Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Introduzione

      • Funzioni E Utilizzo del Manuale DI Uso E Manutenzione
      • Simbologia E Qualifica Degli Operatori Addetti
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Ricevimento del Prodotto
      • Garanzia
    • 2 Avvertenze Antinfortunistiche

      • Avvertenze
        • Risultati Delle Prove DI Legge
        • Avvertenze Generali
      • Avvertenze Durante L'uso
      • Manutenzione
    • 3 Specifiche Tecniche

      • Identificazione del Prodotto
      • Descrizione del Prodotto
      • Parti a Corredo
      • Uso Previsto
      • Composizione Dell'unità
      • Dati Tecnici
      • Apparati DI Sicurezza
    • 4 Installazione

      • Avviamento
      • Installazione Della Batteria Sullo Zaino
    • 5 Uso Dell'unità

      • Avvio Dell'unità
      • Arresto Dell'unità
      • Ricarica Della Batteria
      • Inconvenienti, Cause, Rimedi
    • 6 Manutenzione

      • Manutenzione Ordinaria
        • Messa a Riposo E Mantenimento Della Batteria
      • Manutenzione Straordinaria
    • 7 Demolizione E Smaltimento Dei Componenti

      • Generalità
      • Smaltimento Batteria Esaurita
  • Español

    • 1 Introducción

      • Funciones y Utilización del Manual de Uso y Mantenimiento
      • Simbología y Calificación de Los Operarios
      • Declaración de Conformidad
      • Llegada del Producto
      • Garantía
    • 2 Advertencias para la Prevención de Los Accidentes Laborales

      • Advertencias
        • Resultados de las Pruebas Hechas por Ley
        • Advertencias Generales
      • Advertencias para la Utilización
      • Mantenimiento
    • 3 Especificaciones Técnicas

      • Identificación del Producto
      • Descripción del Producto
      • Suministro
      • Utilización Prevista
      • Composición de la Unidad
      • Datos Técnicos
      • Aparatos de Seguridad
    • 4 Instalación

      • Puesta en Marcha
      • Aplicación de la Mochila al Conjunto de las Baterías
    • 5 Utilización de la Unidad

      • Paro de la Unidad
      • Carga de las Baterías
      • Averías, Causas, Remedios
      • Mantenimiento Ordinario
        • Almacenaje y Mantenimiento de las Baterías
      • Mantenimiento Extraordinario
    • 7 Demolición y Eliminación de Los Componentes

      • General
      • Eliminación de las Baterías Agotadas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Unità di alimentazione Energy Day
Grupo de alimentación Energy Day
Power supply unit Energy Day
MANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
USE AND MAINTENANCE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CAMPAGNOLA Energy Day

  • Page 1 Unità di alimentazione Energy Day Grupo de alimentación Energy Day Power supply unit Energy Day MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 2 Simboli di sicurezza batteria Símbolos de seguridad de la batería Battery safety symbols Batteria fragile, evitare urti Batería frágil, evitar golpes Fragile battery. Avoid hits Batteria conforme alle norme CE Batería que cumple con las normas CE Battery complying with the CE rules Non utilizzare sotto la pioggia No utilizar en la lluvia Do not use in the rain...
  • Page 3 3 - 32...
  • Page 4 Italiano............. 5 Español ............13 English ............21 4- 32...
  • Page 5 La capacità di interpretare il mercato con risposte specifiche e dinamiche di insieme, unitamente alla garanzia di una vasta conoscenza di settore, hanno fatto di CAMPAGNOLA S.r.l. il leader mondiale per progettazione, costruzione e realizzazione di attrezzature per la potatura e la raccolta.
  • Page 6: Table Of Contents

    Sommario 1 - INTRODUZIONE________________________________________________________________ 7 1.1 Funzioni e utilizzo del manuale di uso e manutenzione ________________________________ 7 1.2 Simbologia e qualifica degli operatori addetti _________________________________________ 7 1.3 Dichiarazione di conformità _________________________________________________________ 7 1.4 Ricevimento del prodotto ___________________________________________________________ 7 1.5 Garanzia ___________________________________________________________________________ 8 2 - avvertenze antinfortunistiche _______________________________________________________ 8 2.1 Avvertenze _________________________________________________________________________ 8 2.1.1 Risultati delle prove di legge _______________________________________________________________ 8...
  • Page 7: Introduzione

    Non è abilitato ad effettuare interventi su gruppi meccanici. È l'officina indicata dai nostri rivenditori, autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione sulle macchine CAMPAGNOLA S.r.l. ATTENZIONE! Avvertenza precauzionale da seguire per garantire la sicurezza dell’operatore e delle persone presenti nell’area di lavoro.
  • Page 8: Garanzia

    1.5 Garanzia • I prodotti CAMPAGNOLA S.r.l. vengono garantiti per 1 o 2 anni, a seconda dell’articolo scelto, a partire dalla data di acquisto risultante dalla fattura o da altro documento avente valore legale. • La garanzia è valida se l’installazione della macchina e/o attrezzatura e il successivo impiego avvengono in ottemperanza alle istruzioni contenute nel manuale di uso e manutenzione o a indicazioni scritte fornite dall’assistenza tecnica autorizzata.
  • Page 9: Avvertenze Durante L'uso

    Non immergerla in acqua e non tenerla in ambiente umido. Tenere lontano da fonti di calore (>60 ° C) e da materiale infiammabile. • Non utilizzare un caricabatteria diverso da quello fornito da CAMPAGNOLA S.r.l., poiché potrebbe causare gravi danni all’unità e all’utilizzatore.
  • Page 10: Parti A Corredo

    3 - SPECIFICHE TECNICHE La prestazione ottimale in termini di autonomia della batteria viene raggiunta dopo le prime 20 ore di lavoro. 3.3 Parti a corredo • Manuale di uso & manutenzione. • Carica batteria e relativo manuale. 3.4 Uso previsto L’unità...
  • Page 11: Avvio Dell'unità

    • Se non viene eseguita la ricarica della batteria ogni 120 giorni, come indicato nel paragrafo 6.1.1, la batteria (2) si deteriora irreparabilmente. 6.2 Manutenzione straordinaria ATTENZIONE! Qualunque operazione di manutenzione straordinaria deve essere eseguita presso un centro di assistenza autorizzato CAMPAGNOLA S.r.l. 11 - 32...
  • Page 12: Demolizione E Smaltimento Dei Componenti

    7 - DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI 7.1 Generalità Al termine della sua vita operativa l’unità dovrà essere demolita. Le sue parti dovranno essere opportunamente divise al fine di rendere possibile uno smaltimento selettivo in funzione del materiale (batterie, metallo, plastica, ecc.) attenendosi alle norme di legge vigenti nel paese di utilizzo. 7.2 Smaltimento batteria esaurita Lo smaltimento e in generale la gestione delle batterie esaurite e/o danneggiae deve essere effettuato in accordo alla Direttiva 91/157/CEE o alle equivalenti norme vigenti nel Paese di utilizzo.
  • Page 13 La capacidad de interpretar el mercado con respuestas específicas y dinámicas de conjunto, junto con la garantía de un amplio conocimiento del sector, han hecho de CAMPAGNOLA S.r.l. el líder mundial en la proyección, construcción y realización de equipos para la poda y la cosecha.
  • Page 14 Índice 1 - Introducción............................15 1.1 Funciones y utilización del manual de uso y mantenimiento............. 15 1.2 Simbología y calificación de los operarios..................15 1.3 Declaración de conformidad........................ 15 1.4 Llegada del producto ..........................15 1.5 Garantía ..............................16 2 - ADVERTENCIAS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES LABORALES ....16 2.1 Advertencias ............................
  • Page 15: Introducción

    CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO Taller indicado por los distribuidores del fabricante, autorizado para realizar reparaciones en las máquinas CAMPAGNOLA S.r.l.. ATENCIÓN! Advertencia precaucional para garantizar la seguridad del operario y de las personas presentes en el área de trabajo.
  • Page 16: Garantía

    1 - INTRODUCCIÓN 1.5 Garantía Los productos CAMPAGNOLA S.r.l. tienen una garantía de uno o dos años, según la máquina elegida, a • partir de la fecha de compra, resultante de la factura o de otro documento que tenga valor legal.
  • Page 17: Advertencias Para La Utilización

    (>60°C) y de material inflamable. • No utilizar un carga-baterías distinto del suministrado por CAMPAGNOLA S.r.l. . En caso de dudas, averiguar que el modelo del carga-baterías esté entre los utilizables (véase párr. 3.6). La falta de respeto de estas instrucciones puede causar daños irreparables al usuario y a la herramienta.
  • Page 18: Suministro

    3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICA La unidad incluye un conjunto de baterías (2), una mochila (3) y un cable de conexión (1). La unidad de alimentación tiene una batería de celdas de litio (2). La ficha electrónica en la batería controla las fases de recarga y descarga para mejorar las prestaciones y la calidad.
  • Page 19: 5- Utilización De La Unidad

    • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento ordinario, apagar la batería por medio del interruptor (4), poniéndolo en posición 0. • Todas las operaciones de mantenimiento que no están indicadas en este manual tienen que ser efectuadas en los Centros de Asistencia Autorizados CAMPAGNOLA S.r.l. 6.1.1 Almacenaje y mantenimiento de las baterías 19 - 32...
  • Page 20: Mantenimiento Extraordinario

    6.2 Mantenimiento extraordinario ATENCIÓN! Cualquier operación de mantenimiento extraordinario tiene que ser efectuada en un Centro de Asistencia Autorizado Campagnola S.r.l.. 7- DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 7.1 General Cuando concluya su vida operativa, la herramienta tiene que ser demolida.
  • Page 21 Thank you for choosing one of our products. The vast manufacturing expertise and the ability to meet all specific customer’s requirements have made CAMPAGNOLA S.r.l. a market leader of pruning and harvesting equipment, known world-wide for its top quality. The company employs highly qualified personnel and offers an extended sales network and a wide range of products: •...
  • Page 22 Index 1 - Introduction ............................23 1.1 Reading the Use & Maintenance Manual....................23 1.2 Symbols and operators’ competence levels ....................23 1.3 Compliance certificate..........................23 1.4 Receiving the product..........................23 1.5 Warranty ..............................23 2 - Safety precautions..........................24 2.1 Precautions ..............................24 2.1.1 Results of the tests made according to the Laws ....................
  • Page 23 (refer to “Product Identification”, “Specifications” chapter). 1.5 Warranty • Campagnola S.r.l. grants a 1 or 2 years warranty, depending on the kind of product, starting from the purchase date indicated in the invoice or in any other official document. 23 - 32...
  • Page 24 2 - SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Precautions Warning! Campagnola S.r.l. declines all responsibilities if the precautions below are not taken. 2.1.1 Results of the tests made according to the Laws ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY LEVEL The unit complies with the 2004/108/CE electromagnetic compatibility Directive.
  • Page 25 (>60°C) and flammable stuff. • Do not use a battery-charger which is different from the one supplied by Campagnola S.r.l., since it could cause serious damages to the tool and injuries to the operator. In case of doubt, check if the battery-charger model is one of those listed in par.
  • Page 26 3 - SPECIFICATIONS 3.4 Recommended use The unit was designed for pruning according to the manners and limits previously described. WARNING! • Any other use has to be considered improper and potentially dangerous for the operators’ safety. This would make any warranty claims void. •...
  • Page 27 - USE OF THE UNIT 5.1 Starting the unit • Wear the backpack (3) (see photo) and adjust the belt length by means of the buckle • Adjust the braces buckle so that they cannot slip from the shoulders. • Press the switch (4) side indicated with "I" WARNING! Use the unit only for the purposes described in par.
  • Page 28 If a battery recharge cycle is not carried out every 120 days, the battery set (2) gets definitely damaged (see par. 6.1.1) 6.2 Special maintenance WARNING! Any special maintenance operation shall only be carried out by a CAMPAGNOLA S.r.l. Authorized Service Point. 7- DISMANTLING AND DISPOSING OF THE COMPONENTS 7.1 General At the end of its working life, the tool has to be dismantled.
  • Page 32 Via Lazio, 21-23 – 40069 Zola Predosa – Bologna – Italy Tel. +39/05173500 – Fax +39/051752551 Internet: www.campagnola.it – e.mail: star@campagnola.it CAMPAGNOLA IBÉRICA DE SUMINISTROS AGRÌCOLAS SL. P.I Sud Av. Del Vallès,57 – 08440 CARDEDEU (Barcelona) ESPAÑA Tel. +34/938 444 185 – Fax +34/938 444 184...

Table of Contents