sikker måte må brukeren ha lest og forstått bruksanvisningen før apparatet brukes for første gang. • Oppbevar alltid bruksanvisningen innen rekkevidde. • Hvis du selger eller gir bort apparatet, må den leveres med instruksjoner.
Page 25
Det hindrer at væsken renner tilbake når du slår av. • Skru trykkslangen på slangeadapteren. Alle gjengede koblinger skal forsegles med gjengetape (for eksempel Teflon®-tape). • Når du bruker en slange, må du skru på plass egnet slangeadapter. • Fest slangen på slangeadapteren, og fest den med slangeklemme. Bruk Pumpen kan starte ved forskjellige vannivå...
For operation with rope: Do not operate the pump without pressure hose. Avoid the pump twisting around its longitudinal axis. Operation By adjusting the position of sensor switch in support to have different pump starting water level. Bruk This product provides several vertical adjustment positions. Pumpen kan starte ved forskjellige vannivå...
Page 27
Oppbevaring Hvis det er fare for frost, må du deaktivere apparatet og tilbehøret, rengjøre dem og opp- bevare dem på et frostfritt sted. Apparatet kan plasseres på bassengtrekket når bunnplaten er montert, eller i vannbehol- deren når bunnplaten er fjernet. Apparatet kan senkes ned i vannet opp til driftsdybden som er oppgitt i de tekniske data- ene.
Page 28
Trekker pumpen inn luft? Sørg for at det er tilstrekkelig med væske. Pumpen bråker mye. Hold pumpen i vinkel mens den senkes ned. Tekniske data Modell SMPC-200 Nominell spenning/frekvens 230 V ~ / 50 Hz Nominell effekt 200 W Kapslingsgrad IPX8 Maks.
Page 29
Garanti Produktet leveres med 12 måneders garanti. Garantiperioden løper fra kjøpsdatoen på kvitteringen din. Du må fremvise kvittering ved garantihenvendelser. NB! Oppbevar kvitte- ringen på et trygt sted. Garantien dekker ikke normal slitasje, riper eller kosmetisk skade. Garantien dekker ikke problemer som følge av: •...
Page 30
Index 1. Your appliance at a glance ......................2. Description .............................. 3. General safety instructions......................4. Installation and commissioning ....................5. Cleaning and maintenance ......................6. Malfunctions and troubleshooting ..................... 7. Technical data ............................8. Service ..............................9. Guarantee..............................10. Warranty ..............................Your appliance at a glance/Opertion Your appliance at a glance Your appliance at a glance...
faecal matter must not be pumped. Any use considered improper or inpredictable damage can occur as a result of improper use, modifications to the appliance or due to the use of parts which have not been tested and approved by the manufacturer! General safety instructions •...
Connect pressure pipe For occasional use, use a suitable water hose. The use of rigid pipes with a non-return valve is recommended for use at a fixed location. This prevents return flow of the liquid when switching off. • –Screw the pressure hose onto the hose adapte. All threaded connections must be sealed with thread sealing tape (e. g. Teflon® tape).
For operation with rope: Do not operate the pump without pressure hose. Avoid the pump twisting around its longitudinal axis. Operation By adjusting the position of sensor switch in support to have different pump starting water level. Operation This product provides several vertical adjustment positions. By adjusting the position of sensor switch in support to have different pump starting water level.
Storing If there is a risk of frost, dismantle the appliance and accessories, clean them and store in a place protected from frost. The appliance can be put on the pool cover when the base plate is fitted or in the water container when the base plate is taken off.
Pump draws in air? Ensure there is sufficient liquid present. loudly. Keep the pump at an angle while submerging. Technical data Model SMPC-200 Rated voltage / Frequency 230 V ~ / 50 Hz Rated power 200 W Protection class IPX8 Max.
Page 36
Guarantee The product is covered by a 12-month guarantee (plus 12-month right to claim). The warranty period applies from the date of purchase on your purchase receipt. Proof of purchase must be provided when claiming for service under the guarantee. NB: Keep your purchase receipt in a safe place! The guarantee does not cover normal wear and tear, scratches, wear and tear or cosme- tic damage.
Page 37
Index 1. Ihr Gerät auf einen Blick ........................2. Beschreibung ............................3. Allgemeine Sicherheitshinweise ....................4. Installation und Inbetriebnahme....................5. Reinigung und Wartung ........................6. Fehlfunktionen und Fehlerbehebung ..................7. Technische Daten ..........................8. Service ..............................8. Garantie ..............................9. Beschwerden ............................Your appliance at a glance/Opertion Ihr Gerät auf einen Blick Your appliance at a glance...
sive oder gesundheitsgefährdende Stoffe und Fäkalien dürfen nicht gepumpt werden. Jede Verwendung, die als unsachgemäß oder unvorhersagbar eingestuft wird, kann zu Schäden führen als Folge einer unsachgemäßen Verwendung, Änderungen am Gerät oder durch die Verwendung von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und genehmigt wurden! Allgemeine Sicherheitshinweise •...
Page 39
Druckrohr anschließen Verwenden Sie für den gelegentlichen Gebrauch einen geeigneten Wasserschlauch. Die Verwendung von starren Rohren mit einem Rückschlagventil wird für den Einsatz an einem festen Ort empfohlen. Dies verhindert den Rückfluss der Flüssigkeit beim Abschalten. • Schrauben Sie den Druckschlauch auf den Schlauchadapter. Alle Gewindeanschlüsse müssen mit Gewindedichtungsband (z.
For operation with rope: Do not operate the pump without pressure hose. Avoid the pump twisting around its longitudinal axis. Operation By adjusting the position of sensor switch in support to have different pump starting water level. Betrieb This product provides several vertical adjustment positions. Durch einstellen der Position des Sensorschalters sind unterschiedliche Wasserstände bei Pumpenstart kein Problem.
Page 41
Aufbewahrung Wenn Frostgefahr besteht, demontieren Sie das Gerät und das Zubehör, reinigen Sie es und bewahren Sie es an einem frostgeschützten Ort auf. Das Gerät kann auf der Poolabdeckung platziert werden, wenn die Grundplatte montiert ist, oder im Wasserbehälter platziert werden, wenn die Grundplatte entfernt wurde. Das Gerät kann bis zur in den technischen Daten genannten Betriebstiefe unter Wasser getaucht werden.
Pumpe zieht Luft an? Stellen Sie sicher, dass genü- gend Flüssigkeit vorhanden ist. Halten Sie die Pumpe während des Untertauchens in einem Winkel. Technische Daten Modell SMPC-200 Nennspannung / Frequenz 230 V ~ / 50 Hz Nennleistung 200 W Schutzklasse IPX8 Max. Versorgungshöhe Max.
Service Wir besitzen Fachwissen über unsere Produkte und unser Fachgebiet, sodass Sie schnell und unkompliziert Hilfe erhalten können. Wenn Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen, können Sie jederzeit den Kundenservice unter +45 70 22 68 56 anrufen. Benötigen Sie Service oder ist der Reklamationsfall eingetreten, müssen Sie sich direkt in unserem Support-System einen Fall anlegen.
Page 44
Index 1. Uw apparaat in één oogopslag ....................2. Beschrijving ............................3. Veiligheidsinstructies ........................4. Installatie en inbedrijfstelling ......................5. Reiniging en onderhoud ........................6. Storingen en probleemoplossing ....................7. Technische gegevens ........................8. Service ..............................9. Garantie ..............................10. Klachten ..............................Your appliance at a glance/Opertion Uw apparaat in één oogopslag Your appliance at a glance...
Page 45
heidsgevaarlijke stoffen en fecale deeltjes mogen niet worden gepompt. Elk gebruik dat wordt beschouwd als ongepast of onvoorzienbare schade die kan optreden als gevolg van onjuist gebruik, wijzigingen aan het apparaat of als gevolg van het gebruik van onderdelen die niet zijn getest en goedgekeurd door de fabrikant! Veiligheidsinstructies •...
Installatie en inbedrijfstelling Bevestig een voldoende lang en sterk touw aan de speciaal ontworpen bodemplaatpositie voor het eerste gebruik wanneer de pomp op de zwembadcover wordt geplaatst of beve- stig een voldoende lang en sterk touw aan de hendel voor het eerste gebruik wanneer de pomp moet worden ondergedompeld in de watercontainer als dompelpomp.
Attention! tensile stress from the weight of the pump. – Submerge the pump at an angle into the liquid to be delivered so that no air pocket forms on the underside of the appliance. Suction would be prevented by this. –...
Page 48
Het apparaat extern reinigen Spoelen met schoon water. Verwijder hardnekkige verontreiniging met een borstel en een reinigingsmiddel. Dompel de pomp in een container met schoon water en schakel geduren- de korte tijd in om de binnenkant van de pomp te spoelen. Reiniging van het zuigvlak Verwijder de basisplaat en filterspons, spoel de bodem van de pomp met grondig met schoon water af.
Pomp draait maar Aanzuigopeningen geblokkeerd? pompt niet. Pomp trekt lucht naar binnen? Houd de pomp onder een hoek tijdens het onderdompelen. Zet de pomp verschillende malen aan en om de lucht te verdrijven. Pomp geblokkeerd door vreemde Reinig de pomp voorwerpen? Leversnelheid te laag.
Page 50
Service We hebben specialistische kennis over onze producten en in het veld, dus u kunt snel en eenvoudig hulp krijgen. Als u vragen hebt of meer informatie wenst, aarzel dan niet om te bellen met de klantenservice op + 45 70 22 68 56 Hebt u service nodig of in het geval van een garantieclaim, moet u rechtstreeks in ons supportsysteem een case maken door te klikken op Ga naar de startpagina onder SUP- PORT.
Page 51
Spis treści 1. Przegląd urządzenia ........................... 2. Opis ................................3. Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..............4. Montaż i pierwsze uruchomienie ....................5. Czyszczenie i konserwacja......................6. Usterki i rozwiązywanie problemów ..................7. Dane techniczne..........................8. Serwis ............................... 9. Gwarancja ............................... 10.
bezpiecznych, ani także ścieków z kanalizacji. Jakiekolwiek użycie, które zostanie uznane za niewłaściwe, może spowodować nieprzewidywalne szkody w wyniku niewłaściwego użytkowania, modyfikacji urządzenia lub z powodu użycia części, które nie zostały przete- stowane i zatwierdzone przez producenta! Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa •...
Montaż i uruchomienie Przymocuj wystarczająco długą i mocną linę do specjalnie zaprojektowanej płyty dolnej pr- zed pierwszym użyciem, gdy pompa jest umieszczona na pokrywie basenu lub przymocuj wystarczającą długą i mocną linę do uchwytu przed pierwszym użyciem, gdy pompa musi być...
– Submerge the pump at an angle into the liquid to be delivered so that no air pocket forms on the underside of the appliance. Suction would be prevented by this. – When using as a submersible pump, Leave the pump on the bottom of the liquid container. Use a strong rope attached to the carrying handle of the pump for lowering.
Page 55
Czyszczenie zewnętrznych części urządzenia Spłucz czystą wodą. Usuń uporczywe zanieczyszczenia szczotką i detergentem. Zanurz pompę w zbiorniku czystą wodą i włącz na krótki czas, aby przepłukać wnętrze pompy. Czyszczenie obszaru ssania Zdejmij płytę bazową i gąbkę filtracyjną, dokładnie przemyj dno pompy czystą wodą. Usuń uporczywe zanieczyszczenia szczotką...
Pompa działa bardzo głośno. Pompa wciąga powietrze? Utrzymuj pompę pod kątem podc- zas zanurzania. Dane techniczne Model SMPC-200 Napięcie znamionowe/częstotliwość 230 V ~ / 50 Hz Moc znamionowa 200 W Klasa ochrony IPX8 Maks. wysokość doprowadzenia Maks.
Page 57
Serwis Jeśli masz pytania lub potrzebujesz więcej informacji, zadzwoń pod numer: Obsługa klienta + 45 70 22 68 56 Jeśli potrzebujesz przeprowadzenia serwisowania lub chcesz zgłosić reklamację, należy przesłać zgłoszenie bezpośrednio w naszym systemie pomocy technicznej. Przejdź do strony głównej w obszarze POMOC TECHNICZNA. Gwarancja Produkt jest objęty 12-miesięczną gwarancją (i dodatkowym 12-miesięcznym prawem do reklamacji). Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu podanej na dowodzie zakupu. Dowód zakupu należy przedstawić...
Need help?
Do you have a question about the SMPC-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers