Swim & Fun SPS 50-1T User Manual

Swim & Fun SPS 50-1T User Manual

Pump with timer
Table of Contents
  • Tilsigtet Brug
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Tekniske Specifikationer
  • Avsedd Användning
  • Montage
  • Tekniska Specifikationer
  • Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet
  • Tiltenkt Bruk
  • Stille Inn Timeren
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Warn- und Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Bitte Beachten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang Prüfen
  • Fehlerbehebung
  • Garantie
  • Beoogd Gebruik
  • Technische Specificaties
  • Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Customer Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42
Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1851/1852/1853-12-2019 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL
USER MANUAL
Pump with timer
Art. 1851/1852/1853
Danish ...............................................................................
Swedish ............................................................................
Finnish ..............................................................................
Norwegian ......................................................................
English ...............................................................................
German ............................................................................
Dutch .................................................................................
Polish ................................................................................
2
12
22
32
42
52
62
72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Swim & Fun SPS 50-1T

  • Page 1 USER MANUAL Pump with timer Art. 1851/1852/1853 Danish ................Swedish ................Finnish ................Norwegian ..............English ................German ................Dutch ................. Polish ................Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1851/1852/1853-12-2019 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL...
  • Page 2 Indeks 1. Betjeningsvejledning til filterpumpe SPS ................2. Tilsigtet brug ............................3. Advarsler og sikkerhedsanvisninger ..................4. Kontrollér det leverede produkt ....................5. Brug ................................6. Brug af timeren/batteriskift ......................7. Indstilling af timeren .......................... 8. Montering ..............................9. Fejlfinding ..............................10.
  • Page 3: Tilsigtet Brug

    Betjeningsvejledning til filterpumpe SPS Denne betjeningsvejledning vedrører det ovennævnte produkt. Den indeholder vigtige oplysninger om, hvordan man gør produktet klar til brug, og hvordan man anvender det. Læs betjeningsvej- ledningen omhyggeligt – især sikkerhedsanvisningerne – før du bruger produktet. Det kan føre til alvorlig personskade eller skade på...
  • Page 4: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Advarsel! Farlig for børn og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner (såsom handicappede, ældre og personer med svækkede fysiske og mentale evner) eller personer med manglende erfaring og viden. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring må ikke udføres af børn eller personer med svækkede fysiske, sensoriske eller mentale evner.
  • Page 5 Børn, unge og personer, der ikke er bekendt med instruktionerne, må ikke betjene pumpen. Når pumpen tilsluttes vandforsyningen, skal alle gældende lokale bestemmelser vedrørende vandforsy- ning og bortledning af spildevand samt DIN 1988 (hvor det er relevant) overholdes. Følgende restri- sici er principielt til stede ved drift af pumper og trykbeholdere og kan ikke helt elimineres –...
  • Page 6 Timeren er ved levering udstyret med et udskifteligt batteri (litium-knapcellebatteri på 3 V, type CR 2032), så indstillingerne gemmes i tilfælde af strømafbrydelse. I tilfælde af strømafbrydelse starter pumpen automatisk den følgende dag, hvis strømmen er tilbage. Den resterende tid af filtercyklus- sen vises på...
  • Page 7 Abbildung 6 / Abbildung 4b / Abbildung 4a / Abbildung 6 / Abbildung 4a / Abbildung 4b / Abbildung 4b / Abbildung 6 / Abbildung 4a / Illustration 6 Illustration 4a Illustration 4b Illustration 6 Illustration 4b Illustration 4a Illustration 6 Illustration 4a Illustration 4b Abbildung 7 /...
  • Page 8 Ibrugtagning med ekstern filterkontrol Hvis du ikke ønsker at benytte den indbyggede timer, kan du gøre følgende: Sørg for, at der sidder et fuldt funktionsdygtigt batteri i timeren. Indstil derefter timeren til 24-timers kontinuerlig drift. Herefter er det muligt at benytte et eksternt tænd/sluk-ur til at starte og stoppe pumpen flere gange i døgnet.
  • Page 9 Opstart Efter installation, tømning for vand eller indsugning af luft skal pumpen fyldes med vand. Hvis pumpen startes, uden at den er fyldt med vand, vil den blive beskadiget! Bemærk: Sugeslangen behøver ikke at blive fyldt, da pumpen er selvsugende. (Dette gælder dog ikke fil- terpumper uden forfilter.
  • Page 10: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Pumpens tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet på filterpumpen. 1851 1852 1853 SPS 50-1T SPS 75-1 T SPS 100-1 T • 230 V/250 W • 230 V/450 W • 230 V/550 W • 117 l/min. • 142 l/min. • 158 l/min.
  • Page 11 10. Service Vi har specialviden om vores produkter og på området i øvrigt, så du nemt og hurtigt kan få hjælp. Hvis du har spørgsmål eller har brug for mere information, er du velkommen til at ringe til kundeservice på +45 70 22 68 56 Har du brug for service, eller er der tale om en garantireklamation, skal du oprette en sag direkte i vores supportsystem.
  • Page 12 Index 1. Instruktionsbok för Filterpump SPS ..................2. Avsedd användning..........................3. Varningar och säkerhetsföreskrifter..................4. Kontrollera leveransen ........................5. Funktion ..............................6. Idrifttagning av timern/batteriet ....................7. Timerinställning............................ 8. Montage..............................9. Felsökning ..............................10. Service ..............................A40949_040921_04 11. Garanti............................... Abbildung 1 / Abbildung 12.
  • Page 13: Avsedd Användning

    Instruktionsbok för Filterpump SPS Denna instruktionsbok avser produkten ovan. Den innehåller viktig information om hur du startar din produkt för första gången och hur du använder den. Läs noga igenom bruksanvisningen — särskilt säkerhetsanvisningarna — innan du använder detta produkt. Underlåtenhet att följa bruk- sanvisningen kan leda till stora skador eller skador på...
  • Page 14 Varning! Farligt för barn och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga (såsom handikappade, äldre, personer med nedsatt fysisk och psykisk förmåga), eller personer som saknar erfarenhet och kunskap. Barn får inte leka med denna produkt. Enheten får inte rengöras av barn och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga. Anmärkning Risk för skada! Denna produkt kan skadas vid felaktig användning.
  • Page 15 pumpen används för vattenförsörjning i hushåll måste alla tillämpliga lokala föreskrifter avseende vattenförsörjning och bortledning av avloppsvatten, plus DIN 1988 (i förekommande fall) iakttas. Följande kvarstående risker finns huvudsakligen vid drift av pumpar och tryckkärl och kan inte elimineras helt – även vid användning av säkerhetsanordningar. Fara som orsakas av omgivningsförhållanden! Utsätt inte för regn.
  • Page 16 inställningarna i händelse av strömavbrott. Vid ett strömavbrott kommer pumpen att starta auto- matiskt nästa dag om strömmen har kommit tillbaka då. Den återstående tiden för filtercykeln visas på lysdioden på pumpen. Idrifttagning av timern/batteriet • Använd en skruvmejsel för att dra åt skruvarna. •...
  • Page 17 Abbildung 6 / Abbildung 4a / Abbildung 4b / Abbildung 4b / Abbildung 6 / Abbildung 4a / Abbildung 6 / Abbildung 4b / Abbildung 4a / Illustration 6 Illustration 4b Illustration 4a Illustration 6 Illustration 4a Illustration 4b Illustration 6 Illustration 4a Illustration 4b Abbildung 7 /...
  • Page 18: Montage

    Initial start med extern filterkontroll Om åtgärden inte krävs med den medföljande omkopplaren, gör du så här. Kontrollera att batteriet till timern fungerar. Ställ därefter in klockan för 24 timmars kontinuerlig drift. Nu kan ett extern timerur installeras och ställas in godtyckligt (alternativt är flera ingångar och avstängningstider nu möjligt).
  • Page 19 2. Häll långsamt i rent vatten tills pumpen är fylld. 3. För att minska den tid som krävs för primning kan du även fylla sug- ledningen. 4. Öppna tryckledningen (öppen kran eller spraymunstycke) så att eventuell luft som finns i pumpen kan ledas bort under pumpningen 5.
  • Page 20: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer För tekniska specifikationer, se filterpumpens märkskylt. 1851 1852 1853 SPS 50-1T SPS 75-1 T SPS 100-1 T • 230 V/250 W • 230 V/450 W • 230 V/550 W • 117 l/min • 142 l/min • 158 l/min • Max. sughöjd 7,5 m •...
  • Page 21 10. Service Vi har specialistkunskap om våra produkter och området i allmänhet, vilket gör att du kan få hjälp snabbt och enkelt. Om du har några frågor eller behöver mer information, är du välkommen att ringa Kundtjänst på tel +45 70 22 68 56 Om du behöver service eller vill göra ett garantianspråk, måste du skapa ett ärende direkt i vårt supportsystem.
  • Page 22 Hakemisto 1. Käyttöohje Suodatinpumppu SPS ..................... 2. Käyttötarkoitus ............................. 3. Varoitukset ja turvallisuusohjeet ....................4. Tarkista toimitus ..........................5. Toiminta ..............................6. Ajastimen/pariston käyttöönotto ....................7. Ajastimen asetus..........................8. Asennus..............................9. Vianetsintä .............................. 10. Asiakaspalvelu ............................A40949_040921_04 11. Takuu................................Abbildung 1 / Abbildung 12.
  • Page 23: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    Käyttöohje Suodatinpumppu SPS Tämä käyttöohje koskee edellä mainittua tuotetta. Se sisältää tärkeää tietoa tuotteen käynnistä- misestä ensimmäistä kertaa ja kuinka sitä käytetään. Lue huolellisesti läpi käyttöohje - erityisesti turvallisuusohjeet - ennen tuotteen käyttämistä. Tämän käyttöohjeen huomiotta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai vahingoittaa tuotetta. Käyttöohje perustuu Euroopan unionissa sovellettaviin standardeihin ja määräyksiin.
  • Page 24 Varoitus! Vaarallinen lapsille ja henkilöille, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat alen- tuneet (esim. invalidit, vanhukset, henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen kapasiteetti on heikentynyt) tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa. Lapset ei saa leikkiä tällä tuotteella. Lapset tai henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat alentuneet, eivät saa puhdistaa tuotetta.
  • Page 25 käyttämällä. Ympäristöolosuhteiden aiheuttama vaara! Älä altista sateelle. Älä käytä kosteassa tai märässä ympäristössä. Älä käytä pumppua vaarallisis- sa paikoissa tai lähellä syttyviä nesteitä ja kaasuja! Pumpun toimintahäiriöiden vaara Jos havaitset kuljetusvaurioita pakkauksesta purkamisen aikana, ilmoita siitä toimittajalle välit- tömästi. Älä käytä pumppua! Ennen jokaista käyttöä: tarkista pumppu, erityisesti sen virtajohto ja pistoke, mahdollisten vaurioiden varalta.
  • Page 26 Ajastimen/pariston käyttöönotto • Kiristä ruuvit ruuvimeisselin avulla. • Avaa kansi • Paina sormella varovasti pariston syrjää, jolloin paristo ponnahtaa ulos. • Vaihda paristo (litiumnappiparisto 3V CR 2032). VAROITUS-ALOITUS: Jo sisäänrakennetussa akussa on suojaava osa (muovikaistaleet), joka estää akun ennenaikaisen purkautumisen. Ennen käyttöönottoa se on avattava. Jos sitä ei voi avata, ajastin toimii edelleen A40949_040921_040916_040920_040917_040922_040955_v1901 A40949_040921_040916_040920_040917_040922_040955_v1901 moitteettomasti.
  • Page 27 Ajastimen käyttö Säätämällä haluttua aikaa (2, 4, 6, 10, 12, 16 tai 24 tuntia) pumppu toimii säätöhetkestä asetetun tuntimäärän ajan ja on sammuneena loput 24 tuntista. Suodattimen toiminta-ajan voi asettaa vain kerran 24 tunnin jaksolla. Useiden aikavälien säätämi- nen 24 tunnin sisällä ei ole mahdollista. Ajastimessa on ladattava paristo (litiumnappiparisto 3V CR 2032) asetusten säilyttämiseen mahdollisen sähkökatkon aikana.
  • Page 28 Asennus Kaikki ruuviliitokset on tiivistettävä kierreteipillä; vuodot aiheuttavat ilman pääsyn järjestelmään, jolloin veden syöttäminen heikentyy tai lakkaa kokonaan. Pidä imujohto niin lyhyenä kuin se käytän- nössä on mahdollista, koska pituuden lisääntyessä pumpun kapasiteetti vähentyy. Imujohdon tulee nousta pumppua kohti ilmalukkojen estämiseksi. Riittävä vedensaanti on varmistettava: imujohdon päähän kiinnitettävän pohjaventtiilin on oltava aina veden alla.
  • Page 29 Tekniset tiedot Katso tekniset tiedot suodatinpumpun tyyppikilvestä. 1851 1852 1853 SPS 50-1T SPS 75-1 T SPS 100-1 T • 230 V/250 W • 230 V/450 W • 230 V/550 W • 117 l/min • 142 l/min •...
  • Page 30 Huomaa Emme suosittele, että pumppua käytetään vedellä, jonka lämpötila on yli 35 astetta pitkän aikaa. Ennen kuin vaihdat akun, pumppu on aina erotettava sähköverkosta vetämällä pisto- ke pistorasiasta! Puhdistus Sammuta tuote ennen puhdistusta ja vedä pistoke pistorasiasta. Käytä tavanomaisia puhdistusai- neita.
  • Page 31 11. Takuu Tuotteella on 12 kuukauden takuu (sekä 12 kuukauden reklamaatio-oikeus). Takuuaika alkaa ostopäi- vämäärästä, joka näkyy ostokuitissa. Ostokuitti on esitettävä takuuvaateiden yhteydessä. HUOM: Pidä ostokuitti tallessa! Takuu ei koske normaalia kulumista, naarmuja, hankautumia tai kosmeettisia vaurioita. Varsinkaan takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat seuraavista syistä: •...
  • Page 32 Indeks 1. Bruksanvisning for filterpumpe SPS ..................2. Tiltenkt bruk ............................3. Advarsler og sikkerhetsanvisninger ..................4. Kontroller leveransen ........................5. Funksjon ..............................6. Ta i bruk timeren/batteriet ......................7. Timer-innstillinger..........................8. Montering..............................9. Feilsøking ..............................10. Service ..............................A40949_040921_04 11.
  • Page 33: Tiltenkt Bruk

    Bruksanvisning for filterpumpe SPS Denne bruksanvisningen gjelder produktet som er nevnt tidligere. Den inneholder viktig informa- sjon om hvordan produktet startes for første gang, og hvordan det skal brukes. Les bruksanvis- ningen grundig, spesielt sikkerhetsanvisningene, før du tar i bruk produktet. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan det føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
  • Page 34 Advarsel! Fare for barn og personer med reduserte fysiske, sensoriske og mentale evner (for eksem- pel mennesker med funksjonshemming, eldre mennesker, mennesker med nedsatte fysis- ke og mentale evner) og mennesker som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap. Ikke la barn leke med dette produktet. Rengjøring skal ikke utføres av barn og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner.
  • Page 35 Fare som skyldes omgivelser! Må ikke utsettes for regn. Må ikke brukes i fuktig eller vått miljø. Pumpen må ikke brukes på farlige steder eller i nærheten av brennbare væsker og gasser! Fare ved pumpesvikt Hvis du avdekker transportskader under utpakkingen, må du umiddelbart varsle leverandøren. Ikke bruk pumpen! Før bruk må...
  • Page 36: Stille Inn Timeren

    • Åpne dekselet • Trykk fingeren forsiktig på siden av batteriet, slik at det spretter ut. • Bytt batteriet (litium knappecelle 3V CR 2032). ADVARSEL – FØRSTE: Det innebygde batteriet har en beskyttelsesdel (plaststriper) som forhindrer at det utlades. Det må låses opp før det tas i bruk. Hvis den ikke kan låses opp, vil timeren fortsatt fungere som den A40949_040921_040916_040920_040917_040922_040955_v1901 A40949_040921_040916_040920_040917_040922_040955_v1901 skal.
  • Page 37 Filterets operasjonstid kan bare justeres én gang i døgnet. Det kan ikke justeres flere intervaller i døgnet. Timeren har et oppladbart batteri (litium knappecellebatteri 3V CR 2032) som medfølger, slik at innstillingene ikke går tapt ved et eventuelt strømbrudd. Ved strømbrudd vil pumpen starte automatisk neste dag, hvis strømmen har kommet tilbake.
  • Page 38 • Alle skjøter skal tettes med gjengetape for å forebygge lekkasje. • Alle deler i trykkslangen må tåle det innvendige trykket. • Alle delene i trykkslangen skal monteres på riktig måte. Strømtilkobling Fare! Fare for elektrisk støt! Pumpen må ikke brukes i vått miljø, og følgende forhold må være opp- fylt •...
  • Page 39 Tekniske spesifikasjoner Se typeskiltet på filterpumpen for teknisk informasjon. 1851 1852 1853 SPS 50-1T SPS 75-1 T SPS 100-1 T • 230 V / 250 W • 230 V / 450 W • 230 V / 550 W • 117 l/min •...
  • Page 40 Merk Vi anbefaler ikke at pumpen brukes med vann som er over 35 grader i lengre tid. Trekk alltid ut støpselet før du bytter batteriet! Rengjøring Slå av produktet før rengjøring, og trekk ut støpselet. Bruk vanlige rengjøringsprodukter. Ikke bruk løsemiddelbaserte eller slipende rengjøringsmidler/verktøy, altså...
  • Page 41 11. Garanti Produktet leveres med 12 måneders garanti. Garantiperioden løper fra kjøpsdatoen på kvitteringen din. Du må fremvise kvittering ved garantihenvendelser. NB! Oppbevar kvitteringen på et trygt sted. Garantien dekker ikke normal slitasje, riper eller kosmetisk skade. Garantien dekker ikke problemer som følge av: •...
  • Page 42 Index 1. Instruction manual for Filter pump SPS ................. 2. Intended use ............................3. Warnings and safety instructions ..................... 4. Check scope of delivery ........................5. Function ..............................6. Commissioning of the timer / battery ..................7. Timer settings............................8.
  • Page 43: Intended Use

    Instruction manual for Filter pump SPS This instruction manual relates to the product stated above. It contains important information on starting your product for the first time and how to operate it. Carefully read through the instruc- tion manual - particularly the safety instructions - before using this product. Non-compliance with this instruction manual may lead to major injuries or damage to your product.
  • Page 44: General Safety Instructions

    Warning! Hazardous for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (such as the handicapped, elderly individuals with impaired physical and mental abilities), or those with a lack of experience and knowledge. Children must not be allowed to play with this product.
  • Page 45: Check Scope Of Delivery

    not be fully eliminated – even by employing safety devices. Hazard gererated by ambient condition! Do not expose to rain. Do not operate in damp or wet environment. Do not use the pump in ha- zardous locations or near inflammable liquids and gases! Danger by pump failures If you notice transport damage while unpacking, notify your supplier immediately.
  • Page 46 Commissioning of the timer / battery • Use a screwdriver to tighten the screws. • Open the cover • Gently press your finger to the side of the battery, this pops out freely. • Change the battery (lithium button cell 3V CR 2032). WARNING-INITIAL: The already built-in battery has a protective part (plastic strips) to prevent premature discharge of the battery to.
  • Page 47 Timer utilization By adjusting the desired time (2, 4,6,10, 12, 16 or 24 hours), the pump will operate from this point in time for the adjusted time and stand still for the rest of the 24 hours. Within 24 hours, the filter run time can be adjusted only once. Adjusting several intervals within 24 hours is not possible.
  • Page 48: Montage

    Montage All screw fittings must be sealed with thread sealing tape; leaks cause the priming of air, which reduces or com-pletely prevents the priming of water. Keep suction line as short as practical, as with increasing length the pump capacity is reduced. The suction line should ascend towards the pump to prevent air locks.
  • Page 49: Troubleshooting

    Technical Specifications For technical specifications please refer tot he type plate oft he filter pump. 1851 1852 1853 SPS 50-1T SPS 75-1 T SPS 100-1 T • 230 V / 250 W • 230 V / 450 W • 230 V / 550 W •...
  • Page 50 Note We do not recommend the pump working with water that is over 35 degrees for a long period of time. Before replacing the battery the pump must always be separated by pulling out the mains plug from the mains! Cleaning Turn the product off before cleaning and pull out the mains plug.
  • Page 51 11. Guarantee The product is covered by a 12-month guarantee (plus 12-month right to claim). The warranty period applies from the date of purchase on your purchase receipt. Proof of purchase must be provided when claiming for service under the guarantee. NB: Keep your purchase receipt in a safe place! The guarantee does not cover normal wear and tear, scratches, wear and tear or cosmetic dama- ge.
  • Page 52 Index 1. Bedienungsanleitung für Filterpumpe SPS ................2. Bestimmungsgemäße Verwendung..................3. Warn- und Sicherheitshinweise....................4. Lieferumfang prüfen.......................... 5. Funktion ..............................6. Inbetriebnahme des Timers / der Batterie ................7. Timer-Einstellungen..........................8. Montage..............................9. Fehlerbehebung ............................ 10. Service ..............................A40949_040921_04 11.
  • Page 53: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung für Filterpumpe SPS Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das bereits erwähnte Produkt. Sie enthält wichtige Informationen über die erste Inbetriebnahme und die Bedienung Ihres Produktes. Lesen Sie die Be- dienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produkts aufmerksam durch – vor allem die Sicher- heitshinweise.
  • Page 54: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Warnung! Gefährlich für Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (z. B. Behinderte, ältere Menschen, Menschen mit einge- schränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten), oder solche mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung darf nicht von Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten durchgeführt werden.
  • Page 55: Allgemeine Sicherheitshinweise

    mungsgemäß. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßem Gebrauch verursacht werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder, Jugendliche und Personen, die mit den Anweisungen nicht vertraut sind, dürfen die Pum- pe nicht bedienen. Bei Verwendung als Hauswasserversorgung sind alle anwendbaren örtlichen Vorschriften über die Wasserversorgung und Abwasserentsorgung sowie die DIN 1988 (sofern zutreffend) zu beachten.
  • Page 56 Funktion Die neue Schwimmbadpumpe der T-Serie ist die Hightech-Version der normalen Schwimmbadpum- pe. Die neue hat einen integrierten Timer. Durch das Einstellen der gewünschten Zeit (2, 4, 6, 10, 12, 16 oder 24 Stunden) arbeitet die Pumpe von diesem Zeitpunkt an für die eingestellte Zeit und steht für den Rest der 24 Stunden still.
  • Page 57 um die Pumpe zu starten, dann beginnt das 6-Stunden-Intervall. Ab diesem Zeitpunkt läuft die Filterpumpe 6 Stunden nonstop. Zum Beispiel: Wenn Sie in diesem Beispiel um 12 Uhr die ON/ OFF-Taste drücken, läuft das Filtersystem bis 18 Uhr. Am nächsten Tag um 12 Uhr geht es wieder los.
  • Page 58 WARNUNG BEI ERSTSTART: Die bereits eingebaute Batterie verfügt über ein Schutzteil (Kunststoffstreifen), um eine vorzeitige Entladung der Batterie zu verhindern. Vor der Inbetriebnahme muss sie entsperrt werden. Wenn sie nicht entsperrt werden kann, funktioniert der Timer trotzdem einwandfrei. Die Filterlaufzeiten werden jedoch im Falle eines Stromaus- falls gelöscht.
  • Page 59: Fehlerbehebung

    Start Nach Installation, Wasserverlust oder dem Ansaugen von Luft muss die Pumpe mit Wasser gefüllt werden. Das Starten der Pumpe ohne Wasser verursacht Schäden! Bitte beachten: Die Saugleitung muss nicht befüllt werden, die Pumpe ist selbstansaugend (Mit Ausnahme von Filterpumpen ohne Vorfilter. Diese Pumpen sind nicht selbstansaugend und müssen unter dem Wasserstand liegen.
  • Page 60 1851 1852 1853 SPS 50-1T SPS 75-1 T SPS 100-1 T • 230 V / 250 W • 230 V / 450 W • 230 V / 550 W • 117 l/min • 142 l/min • 158 l/min • Max. Pumpenhöhe •...
  • Page 61: Garantie

    Wir verfügen über Fachkenntnisse zu unseren Produkten und in dem Fachgebiet im Allgemeinen, sodass Sie schnell und einfach Hilfe erhalten. Wenn Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen, rufen Sie bitte den Kundendienst an unter +45 70 22 68 56 Wenn Sie Service benötigen oder einen Garantieanspruch geltend machen möchten, müssen Sie eine Anfrage direkt in unserem Support-System erstellen.
  • Page 62 Index 1. Gebruiksaanwijzing voor filterpomp SPS ................2. Beoogd gebruik ............................. 3. Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften ..............4. Controleer de levering ........................5. Functie ............................... 6. Inbedrijfstelling van de timer/batterij ..................7. Timerinstellingen..........................8. Montage..............................9. probleemoplossing ..........................10. Service ..............................A40949_040921_04 11.
  • Page 63: Beoogd Gebruik

    Gebruiksaanwijzing voor filterpomp SPS Deze handleiding heeft betrekking op het hierboven vermelde product. Het bevat belangrijke infor- matie over het voor de eerste keer starten van uw product en hoe u het bedient. Lees de handlei- ding aandachtig door - met name de veiligheidsinstructies - voordat u dit product gaat gebruiken. Niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige verwondingen of schade aan uw product.
  • Page 64 Waarschuwing! Gevaarlijk voor kinderen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten (zoals gehandicapten, ouderen, personen met verminderde lichamelijke en geestelijke capaciteiten), of mensen met een gebrek aan ervaring en kennis. Het moet kinderen niet worden toegestaan om te spelen met dit product. Schoonmaken kan niet worden uitgevoerd door kinderen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten.
  • Page 65 Kinderen, jongeren en personen die niet bekend zijn met de instructies mogen de pomp niet bedie- nen. Bij gebruik voor huishoudelijk water moet rekening worden gehouden met alle toepasselijke lokale voorschriften met betrekking tot de watertoevoer en afvoer van afvalwater, plus DIN 1988 (indien van toepassing).
  • Page 66 aanpassen van meerdere intervallen binnen 24 uur is niet mogelijk. De timer heeft een oplaadbare batterij (lithium knoopcel 3V CR 2032) meegeleverd om de instellin- gen op te slaan in het geval van een elektrische stroomuitval. Als de elektrische stroom uitvalt zal de pomp automatisch starten op de volgende dag, als de elektrische stroom terug is.
  • Page 67 Abbildung 4b / Abbildung 6 / Abbildung 4a / Abbildung 6 / Abbildung 4a / Abbildung 4b / Abbildung 6 / Abbildung 4a / Abbildung 4b / Illustration 6 Illustration 4a Illustration 4b Illustration 4b Illustration 6 Illustration 4a Illustration 6 Illustration 4b Illustration 4a Abbildung 7 /...
  • Page 68 vroegtijdige ontlading van de batterij te voorkomen. Voor de inbedrijfstelling moet deze worden ontgrendeld. Als het niet kan worden ontgrendeld, werkt de timer nog feilloos. Maar de opgeslagen filterbedrijfstijden worden verwijderd in het geval van een stroomstoring. Eerste start met externe filterregeling Als de bediening niet vereist is met de meegeleverde schakelaar, gaat u als volgt te werk.
  • Page 69 Let op: De zuigleiding hoeft niet te worden gevuld, de pomp is zelfaanzuigend (excl. filterpompen zonder voorfilter. De se-pompen zijn niet zelfaanzuigend en moeten onder het waterpeil zijn. Bijvoorbeeld filterpomp voor het filtersysteem Speed Clean Eco 30, Cleanmaster). Afhankelijk van de lengte en diameter van de zuigleiding kan het echter enige tijd duren totdat druk is opgebouwd.
  • Page 70: Technische Specificaties

    Technische specificaties Raadpleeg voor technische specificaties het typeplaatje van de filterpomp. 1851 1852 1853 SPS 50-1T SPS 75-1 T SPS 100-1 T • 230 V/250 W • 230 V/450 W • 230 V/550 W • 117 l/min • 142 l/min •...
  • Page 71 materialen. Verwijder het product overeenkomstig de wetten en regelgeving die geldt voor uw woonplaats. 10. Service We hebben specialistische kennis van onze producten en het veld in het algemeen, zodat u snel en gemakkelijk hulp kunt krijgen. Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt, aarzel dan niet om te bellen met Klantenservice op + 45 70 22 68 56 Als u service nodig hebt of als u een garantieclaim wilt indienen, moet u dit rechtstreeks in ons...
  • Page 72 Spis treści 1. Instrukcja obsługi pompy filtracyjnej SPS ................2. Przeznaczenie ............................3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........... 4. Sprawdzanie zakresu dostawy ....................5. Działanie ..............................6. Uruchamianie programatora czasowego / bateria ............7. Ustawienia programatora czasowego..................8. Montaż............................... 9.
  • Page 73: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi pompy filtracyjnej SPS Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy produktu wymienionego powyżej. Zawiera ona ważne informa- cje dotyczące pierwszego uruchomienia produktu i jego obsługi. Przed użyciem produktu uważnie przeczytać instrukcję obsługi – zwłaszcza instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzega- nie niniejszej instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu. Instrukcja obsługi opiera się...
  • Page 74 ności fizycznej i psychicznej), oraz osób niedysponujących odpowiednim doświadczeniem i wiedzą. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się produktem. Czyszczenie nie może być wykonywane przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej. Uwaga! Ryzyko uszkodzenia! Produkt może ulec uszkodzeniu w wyniku niewłaściwego użytkowania.
  • Page 75 strzegać wszystkich obowiązujących przepisów lokalnych dotyczących doprowadzania wody i od- prowadzania ścieków, a także normy DIN 1988 (w stosownych przypadkach). Podczas eksploatacji pomp i zbiorników ciśnieniowych występują następujące rodzaje ryzyka resztkowego, którego nie można całkowicie wyeliminować – nawet poprzez zastosowanie urządzeń zabezpieczających. Zagrożenie spowodowane przez warunki otoczenia! Nie wystawiać...
  • Page 76 godzin nie jest możliwe. Programator czasowy zawiera baterię przeznaczoną do ładowania (płaska okrągła bateria litowa 3V CR 2032), dzięki której możliwe jest zapisanie ustawień w razie przerwy w zasilaniu. W przy- padku przerwy w zasilaniu pompa uruchomi się automatycznie następnego dnia, jeśli zasilanie zostanie przywrócone.
  • Page 77 Abbildung 4b / Abbildung 6 / Abbildung 4a / Abbildung 6 / Abbildung 4a / Abbildung 4b / Abbildung 6 / Abbildung 4a / Abbildung 4b / Illustration 6 Illustration 4a Illustration 4b Illustration 4b Illustration 6 Illustration 4a Illustration 6 Illustration 4b Illustration 4a Abbildung 7 /...
  • Page 78 POCZĄTKOWE OSTRZEŻENIE: Wbudowany akumulator ma część ochronną (plastikowe paski) zapobiegającą przedwczesnemu rozładowaniu baterii. Przed uruchomieniem należy ją odblokować. Jeśli odblokowanie jest niemożliwe, programator będzie mimo to działał bez zarzutu. Jednak czasy pracy filtra oczekujące na zapisanie zostaną usunięte w razie awarii zasilania.
  • Page 79: Usuwanie Usterek

    Uruchamianie Po montażu, utracie wody lub zassaniu powietrza pompę należy zalać wodą. Uruchomienie pompy bez wody skutkuje uszkodzeniem! Uwaga: Przewód ssawny nie wymaga napełniania, pompa jest samozasysająca (poza pompami filtracyjny- mi bez filtra wstępnego. Pompy te nie są samozasysające i muszą znajdować się poniżej poziomu wody.
  • Page 80: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej pompy filtracyjnej. 1851 1852 1853 SPS 50-1T SPS 75-1 T SPS 100-1 T • 230 V / 250 W • 230 V / 450 W • 230 V / 550 W •...
  • Page 81 segregacji surowców wtórnych. Utylizować produkt zgodnie z wszelkimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi obowiązującymi w miejscu zamieszkania użytkownika. 10. Serwis i obsługa klienta Posiadamy specjalistyczną wiedzę na temat naszych produktów i branży w ogóle, dzięki czemu możemy szybko i łatwo udzielić pomocy. W razie pytań lub potrzeby uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z działem obsługi klienta pod numerem +45 70 22 68 56.
  • Page 84: Customer Service

    Customer service: swim-fun.com/support Danmark +45 7022 6856 Sverige +46 771 188819 © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS 2019 Swim & Fun Scandinavia ApS Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde info@swim-fun.dk . www.swim-fun.com...

This manual is also suitable for:

Sps 75-1tSps 100-1t185118521853

Table of Contents