Page 1
MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE UPUTSTVA ZA UPOTREBU والصيانة التشغيل دليل...
Page 2
Simboli di sicurezza batteria - Battery safety symbols - Símbolos de seguridad de la batería -Symboles de sécurité et de la batterie - Batterie-Sicherheitssymbole - Σύμβολα ασφαλείας μπαταρίας - Símbolos de segurança da bateria - Akü güvenlik işaretleri - Varnostne oznake akumulatorja - Sigurnosni znakovi na akumulatoru - .البطارية...
Page 3
Non aprire il contenitore della batteria. Do not open the battery container. No abrir el contenedor de la batería. Ne pas ouvrir le boîtier de la batterie. Das Batteriegehäuse nicht aufmachen. Μην ανοίγετε το δοχείο της μπαταρίας. Akü kabını açmayın. Ne odpirajte posode akumulatorja.
Page 4
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni Pag. 3 Originali Rev.: 00, Data 26/11/2018...
Page 5
La capacità di interpretare il mercato con risposte specifiche e dinamiche di insieme, unitamente alla garanzia di una vasta conoscenza di settore, hanno fatto di CAMPAGNOLA S.r.l., in seguito denominata il Costruttore, uno dei leaders mondiali per progettazione, costruzione e realizzazione di attrezzature per la potatura e la raccolta.
.............................. 6 Funzioni e utilizzo del manuale di uso e manutenzione ..............6 Simbologia e qualifica degli operatori addetti .................. 6 Dichiarazione di conformità ......................6 Ricevimento del prodotto ......................... 6 Garanzia ............................6 ......................7 Avvertenze ............................7 2.1.1 Risultati delle prove di legge .....................
(vedi “Identificazione del prodotto” - cap. “Specifiche tecniche”). Garanzia Per le condizioni generali di garanzia consultare Il sito Campagnola nell’area dedicata all’indirizzo: http://www.campagnola.it/downloads; oppure fare richiesta scritta al numero di fax 051752551, o mandare una e-mail a: star@campagnola.it”.
Avvertenze ATTENZIONE! Il Costruttore declina ogni responsabilità derivante dall’inadempienza di quanto segue. Restano a carico del datore di lavoro o dell’utilizzatore gli adempimenti previsti dalla legislazione vigente in materia di sicurezza e igiene negli ambienti di lavoro (Dir. 2003/10/CE, Dir. 2002/44/CE nonché il D. Lgs nr. 81/2008): con- segna degli idonei dispositivi di protezione individuali, informazione sui rischi, sorveglianza sanitaria, ecc..
• Tutte le operazioni di manutenzione non contemplate nel presente manuale devono essere eseguite nei centri di assi- stenza autorizzati indicati da CAMPAGNOLA S.r.l. • Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione si deve riavviare l’attrezzo solo dopo l’autorizzazione di un manutentore meccanico, il quale deve accertarsi che: i lavori siano stati effettuati completamente;...
Composizione dell’unità Pos. Denominazione Funzione Foto Cavo di alimentazione Collega l'unità di potenza con la batteria Alimenta l’attrezzo Batteria Zaino Permette di trasportare la batteria Pulsante On/Off Permette di accendere / spegnere la batteria Connettore ricarica Permette di ricaricare la batteria Connettore cavo Collega il cavo alla batteria Display batteria...
Se viene rilevato uno stato di sottotensione, la condizione permane, anche in caso di spegnimento e riaccensione, finché la batteria non raggiunge almeno il 20% dello Stato di carica (SoC). ATTENZIONE! In caso di mancato ripristino errore, portare la batteria in un centro autorizzato Campagnola. Led dedicato per l’ON/OFF della batteria 5.2.1 Alla pressione del pulsante durante la fase di spegnimento inoltre andranno a decrescere in modo temporizzato le barre led accese fino a portarsi a zero.
Manutenzione ordinaria ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria, spegnere la batteria tramite il pulsante On/Off (4). Tutte le operazioni di manutenzione non contemplate nel presente manuale devono essere eseguite nei Centri di Assistenza Autorizzati. 6.1.1 Messa a riposo e mantenimento della batteria Prima di riporre l’unità...
Indicazioni per rifiuti speciali Sono rifiuti speciali i residui derivanti da lavorazioni industriali ed i materiali provenienti da demolizioni di appa- recchiature e macchinari deteriorati ed obsoleti. Allo smaltimento dei rifiuti speciali, anche tossici e nocivi, sono tenuti a provvedere i produttori dei rifiuti stessi, direttamente o attraverso imprese od enti autorizzati, o consegnandoli ai soggetti che gestiscono il servizio pub- blico, con i quali sia stata stipulata apposita convenzione.
Page 14
The following use and maintenance instructions have been originally issued in Italian. Any other language has been trans- lated. The Manufacturer shall be held responsible only for the original Italian version. For further explanation of its contents, please contact the Sales Dept. of CAMPAGNOLA S.r.l. Use and maintenance manual – Translation of Pag. 13...
Page 15
............................15 Consulting the use & maintenance manual ................... 15 Symbolism and qualification of operators ..................15 Compliance certificate ........................15 Receiving the product ........................15 Warranty ............................15 ..........................16 Precautions ............................ 16 2.1.1 Results of the tests carried out according to the Laws ........... 16 General precautions ........................
If problems arise please contact the manufacturer’s Service Department quoting all details indicated on the nameplate (“refer to “Product Identification” – chap. “Technical specifications). Warranty For the general warranty conditions check the dedicated area in the Campagnola website at: http://www.cam- pagnola.it/downloads , or send a written request to the fax number +39 051752551, or send an e-mail to: star@cam- pagnola.it.
• Do not open the battery unit (2) or the corresponding battery-charger. In case of problems, do not use the component and immediately carry the unit to a Campagnola Authorised Service Point for a reparation or a replacement. • Do not remove the 'Garanzia/Warranty' label for any reason, otherwise the warranty becomes void.
It is their responsibility to safeguard the operators and the machine. The safety devices should be activated as soon as maintenance work has been completed. • All maintenance procedures not dealt with in this manual are to be performed at CAMPAGNOLA Authorised Service Points. •...
Composition of the unit Pos. Description Function Pict. Power supply cable Connects the power unit with the battery Battery Power supply the tool Backpack Allows to carry the battery ON/OFF button Turns the battery on and off Charge connector Allows to charge the battery Cable connector Connects the cable to the battery Battery display...
WARNING! • Use the unit only for the purposes described in par. "Description of the Product". Any other use may cause injuries. • The backpack (3) shall be positioned in such a way that the 90% of its weight is supported by the operator’s waist instead of by his back.
Routine maintenance WARNING! Before any routine maintenance operation, put the button in OFF (4) position. All maintenance operations which are not describe in this manual shall only be carried out by Authorized Service Points. 6.1.1 Storing the unit and maintaining its battery set Before storing the unit for a prolonged period: •...
Page 22
WARNING! Any unauthorised disposal by the owner of a product is followed by the application of the sanctions due to the regulations in force. WARNING! If there is no symbol of the crossed dustbin on the machine, it means that its Manufacturer is not in charge of its disposal.
Page 23
El Fabricante se considera responsable solo de las descripciones en italiano. En caso de dificultad de entendimiento, ponerse en contacto con el Dpto. Comercial de Campagnola S.r.l. para cualquier aclaración. Manual de uso y mantenimiento – Traducción de las Pág.
Page 24
..................Errore. Il segnalibro non è definito. Funzioni e utilizzo del manuale di uso e manutenzione ..Errore. Il segnalibro non è definito. Simbologia e qualifica degli operatori addetti ......Errore. Il segnalibro non è definito. Dichiarazione di conformità ............ Errore. Il segnalibro non è definito. Ricevimento del prodotto ............
Page 25
“Especificaciones técnicas”). Garantía Para conocer las condiciones generales de garantía, consulte el sitio web de Campagnola en el área dedicada en: http://www.campagnola.it/downloads; o haga una solicitud por escrito al número de fax +39 051752551, o envíe un correo electrónico a: star@campagnola.it.
Page 26
Advertencias ¡ATENCIÓN! El Fabricante declina cualquier responsabilidad que derive del incumplimiento de lo siguiente. Quedándose a cargo del dueño o del usuario los cumplimientos indicados en la ley vigente por lo que se refiere a la seguridad e higiene en los ambientes de trabajo (Directiva 2003/10/CE, 2002/44/CE y Provisión Legislativa 81/2008), hay que entregar idóneos dispositivos individuales de protección, informar sobre los riesgos, efectuar vigilancia sanitaria, etc.
Page 27
• Todas las operaciones de mantenimiento que no sean previstas en este manual deben ser efectuada en los Centros de Asistencia Autorizados de CAMPAGNOLA S.r.l. • Al final de las operaciones de reparación o mantenimiento se puede volver a poner en marcha el equipo solo después de haber recibido indicaciones por parte del mecánico calificado, que debe asegurarse de que:...
Page 28
Composición de la herramienta Pos. Denominación Función Foto Cable de alimentación Acopla el grupo de potencia a la batería Batería Alimenta la herramienta Mochila Permite llevar la batería Pulsador On/Off Apaga o enciende la batería Conector del cargador Permite cargar la batería Conector del cable Acopla el cable a la batería Display de la batería...
Page 29
Si se detecta un estado de subtensión, la condición permanece, incluso si se apaga y se vuelve a encender, hasta que la batería alcance al menos el 20% del estado de carga (SoC). ¡ATENCIÓN! Si no se puede eliminar el error, lleve la batería a un centro autorizado Campagnola. 5.2.1 Led ON/OFF de la batería Presionando el botón durante la fase de desconexión, las barras encendidas del led también disminuirán a cero de...
Page 30
Mantenimiento extraordinario ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de mantenimiento no previstas en este manual deben ser realizadas en los Centros Autorizados de CAMPAGNOLA S.r.l. Cualquier operación de mantenimiento extraordinario tiene que ser ejecutada en un Centro de Asistencia Autorizado del Fabricante.
Page 31
Indicaciones para los residuos especiales Son residuos especiales los residuales de elaboraciones industriales y los materiales que llegan de demoliciones de maquinaria y equipos deteriorados y obsoletos. Sus productores tienen que ocuparse de la eliminación de los residuos especiales, también tóxicos y nocivos, directamente o por medio de empresas o entidades autorizadas, o entregándolos a los agentes del servicio público, con los que se haya hecho un adecuado acuerdo.
Page 32
La capacité d’interpréter les besoins du marché en fournissant des réponses spécifiques et dynamiques globales, ainsi que la garantie d’une large connaissance du secteur, ont fait de la société CAMPAGNOLA S.r.l., appelée par la suite « le Fabricant », l’un des leaders mondiaux pour la conception, fabrication et réalisation d’équipements pour l’élagage et la récolte.
Page 33
............................33 Fonctions et utilisation du manuel d’utilisation et d’entretien ............33 Symboles et qualification des opérateurs préposés ..............33 Déclaration de conformité ......................33 Réception du produit ........................33 Garantie ............................33 .......................34 Mises en garde ..........................34 2.1.1 Résultats des essais normatifs ..................34 Mises en garde générales ......................
(voir « Identification du produit - chapitre « Spécifications techniques »). Garantie Pour les conditions générales de garantie, consulter le site Campagnola dans la zone dédiée à l'adresse : http://www.campagnola.it/downloads; ou faire une demande écrite au numéro de fax 051752551, ou envoyer un e-mail a : star@campagnola.it ».
Mises en garde ATTENTION ! Le Fabricant décline toute responsabilité dérivant du non-respect de ce qui suit. L’employeur ou l’utilisateur sont chargés des obligations prévues par la loi en vigueur en matière de sécurité et d’hygiène sur les environnements de travail (Directive 2003/10/CE, Directive 2002/44/CE et Décret législatif n° 81/2008) : remise des équipements de protection individuelles appropriés, information sur les risques, contrôle sanitaire, etc.
• Toutes les opérations d'entretien qui ne sont pas visées dans le présent manuel doivent être effectuées dans les centres d'assistance autorisés indiqués par CAMPAGNOLA S.r.l. • Une fois que les opérations de maintenance ou de réparation sont terminées, remettre l’outil en marche seulement après en avoir reçu l’autorisation de la part du personnel préposé...
Composition de l’unité Pos. Désignation Fonction Photo Câble d’alimentation Il raccorde l’unité de puissance à la batterie Elle alimente l’outil Batterie Sac à dos Il permet de transporter la batterie Il permet d’allumer / éteindre la batterie Bouton On/Off Connecteur de recharge Il permet de recharger la batterie Connecteur de câble Il raccorde le câble à...
Si un état de sous-tension est détecté, la condition persiste, même en cas d’arrêt et de rallumage, jusqu’à ce que la batte- rie atteigne au moins 20 % de l’état de charge (SoC). ATTENTION ! En cas de défaut de rétablissement de l’erreur, amener la batterie dans un centre agréé Campagnola. LED dédié à l’ON/OFF de la batterie 5.2.1 En appuyant sur le bouton pendant la phase d’arrêt, les barres LED allumées diminuent de manière temporisée jusqu’à...
Entretien ordinaire ATTENTION ! Avant d’effectuer toute opération d’entretien ordinaire, éteindre la batterie au moyen du bouton ON/OFF (4). Toutes les opérations d'entretien qui ne sont pas visées dans ce manuel doivent être effectuées dans un Centre d’assistance agréé. 6.1.1 Mise au repos et maintien de la batterie Avant de ranger l’unité...
Indications pour les déchets spéciaux Les résidus issus des usinages industriels et les matériaux provenant des démolitions d’équipements et des machines détériorées et obsolètes sont des déchets spéciaux. Les producteurs des déchets sont tenus de pourvoir à l’élimination des déchets spéciaux, même toxiques et no- cifs, directement ou par le biais d’entreprises ou d’organismes autorisés ou en les remettant aux sujets qui gè- rent le service public et avec lesquels une convention spécifique a été...
Page 41
Die Fähigkeit, den Marktanforderungen mit gleichzeitig spezifischen und dynamischen Antworten entgegenzukommen, so- wie die Gewährleistung einer umfassenden Fachkenntnis haben CAMPAGNOLA S.r.l., nachfolgend „der Hersteller“ ge- nannt, zu einem der weltweit führenden Unternehmen bei der Entwicklung, Konstruktion und Herstellung von Geräten für Beschnitt und Ernte gemacht.
Page 42
..............................42 Funktionen und Gebrauch des Bedienungs- und Wartungshandbuchs ........42 Symbole und Qualifikation des zuständigen Personals ..............42 Konformitätserklärung ........................42 Erhalt des Produktes ........................42 Garantie ............................42 ......................43 Hinweise ............................43 2.1.1 Ergebnisse der gesetzlich vorgeschriebenen Tests ............43 Allgemeine Hinweise ........................
Angaben mitteilen (siehe “Kennzeichnung des Produktes” - Kap. “Technische Spezifikationen”). Garantie Allgemeine Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Campagnola im Bereich, der der Adresse gewidmet ist: http://www.campagnola.it/downloads ; oder senden Sie eine schriftliche Anfrage an die Faxnummer +39/051752551, oder senden Sie eine E-Mail an a: star@campagnola.it...
ACHTUNG! • Das Produkt ist ausschließlich für den professionellen Einsatz bestimmt. • Nur mit den von Campagnola S.r.l. angegebenen Zubehörteilen verwenden. • Mit dem Gerät nur vom Boden aus und mit einer stabilen und sicheren Haltung arbeiten. • Eine für die durchzuführenden Arbeiten geeignete Schutzausrüstung tragen. Eine Schutzbrille tragen und sicherstellen, dass die Kleidung eng am Körper anliegt.
Situationen für andere Personen entstehen und das Gerät nicht beschädigt wird. Er muss die Einrichtungen nach Beendigung der Wartungsarbeiten wieder in Funktion setzen. • Alle nicht im vorliegenden Handbuch berücksichtigten Wartungseingriffe müssen in den von CAMPAGNOLA S.r.l an- gegebenen zuständigen Kundendienstzentren durchgeführt werden. •...
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät wurde zur Verwendung in der Weise und mit den Einschränkungen, die oben beschrieben werden, entworfen und hergestellt ACHTUNG! • Jeder abweichende Gebrauch ist als ungeeignet und daher potentiell gefährlich für die Sicherheit der Bediener zu erachten. Außerdem hat er den Verfall der vertraglichen Garantie zur Folge. •...
Betätigung des Geräts • Den Rucksack (3) aufsetzen und die Länge des Gürtels mittels der entsprechenden Schnalle einstellen. • Die Schnalle der Schultergurte so einstellen, dass diese nicht von den Schultern rutschen können. • Die Batterie mittels der ON/OFF-Taste (4) einschalten. ACHTUNG! •...
Fehler zurückzusetzen. Gewöhnliche Wartung ACHTUNG! Vor irgendwelchem Eingriff gewöhnlicher Wartung die Batterie durch die ON/OFF-Taste (4) ausschalten. Alle die nicht im vorliegenden Handbuch berücksichtigten Wartungseingriffe müssen in den von Campagnola au- torisierten Kundendienststellen durchgeführt werden. 6.1.1 Einlagerung und Erhaltung der Batterie Bevor das Gerät längere Zeit eingelagert wird, müssen folgende Tätigkeiten ausgeführt werden:...
Schäden oder Gefahren für die Gesundheit und Sicherheit der Gesellschaft und des Einzelnen sind zu vermeiden. Die Beachtung der Hygiene-Anforderungen muss gewährleistet sein und jedes Risiko der Verschmut- zung von Luft, Wasser, Boden und Untergrund ist zu vermeiden. Systeme der Rückgewinnung und Wiederverwertung von Materialien und Energie müssen unter Beachtung kos- tengünstiger und effizienter Kriterien unterstützt werden.
Page 50
Η ικανότητα ερμηνείας της αγοράς με συγκεκριμένες απαντήσεις και δυναμικά από κοινού, μαζί με την εγγύηση μιας τεράστιας γνώσης του πεδίου έκαναν την CAMPAGNOLA S.r.l., εφεξής κατασκευαστής, έναν από τους παγκόσμιους ηγέτες στο σχεδιασμό, κατασκευή και υλοποίηση εξοπλισμού για το κλάδεμα και τη συγκομιδή.
Page 51
..............................51 Λειτουργίες και χρήση του εγχειριδίου χρήσης και συντήρησης ............ 51 Σύμβολα και προσόντα των αρμοδίων χειριστών ................51 Δήλωση συμμόρφωσης ......................... 51 Παραλαβή προϊόντος ........................51 Εγγύηση ............................51 ..............52 Προειδοποιήσεις ..........................52 Αποτελέσματα δοκιμών βάσει νόμου ................52 2.1.1 Γενικές...
προϊόντος που αναγράφονται στην αναγνωριστική πινακίδα (βλέπε "Αναγνώριση του προϊόντος" - κεφ. “Τεχνικές προδιαγραφές”). Εγγύηση Για τους γενικούς όρους της εγγύησης ανατρέξτε στην ιστοσελίδα Campagnola στη διεύθυνση: http://www.campagnola.it/downloads, ή υποβάλλετε γραπτό αίτημα στον αριθμό fax 051752551, ή στείλτε ένα e-mail στην ηλεκτρονική διεύθυνση: star@campagnola.it”.
Προειδοποιήσεις ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη που προέρχεται από την μη εκπλήρωση των παρακάτω. Επιβαρύνει τον εργοδότη ή το χρήστη η εφαρμογή των προβλεπόμενων από την ισχύουσα νομοθεσία για ζητήματα ασφαλείας και υγιεινής στους χώρους εργασίας (Οδηγ. 2003/10/ΟΕ, Οδηγ. 2002/44/ΕΚ καθώς και το Ν.Δ.
• Κάθε ενέργεια συντήρησης η οποία δεν αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να εκτελείται στα εξουσιοδοτημένα από την CAMPAGNOLA S.r.l. τεχνικά κέντρα. • Με την ολοκλήρωση των ενεργειών συντήρησης ή επισκευής πρέπει να γίνει νέα εκκίνηση του εργαλείου μόνο μετά...
Σύνθεση της μονάδας Θέσ Ονομασία Λειτουργία Φωτογραφία η Καλώδιο τροφοδοσίας Συνδέει τη μονάδα ισχύος με τη μπαταρία Μπαταρία Τροφοδοτεί το εργαλείο Σάκος Επιτρέπει τη μεταφορά της μπαταρίας. Κουμπί On/Off Επιτρέπει την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της μπαταρίας Συνδετήρας φόρτισης Σας επιτρέπει να επαναφορτίσετε τη μπαταρία Συνδετήρας...
Αν εντοπιστεί μια κατάσταση μειωμένης τάσης, η κατάσταση παραμένει, ακόμη και μετά την απενεργοποίηση και την εκ νέου ενεργοποίηση, έως ότου η μπαταρία φτάσει τουλάχιστον στο 20% της κατάστασης φόρτισης (SoC). ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση ελλιπούς αποκατάστασης λάθους, μεταφέρετε τη μπαταρία σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Campagnola. Led που προορίζεται για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (ON/OFF) της μπαταρίας 5.2.1 Πιέζοντας...
Τακτική συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τη διεξαγωγή οποιασδήποτε εργασίας τακτικής συντήρησης, απενεργοποιήστε τη μπαταρία από το πλήκτρο On/Off (4). Όλες οι εργασίες συντήρησης που δεν εξετάζονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να εκτελούνται στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης. Αποθήκευση και συντήρηση της μπαταρίας 6.1.1 Πριν...
Υποδείξεις για τα ειδικά απόβλητα Ειδικά απόβλητα είναι τα απορρίμματα που προέρχονται από βιομηχανικές επεξεργασίες και τα υλικά από τη διάλυση των εξοπλισμών και των χαλασμένων και πεπαλαιωμένων μηχανημάτων. Κατά την απόρριψη των ειδικών αποβλήτων, ακόμη και των τοξικών ή βλαβερών, υποχρεούνται να φροντίσουν οι...
Page 59
A capacidade de interpretar o mercado e fornecer respostas específicas e dinâmicas de conjunto, juntamente com um amplo conhecimento do sector, fizeram com que CAMPAGNOLA S.r.l., doravante denominada Fabricante, se tornasse um dos líderes mundiais na conceção e realização de equipamentos para a poda e colheita.
Page 60
...............................60 Funções e utilidades do manual de uso e manutenção ..............60 Simbologia e qualificação dos operadores ..................60 Declaração de conformidade ......................60 Receção do produto ........................60 Garantia ............................60 ................61 Advertências ..........................61 2.1.1 Resultados dos ensaios previstos por Lei ..............61 Advertências gerais ........................
“Identificação do produto” - capítulo “Especificações técnicas”). Garantia Para as condições gerais de garantia, consultar o site Campagnola na área dedicada no endereço: http://www.campagnola.it/downloads; ou fazer uma solicitação por escrito ao número de fax 051752551, ou enviar um e-mail para: star@campagnola.it”.
Advertências ATENÇÃO! O fabricante declina qualquer responsabilidade decorrente da inobservância dos preceitos aqui estabelecidos. Permanece sob a responsabilidade do empregador o cumprimento dos requisitos previstos pela legislação vigente em matéria de segurança e saúde nos ambientes de trabalho (Diretiva 2003/10/CE, Diretiva 2002/44/CE, e também o Decreto Legislativo n.°...
• Todas as operações de manutenção não contempladas neste manual de uso e manutenção devem ser realizadas nos centros de assistência autorizados CAMPAGNOLA S.r.l.. • No final das operações de manutenção ou reparação, a recolocação do equipamento em funcionamento está sujeita à...
• Qualquer uso para fins diferentes daqueles expressamente previstos e descritos pode provocar danos severos materiais ou pessoais. Composição da unidade Pos. Denominação Função Foto Cabo de alimentação Conecta a unidade de potência à bateria Bateria Alimenta o equipamento Mochila Permite transportar a bateria Botão On/Off Permite ligar / desligar a bateria...
Quando é detetado um estado de subtensão, a condição permanece, mesmo em caso de desligamento e nova ligação, até que a bateria atinja pela menos 20% do Estado de carga (SoC). ATENÇÃO! Em caso de falta de restauração de erro, levar a bateria a um centro autorizado Campagnola. 5.2.1 Led dedicado para o ON/OFF da bateria Quando o botão é...
Manutenção ordinária ATENÇÃO! Antes de realizar qualquer operação de manutenção ordinária, desligar a bateria através do botão On/Off (4). Todas as operações de manutenção não contempladas neste manual de uso e manutenção devem ser realizadas nos Centros de Assistência Autorizados. 6.1.1 Colocação em repouso e manutenção da bateria Antes de armazenar a unidade por um longo período de tempo é...
Indicações relativas aos resíduos especiais Por resíduos especiais entendem-se os detritos gerados por processos industriais e os materiais provenientes da demolição de equipamentos e maquinarias deteriorados e obsoletos. Os produtores de resíduos especiais, e também tóxicos e nocivos, são inteiramente responsáveis por sua eliminação, direta ou através de órgãos autorizados;...
Page 68
Üretici olarak adlandırılan CAMPAGNOLA S.r.l. şirketini budama ve hasat ekipmanlarının tasarımı, üretimi ve gerçekleştirilmesinde bir dünya lideri haline getirmiştir. Üstün vasıflara sahip personeli ile etkin satış ve teknik servis ağı sayesinde, CAMPAGNOLA S.r.l. sizlere geniş bir ürün yelpazesi sunar: •...
Page 69
................................69 Kullanım ve bakım kılavuzunun işlevleri ve kullanımı ..............69 Semboller ve yetkili operatörlerin vasıfları ..................69 Uygunluk beyannamesi ........................69 Ürünün teslim alınması ........................69 Garanti ............................69 .......................70 Uyarılar ............................70 Kanun testlerinin sonuçları ..................... 70 2.1.1 Genel uyarılar..........................70 Kullanım sırasında uyulacak uyarılar .....................
Herhangi bir sorun halinde, kimlik künyesi üzerinde belirtilen ürün bilgilerini vererek, imalatçının teknik servis hizmeti ile temasa geçiniz (Bakınız "Ürünün belirlenmesi" - "Teknik özellikler" bölümü). Garanti Garanti genel koşulları için verilen adres alanında Campagnola sitesine danışın: www.campagnola.it/downloads; veya 051752551 faks numarasına yazılı talep gönderin, veya e-mail: star@campagnola.it” adresine bir mail gönderin.
Uyarılar DİKKAT! Üretici aşağıda belirtilenlere uyulmamasından kaynaklanabilecek her türlü sorumluluktan muaftır. Çalışma ortamının güvenlik ve hijyeni konusunda mevcut mevzuat çerçevesinde öngörülen formaliteler işveren veya kullanıcının yükümlülüğündedir (Dir. 2003/10/EC, Dir. 2002/44/EC ve Kanun Hükmünde Kararname no. 81/2008): uygun kişisel korunma donanımlarının teslimatı, riskler, sağlık denetimi, vb. hakkında bilgiler... Titreşimlere aşırı...
önleyecek ve bakım işlemi sonunda düzenleri tekrar etkin hale getirecektir. • İşbu kılavuzda içerilmeyen tüm bakım işlemleri CAMPAGNOLA S.r.l. şirketi tarafından belirtilen yetkili teknik servis merkezlerinde gerçekleştirilmelidir. • Bakım veya onarım işlemleri sonunda alet sadece mekanik bakım teknisyeninin izni üzerine çalıştırılmalıdır, işbu teknisyen aşağıdakilerden emin olmalıdır:...
Eğer bir alt gerilim durumu belirlenirse, koşul kapatma ve yeniden çalıştırma durumunda bile, akü şarj durumu (SoC) en azından %20’ye ulaşana kadar kalır. DİKKAT! Hata sıfırlama olmadığında aküyü Campagnola yetkili servisine götürün. 5.2.1 Akünün ON/OFF için ilgili led Kapatma aşaması sırasında düğmeye basınca ayrıca zamanlanmış bir şekilde çık olan led çubuklar sıfıra gelene kadar azalmaya devam edecektir.
Rutin bakım DİKKAT! Rutin bakım işlemlerini gerçekleştirmeden önce aküyü On/Off (4) düğmesi ile kapatın. İşbu kılavuzda içerilmeyen tüm bakım işlemleri yetkili teknik servis merkezlerinde gerçekleştirilmelidir. Yerine kaldırılması ve akünün korunması 6.1.1 Üniteyi uzun bir süre için yerine kaldırmadan önce: • Aküyü...
Page 76
Elektrikli ve elektronik cihazlara tehlikeli madde kullanımının azaltılması ve atıkların imhası ile ilgili 2002/95/AT, 2002/96/AT ve 2003/108/AT direktifleri uyarınca, unutmayınız ki: Cihaz üzerindeki, üzeri çizilmiş çöp bidonu sembolü, ürünün, kullanım ömrünün sonunda diğer atıklardan ayrı olarak toplanması gerektiğini belirtir. Dolayısıyla kullanıcı, kullanım ömrünün sonuna gelen ekipmanları, temel parçaları...
Page 77
Sposobnost odgovarjanja na zahteve trga s specifičnimi in dinamičnimi odgovori obenem, vključujoč zagotovilo o odličnem poznavanju sektorja, so podjetju CAMPAGNOLA S.r.l., v nadaljevanju ‚Proizvajalec‘, omogočili, da je postalo vodilno svetovno podjetje v projektiranju, izdelavi in oblikovanju pnevmatičnega orodja za obrezovanje in nabiranje.
Page 78
................................78 Funkcije in uporaba priročnika za uporabo in vzdrževanje ............78 Simboli in opredelitev usposobljenega uporabnika ............... 78 Izjava o skladnosti .......................... 78 Prevzem izdelka ..........................78 Garancija ............................78 ...................79 Opozorila ............................79 2.1.1 Rezultati zakonskih preizkusov ..................79 Splošna opozorila ..........................
(glej „Identifikacija izdelka“ - pogl. „Tehnične značilnosti“). Garancija Splošne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani podjetja Campagnola, v posebnem razdelku na naslovu:// http://www.campagnola.it/downloads; ali pa pisno zahtevo pošljite po faksu na 051752551, ali pošljite po e-pošti na star@campagnola.it“.
Opozorila POZOR! Proizvajalec zavrača vsako odgovornost zaradi neupoštevanja sledečih opozoril. Delodajalec ali uporabnik sta zadolžena za izpolnjevanje obveznosti, ki jih predvideva veljavna zakonodaja na področju varnosti in zdravja na delovnem mestu (Dir. 2003/10/ES, Dir. 2002/44/ES ter Zak. Odl. št. 81/2008): predaja ustrezne osebne varovalne opreme, informiranje o tveganjih, sanitarna inšpekcija, ipd.
• Vzdrževalne posege, ki niso opisani v tem priročniku, morajo opravljati pooblaščeni serviserji, priporočeni s strani podjetja CAMPAGNOLA S.r.l. • Ob zaključku vzdrževalnih posegov ali popravil, lahko napravo zaženete šele po dovoljenju mehanika vzdrževalca, ki se mora prej prepričati, da:...
Sestava enote Pol. Poimenovanje Funkcija Slika Napajalni kabel Povezuje napajalno enoto z akumulatorjem Akumulator Napaja stroj Omogoča transport akumulatorja Nahrbtnik Omogoča vklop/izklop akumulatorja Gumb On/Off Omogoča polnjenje akumulatorja Konektor za ponovno polnjenje Konektor kabla Povezuje kabel z akumulatorjem Omogoča spremljanje stanja napajanja Zaslon akumulatorja Vidimo lahko, ali je akumulator prižgan ali ne.
Če je zaznana prenizka napetost, stanje ni odpravljeno, tudi v primeru ponovnega izklopa in vklopa, dokler akumulator ne doseže najmanj 20% stanja napolnjenosti (SoC). POZOR! Če se napaka ne ponastavi, akumulator odnesite na pooblaščeni servis podjetja Campagnola. 5.2.1 LED, namenjen oznaki ON/OFF baterije Pri pritisku na gumb med fazo izkopa se poleg tega LED črtice postopoma ugašajo,dokler ne pridejo na nič.
Redno vzdrževanje POZOR! Preden se lotite kakršnegakoli rednega vzdrževalnega posega, s pomočjo gumba ugasnite akumulator. On/Off (4). Vse vzdrževalne posege, ki niso opisani v tem priročniku, morajo biti opravljeni pri pooblaščenih serviserjih. Postavitev v mirovanje in vzdrževanje akumulatorja 6.1.1 Preden akumulator pospravite za daljši čas, svetujemo naslednje: •...
Page 85
POZOR! Nezakonito uničenje izdelka s strani uporabnika se kaznuje v skladu z veljavnimi predpisi. POZOR! Če na napravi ni prečrtanega simbola zabojnika za zbiranje odpadkov, pomeni, da za uničenje izdelka ni zadolžen proizvajalec. V tem primeru veljajo veljavni predpisi za odstranjevanje odpadkov. Ob spoštovanju Direktiv 2002/95/EU, 2002/96/EU in 2003/108/EU, v zvezi z zmanjšanjem uporabe nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah ter z odstranjevanjem odpadkov, je potrebno upoštevati slednje: Prečrtan simbol zabojnika za zbiranje odpadkov, kjer je prisoten, pomeni, da je potrebno obrabljen...
Page 86
Sposobnost razumijevanja tržišta i pružanje odgovarajućih i ujedno dinamičkih odgovora, zajedno s jamstvom širokogrudnog poznavanja sektora, zaslužni su da je društvo CAMPAGNOLA S.r.l., u nastavku Proizvođač, jedan od svjetskih lidera u projektiranju, proizvodnji i izradi opreme za obrezivanje i berbu.
Page 87
................................87 Funkcija i uporaba priručnika za uporabu i održavanje ..............87 Znakovi i kvalifikacije zaduženih rukovatelja ................. 87 Izjava o sukladnosti ........................87 Preuzimanje proizvoda ........................87 Jamstvo ............................87 ..................88 Upozorenja ............................. 88 2.1.1 Rezultati pravnih dokaza ....................88 Opća upozorenja ..........................
U slučaju problema, obratiti se proizvođačevoj Tehničkoj službi za potporu i priopćiti podatke o proizvodu navedene na identifikacijskoj pločici (vidi „Identifikacija proizvoda“ pogl. „Tehničke specifikacije“). Jamstvo Za opće uvjete jamstva, osloniti se na internetsku stranicu društva Campagnola, na namijenjeni dio, na adresi: http://www.campagnola.it/download Ili uputiti pisani zahtjev na broj faksa 051752551, ili na adresu e-pošte: star@campagnola.it.
POZOR! • Proizvod je namijenjen isključivo za profesionalnu uporabu • Upotrebljavati isključivo s dodatnom opremom koju preporučuje društvo Campagnola S.r.l. • Upotrebljavati alat samo s tla u stabilnom i sigurnom položaju. • Nositi prikladnu zaštitnu opremu za izvođenje operacija. Nositi zaštitne naočale i provjeriti da je odjeća pripijena uz tijelo.
• Sve operacije održavanja koje nisu razmotrene u ovom priručniku, moraju se izvršiti u ovlaštenim centrima za potporu sukladno naputcima društva CAMPAGNOLA S.r.l. • Po završetku operacija održavanja ili popravaka, alat se smije ponovno pokrenuti samo nakon ovlaštenja radnika na mehaničkom održavanju koji se mora uvjeriti u sljedeće:...
Sastav Jedinice Pol. Naziv Funkcija Slika Kabl za napajanje Povezuje jedinicu snage s akumulatorom Akumulator Napaja alat Omogućuje prijenos akumulatora Ruksak Omogućuje uključivanje / isključivanje akumulatora Gumb On/Off (Uključeno/Isključeno) Omogućuje punjenje akumulatora Poveznik punjenja Poveznik kabla Povezuje kabl na akumulator Omogućuje nadzor stanja punjenja Zaslon akumulatora Omogućuje pregled je li akumulator uključen ili isključen...
Ako se očita stanje podnapona, stanje i nadalje ostaje, također u slučaju isključivanja i ponovnog uključivanja, sve dok akumulator ne dostigne najmanje 20% od stanja napunjenosti (SoC). POZOR! U slučaju izostanka ponovne uspostave greške, odnijeti akumulator u ovlašteni centar društva Campagnola. Led svjetlo namijenjeno za ON/OFF (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE) akumulatora 5.2.1 Pritiskom na gumb tijekom faze isključivanja također će se smanjiti privremeno uključene led trake sve dok ne dostignu...
Redovno održavanje POZOR! Prije izvođenja bilo koje operacije redovnog održavanja, isključiti akumulator pomoću gumba On/Off (Uključeno/Isključeno) (4). Sve operacije održavanja koje nisu razmotrene u ovom priručniku, moraju se izvršiti u Ovlaštenim centrima za potporu. Stavljanje u stanje mirovanja i čuvanje akumulatora 6.1.1 Prije odlaganja alata na dulje razdoblje, poželjno je: •...
Page 94
POZOR! Nezakonito zbrinjavanje proizvoda od strane vlasnika dovodi do primjene upravnih kazni predviđenih važećim zakonom. POZOR! U slučaju da na uređajima nije prisutan znak prekrižene kante za otpad, znači da zbrinjavanje proizvoda nije na teret proizvođača. U tom slučaju vrijede važeći propisi o zbrinjavanju otpada. U cilju poštivanja Direktiva 2002/95/EZ, 2002/96/EZ i 2003/108/EZ koje se odnose na smanjenje uporabe opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima te na zbrinjavanje otpada, potrebno je zapamtiti da: znak prekrižene kante za otpad, tamo gdje je prisutan, označuje da se proizvod na završetku vlastitog...
Page 95
القدرة على تفسير السوق باستجابات نوعية وديناميكية ، ي ُ شار إليها الحق ا ً الشركة المصنعة، واحدة من الشركات الرائدة في العالم في تصميم وتصنيع وتنفيذ معدات التشذيب والحصاد CAMPAGNOLA S.r.l ف األفراد المؤهلين تأهي ال ً عاليا، تقدم...
Page 97
المواصفات الفنية " فصل – الضمان في المساحة المخصصة على العنوان بشأن الشروط العامة للضمان اطلع على موقع كامبانيوال Campagnola أو أرسل طلب ا ً كتابي ا ً على رقم الفاكس ، أو أرسل 051752551 http://www.campagnola.it/downloads ” . كتروني إلى...
Page 98
تحذيرات ضد حوادث العمل تحذيرات انتبه تخلي الشركة المصنعة أية مسؤولية تنشأ عن اإلخالل بما يلي لق بالسالمة والنظافة الصحية في أماكن العمل تبقى على عاتق رب العمل أو المشغل الوفاء بالشروط المنصوص عليها في التشريعات المعمول بها فيما يتع ،تسليم...
Page 99
سالمة المشغلين وتجنب أي ضرر على الجهاز، باإلضافة إلى استعادة فعالية هذه األجهزة في نهاية الصيانة م . م . . ذ يجب أن تتم جميع عمليات الصيانة التي لم ترد في هذا الدليل في مراكز خدمة معتمدة تشير إليها شركة كومبانيوال ش • CAMPAGNOLA S.r.l من أن والذي يجب عليه التأكد ،فني الصيانة الميكانيكية...
Page 101
انتبه أي استخدام آخر قد يتسبب في وقوع حوادث ." وصف المنتج " ال تستخدم الوحدة إال لألغراض الموضحة في الفقرة • على ارتفاع خصر المشغل وليس على الظهر ة بحيث يكون الوزن مدعوما بنسب يجب أن توضع حقيبة الظهر •...
Page 102
الصيانة الصيانة الروتينية انتبه قبل تنفيذ أية عملية صيانة روتينية، أطفئ البطارية بواسطة الزر أن تتم جميع عمليات الصيانة التي لم يغطها هذا الدليل في مراكز خدمة معتمدة يجب On/Off تخزين البطارية والحفاظ عليها 1.1.6 قبل تخزين الجهاز لفترة طويلة ي ُ نصح بما يلي بالكامل...
Page 103
رمز صندوق القمامة المرسوم عليه شرطة اإللغاء، إذا كان موجود ا ً ، يشير إلى أن المنتج في نهاية حياته يجب أن يجمع بشكل منفصل فتراضي سليمة في مكوناتها األساسية سوف يتوجب على المستخدم لذلك، تسليم المعدات في نهاية عمرها اال عن...
Need help?
Do you have a question about the Line 58 and is the answer not in the manual?
Questions and answers