Download Print this page

Manutan A121064 User Manual page 3

Advertisement

Evite colocar los pies en la base.
IT
POLTRONA DIREZIONALE MIMA ATINGI
Montaggio :
Prima pagina
Regolazione
1. Regolazione dell'angolo del poggiatesta
Per regolare l'angolo del poggiatesta ruotare il poggiatesta.
2. Regolazione dell'altezza dei braccioli
Per regolare l'altezza dei braccioli premere i pulsanti dei braccioli.
Rilasciare i pulsanti per bloccare i braccioli.
3. Regolazione dell'angolo dei braccioli
Per regolare l'angolo dei braccioli ruotare la parte anteriore
dell'imbottitura.
4. Scorrimento dell'imbottitura dei braccioli
Spingere l'imbottitura dei braccioli in avanti e indietro per consentirne
lo scorrimento.
5. Regolazione della profondità della seduta
Per regolare la profondità della seduta spingere la maniglia di scor-
rimento in su o in giù.
6. Manopola di controllo della tensione di inclinazione
Ruotare la manopola in senso orario per aumentare la tensione di
inclinazione.
Ruotare la manopola in senso antiorario per allentare la tensione
di inclinazione.
7. Regolazione dell'inclinazione dello schienale
Per regolare l'inclinazione dello schienale all'indietro spingere la
maniglia sinistra della piastra del sedile in avanti o indietro.
8. Regolazione dell'altezza della seduta
Per sollevare la seduta, tirare la leva verso l'alto e alzare leggermente
il corpo per consentire alla sedia di raggiungere l'altezza desiderata.
Per abbassare la seduta, tirare la leva verso l'alto e spingere forte con
il proprio peso verso il basso sulla seduta.
9. Regolazione del supporto lombare
Per regolare la posizione del supporto lombare premere l'imbottitura
in poliuretano in su e in giù.
10. Per regolare la tensione del supporto lombare, ruotare la
relativa maniglia.
Specifiche tecniche
Modello
Colore:
• Seduta
• Nero
Materiale:
• Seduta
• Cuoio
Altezza minima seduta
45 cm
Altezza massima seduta
54,5 cm
Normativa EN
EN 1335
Meccanismo
Sincrono
Istruzioni
Per utilizzare la sedia al massimo delle prestazioni, rimanere seduti
in posizione verticale mantenendo un angolo di 90° tra lo schienale e
la seduta, e regolare l'inclinazione dello schienale ad un massimo di
105° per equilibrarlo e ridurre la pressione della colonna vertebrale.
Uso in ufficio: 24 ore al giorno.
Tipo di superficie:
• Rotelle flessibili per superfici dure (legno, piastrelle, par-
quet, ecc.)
• Rotelle rigide su superfici più flessibili (moquette, linoleum,
tappeti, ecc.)
Pulizia: Utilizzare una spazzola o l'aspirapolvere
Le viti e i dispositivi di fissaggio devono essere verificati
almeno ogni tre mesi.
Evitare di utilizzare la sedia in prossimità di cavi, scale, porte
e fonti di calore.
Non poggiare i piedi sulla base.
NO
ATINGI MIMA EXECUTIVE-STOL
Montering :
Forsiden
Justering
1. Justering av vinkelen på nakkestøtten
Drei på nakkestøtten for å justere nakkestøttens vinkel.
2. Justering av høyden på armlenene
Trykk på knappene på armlenene for å justere armlenenes høyde.
Slipp opp knappene for å låse armlenene.
3. Justering av armputevinkel
Drei på fremsiden av armlenene for å justere armputenes vinkel.
4. Skyve armputene
Du kan skyve armputene fremover og bakover.
5. Justering av setedybden
Du justerer setedybden ved å skyve spaken opp eller ned.
6. Kontrollknott for vippemotstand
Vri knotten med klokka for å øke vippemotstanden.
Drei knotten mot urviseren for å redusere vippemotstanden.
7. Justere skråstilling av ryggputen
Du justerer skråstillingen av ryggputen ved å skyve den venstre
spaken på seteplaten fremover eller bakover.
8. Justering av setehøyden
Trekk spaken opp, og løft litt på kroppen så setet kan heves til ønsket
høyde.
Hvis du vil senke setet, trekker du spaken oppover og skyver setet
nedover med kroppsvekten.
9. Justering av korsryggstøtte
Trykk plastputen opp og ned for å justere korsryggstøtten.
10. Du justerer stramheten av korsryggstøtten ved å dreie på
spaken til korsryggstøtten.
Tekniske spesifikasjoner
Modell
Farge:
• Sete
Materiale:
• Sete
Min. setehøyde
Maks. setehøyde
EN-standard
Mekanisme
Anvisninger
For å bruke stolen mest effektivt anbefaler vi deg å sitte oppreist
med 90° vinkel mellom ryggen og setet, mens du justerer ryggens
helling til maksimalt 105° for å balansere den og redusere presset
på ryggraden.
Kontorbruk: 24 timer om dagen.
Gulvtype:
• Fleksible hjul for harde gulv (tre, fliser, parkett osv.)
• Harde hjul for mer fleksible gulv (teppe, linoleum osv.).
Rengjøring: Bruk en børste eller støvsuger
Skruer og fester må sjekkes minst hvert kvartal.
Unngå å bruke stolen i nærheten av ledninger, trapper, dører
og varmekilder.
Unngå å plassere føttene på basen.
SV
Montering :
Inställning
1. Justering av nackstöd
Justera nackstödets lutning genom att vrida nackstödet.
2. Justering av armstödens höjd
Justera armstödens höjd genom att trycka på knapparna på armstö-
A121064
den. Släpp knapparna för att låsa armstöden.
3. Justering av armdynornas vinkel
Justera armstödens vinkel genom att vrida på armdynornas främre
delar.
4. Justering av armdynor
Armdynorna kan skjutas framåt eller bakåt.
5. Justering av sitsdjup
Justera sitsdjupet genom att skjuta handtaget på sidan uppåt eller
nedåt.
6. Reglage för lutningsspänning
Vrid reglaget medurs för att öka lutningsspänningen.
Vrid reglaget moturs för att minska lutningsspänningen.
7. Justering av ryggstödets lutning
Luta ryggstödet bakåt genom att skjuta det vänstra handtaget på
sitsen framåt eller bakåt.
8. Justering av sitthöjd
Höj sitsen genom att dra spaken uppåt och resa dig så att sitsen lyfts
upp till önskad höjd.
Sänk sitsen genom att dra spaken uppåt och sänka den med din
kroppsvikt.
9. Justering av svankstöd
Justera svankstödets position genom att skjuta PU-dynan uppåt eller
nedåt.
10. Justera svankstödets hårdhet genom att vrida på avsett
handtag.
Teknisk specifikation
Modell
Färg:
• Sits
Material:
• Sits
Min. sitthöjd
Max. sitthöjd
EN-standard
Mekanism
Anvisningar
Använd din stol på bästa möjliga sätt genom att hålla stolen i en sit-
tande ställning, med 90° vinkel mellan ryggstödet och sitsen, medan
du justerar ryggstödet till maximalt 105° lutning för att balansera det
och minska trycket på ryggraden.
Kontorsanvändning: 24 timmar per dag.
Typ av golv:
• Mjuka hjul för hårda golv (trä, kakel, parkett, osv.)
• Hårda hjul för mjuka golv (heltäckningsmatta, linoleum,
mattor, osv.).
Rengöring: Använd en borste eller dammsugare
Skruvar och fästen måste kontrolleras minst var tredje
månad.
Undvik att använda stolen nära kablar, trappor, dörrar och
värmekällor.
Undvik att placera fötterna på basen.
A121064
• Svart
• Skinn
45 cm
54,5 cm
EN 1335
Synkron
ATINGI MIMA CHEFSSTOL
Första sidan
A121064
• Svart
• Läder
45 cm
54,5 cm
EN 1335
Synkron
FI
ATINGI MIMA-JOHTAJANTUOLI
Kasaaminen :
Etusivu
Säätö
1. Niskatuen kallistuksensäätö
Säädä niskatuen kallistustasoa saranasta.
2. Käsinojien korkeussäätö
Säädä käsinojien korkeutta niihin kiinnitetyistä painikkeista. Löysää
painikkeet ja lukitse käsinojat.
3. Käsinojien kallistussäätö
Säädä käsinojien kallistuskulmaa niiden etuosien saranoista.
4. Käsinojien syvyyssäätö
Säädä käsinojia syvyyssuunnassa työntämällä tai vetämällä niitä.
5. Istuimen syvyyssäätö
Säädä istuinosaa syvyyssuunnassa painamalla vipua ylös- tai
alaspäin.
6. Kallistusjäykkyyden säätönuppi
Lisää kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia myötäpäivään.
Vähennä kallistusjäykkyyttä kääntämällä nuppia vastapäivään.
7. Selkänojan kallistussäätö
Kallista selkänojaa painamalla istuinlevyn vasemmanpuoleista vipua
eteen- tai taaksepäin.
8. Istuimen korkeussäätö
Nosta istuintasoa vetämällä vipua ylöspäin ja nostamalla ruumistasi
hieman.
Laske istuinta vetämällä vipua ylöspäin ja painamalla istuinta
alaspäin.
9. Lannetuen säätö
Muuta lannetuen asentoa liikuttamalla kytkintä ylös- tai alaspäin.
10. Säädä lannetuen jäykkyyttä vivusta.
Tekniset tiedot
Malli
Väri:
• Istuin
• Musta
Materiaali:
• Istuin
• Nahka
Istuimen minimikorkeus
45 cm
Istuimen maksimikorkeus
54,5 cm
EN-standardi
EN 1335
Mekanismi
Synkro
Ohjeet
Saat parhaan käyttökokemuksen, kun pysyt suorassa istuma-asen-
nossa, jossa istuimen ja selkänojan välinen kulma on 90°. Vähennä
selkärankaan kohdistuvaa painetta säätämällä selkänojan kaarevuus
korkeintaan 105° kulmaan.
Toimistokäyttö: 24 tuntia päivässä.
Lattiatyyppi:
• Joustavat pyörät koville lattiapinnoille (puu, laatta, parketti
jne.)
• Pehmeät pyörät joustaville alustoille (kokolattiamatto, lino-
leumi, matto jne.)
Puhdistus: Käytä harjaa tai pölynimuria
Ruuvit ja kiinnitykset tulee tarkistaa vähintään kerran kol-
messa kuukaudessa.
Vältä käyttöä johtojen, portaiden, ovien ja lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Vältä jalkojen laittamista alustalle.
HU
ATINGI MIMA FŐNÖKI FORGÓSZÉK
Összeszerelés :
Címoldal
Beállítás
1. A fejtámla hajlásszögének beállítása
A fejtámla hajlásszögének beállítása a fejtámla forgatásával történik.
2. A karfák magasságának beállítása
A karfák magasságának beállításához nyomja meg a karfán található
gombokat. Lazítsa meg a gombokat, és rögzítse a karfákat.
3. A karfák dőlésszögének beállítása
A karfák dőlésszögének beállítása a fejtámla forgatásával történik.
4. A karfák elcsúsztatása
A karfákat előre vagy hátrafelé nyomva el lehet csúsztatni.
5. Az ülőlap mélységének beállítása
Az ülőlap mélységének beállításához húzza fel vagy nyomja le a
csúsztatókart.
6. A billenés feszességét állító fogógomb
A billenés feszességének fokozásához forgassa el a fogógombot az
óramutató járásával egyező irányba.
A billenés feszességének csökkentéséhez forgassa el a fogógombot
az óramutató járásával ellentétes irányba.
7. A hátsó párna billenésének beállítása
A hátsó párna hátrabillenésének beállításához tolja az ülőlap bal oldali
karját előre vagy hátra.
8. Az ülőlap magasságának beállítása
Az ülőlap felemeléséhez húzza a kart felfelé, és enyhén emelje
meg a testét, hogy lehetővé tegye a szék felemelkedését a kívánt
magasságba.
Az ülőlap leengedéséhez húzza a kart felfelé, és nehezedjen rá az
ülőlapra, hogy az lesüllyedjen.
9. Gerinctámasz beállítása
A gerinctámasz helyzetének beállításához nyomja lefelé vagy felfelé
a PU párnát.
A121064

Advertisement

loading