Fein GRIT GHB 15-50 120 V Instruction Manual
Hide thumbs Also See for GRIT GHB 15-50 120 V:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

 GHB 15-50 120 V
7 90 32 109 12 4
 GHB 15-50 INOX 120 V 7 90 32 209 12 4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fein GRIT GHB 15-50 120 V

  • Page 1  GHB 15-50 120 V 7 90 32 109 12 4  GHB 15-50 INOX 120 V 7 90 32 209 12 4...
  • Page 2 Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
  • Page 3: For Your Safety

    For your safety. Read all safety warnings and 2) Electrical safety WARNING all instructions. Failure to fol- a) Power tool plugs must match the outlet. low the warnings and instructions may result Never modify the plug in any way. Do not in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 4: Special Safety Instructions

    c) Prevent unintentional starting. Ensure c) Disconnect the plug from the power the switch is in the off-position before source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust- connecting to power source and/or bat- tery pack, picking up or carrying the ments, changing accessories, or storing tool.
  • Page 5 Do not use worn, torn or heavily clogged Hold the power tool firmly. High reaction grinding belts. Handle grinding belts carefully torque can briefly occur. and store them according to the manufac- Never touch the running grinding belt. Danger turer’s instructions. Do not bend or fold grind- of injury.
  • Page 6: Hand/Arm Vibrations

    To minimize the unwanted intake of these Hot mixtures of sanding dust and paint/var- materials: nish remainders or other chemical materials in the filter bag or the vac filter can self-ignite – Use dust extraction matched appropriately under unfavorable conditions, such as spark- for the developing dust.
  • Page 7 Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission A-weighted emission pressure power level measured at the workplace (re 20 μPa), in decibels Measuring uncertainty , in decibels Measured A-weighted sound power level (re 1 pW), in decibels Measuring uncertainty , in decibels C-weighted peak sound pressure level measured at the workplace...
  • Page 8: Extension Cable

    Extension cable. If the use of an extension cord Recommended dimensions of extension WARNING is required, its length and con- cables at an operating voltage of 120 V – sin- ductor cross-section must be adequate for the gle-phase a. c., with only one power tool application in order to prevent a voltage drop GHB15-50 connected: in the extension cord, power loss and over-...
  • Page 9 Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 10 Character Unit of measurement, Explanation national m/min Belt speed Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity kg, lbs Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø ft, in Diameter of a round part m, s, kg, A, mm, V, W, Basic and derived units of measurement from the Hz, N, °C, dB, min, m/s...
  • Page 11 Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
  • Page 12 Fig. 2 Screws for adjustment of the gap clearance Drive disc Grinding belt Contact disc Support surface for plane grinding Nut for adjustment Screw for adjustment of the grinding belt of the grinding belt...
  • Page 13 Type GHB 15-50 120 V GHB 15-50 INOX 120 V Order number 7 90 32 109 12 4 7 90 32 209 12 4 Rated power input 1500 1500 Output power 900 W Belt speed 13 – 41 Grinding-belt length 39 3/8 in 39 3/8 in 1000 mm...
  • Page 14 Adjustments. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Adjustment of the gap clearance Fig. 3 (figure 3). Loosen screws and adjust a max.
  • Page 15 Adjusting the handle (figure 4). Fig. 4 The handle can be fastened in 3 different posi- tions. Loosen the handle. Set the handle to your working position and retighten it. Adjusting the belt tracking (figure 5). Fig. 5 Wing bolt for spark guard Switch the machine on and check the belt tracking.
  • Page 16 Adjusting the working position of the Fig. 6 drive motor (figure 6). Loosen the screw using a 6 mm Allen key and turn the drive motor to the desired position. The drive motor can be turned by 360°. Allen key...
  • Page 17: Changing The Tool

    Changing the tool. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Replacing the grinding belt (figure 7). Fig.
  • Page 18: Working Instructions

    Working instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. For each job, use only the GRIT application tool released and intended for the respective application.
  • Page 19: Warranty And Liability

    Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
  • Page 20: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité. Lire tous les avertisse- b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- AVERTISSEMENT ments de sécurité et trique en atmosphère explosive, par toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- exemple en présence de liquides inflam- tissements et instructions peut donner lieu à mables, de gaz ou de poussières.
  • Page 21 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil êtes en train de faire. Faire preuve de adapté à votre application. L’outil adap- bon sens dans votre utilisation de l’outil. té...
  • Page 22 5) Maintenance et entretien Toujours utiliser les dispositifs de protection se trouvant sur l’appareil. Les dispositifs de a) Faites entretenir l’outil par un répara- protection doivent être solidement montés sur teur qualifié utilisant uniquement des l’appareil de façon à obtenir une sécurité pièces de rechange identiques.
  • Page 23 Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des – Utilisez des équipements personnels de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du protection tels que par exemple un mas- ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- que anti-poussière de la classe filtre P2. tions enlevant du matériau, des poussières –...
  • Page 24 Vibrations mains-bras. Des vibrations mains- Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- AVERTISSEMENT bras sont générées lors tions principales de l’outil électroportatif. Si du travail avec cet outil électrique. Celles-ci l’outil électrique est cependant utilisé pour peuvent entraîner des effets néfastes sur la d’autres applications, avec d’autres outils de santé.
  • Page 25 Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Émission acoustique Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail (re 20 μPa), en décibel Incertitude , en décibel Mesure réelle (A) du niveau d’intensité...
  • Page 26: Câble De Rallonge

    Câble de rallonge. Au cas où une rallonge AVERTISSEMENT Longueur du câble Longueur du câble serait nécessaire, la lon- en pieds en m gueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation ≤ 100 ≤ 30 afin d’éviter une baisse de tension dans la ral- –200 –300...
  • Page 27 Symboles. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne touchez pas les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
  • Page 28 Signe Unité nationale Explication m/min Vitesse de la bande Unité de mesure pour la puissance électrique ° Unité de mesure pour la largeur d’angle Unité de mesure pour la tension électrique Unité de mesure pour la fréquence Unité de mesure pour l’intensité du courant électrique kg, lbs Unité...
  • Page 29 Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 30 Fig. 2 Vis de réglage de l’interstice Disque d’entraînement Bande de ponçage Disque de contact Support de ponçage pour surfaces planes Ecrou d’ajustage Vis d’ajustage de la de la bande de ponçage bande de ponçage...
  • Page 31 Type GHB 15-50 120 V GHB 15-50 INOX 120 V Référence 7 90 32 109 12 4 7 90 32 209 12 4 Puissance nominale absorbée 1500 W 1500 W Puissance débitée 900 W 900 W Vitesse de la bande 45 m/s 13 –...
  • Page 32 Réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 33 Réglage de la poignée (figure 4). Fig. 4 La poignée peut être bloquée sur 3 positions différentes. Desserrez la poignée. Mettez la poignée dans la position de travail et resserrez-la. Centrage de la bande (figure 5). Vis papillon pour la protection Fig.
  • Page 34 Régler la position de travail du moteur Fig. 6 (figure 6). Desserrez la vis à l’aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (6 mm) et tournez le moteur dans la position souhaitée. Il est possible de tourner le moteur sur 360°. Clé...
  • Page 35: Changement D'outil

    Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 36 Indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 37: Garantie

    Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
  • Page 38: Para Su Seguridad

    Para su seguridad. Lea íntegramente estas b) No utilice la herramienta eléctrica en un ADVERTENCIA entorno con peligro de explosión, en el advertencias de peligro e que se encuentren combustibles líqui- instrucciones. En caso de no atenerse a las dos, gases o material en polvo. Las advertencias de seguridad siguientes, ello herramientas eléctricas producen chis- puede ocasionar una descarga eléctrica, un...
  • Page 39 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilice la herramienta eléctrica si estu- mienta prevista para el trabajo a reali- viese cansado, ni tampoco después de zar.
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad Especiales

    Instrucciones de seguridad especiales. Sujete el aparato por las áreas de agarre ais- ¡Atención, peligro de incendio y explosión! Al ladas, ya que la cinta de lija podría dañar la lijar metales (p. ej. aluminio o magnesio) se línea del mismo. Al dañarse una línea eléctrica produce polvo que puede llegar a incendiarse pueden ponerse bajo tensión las piezas metá- o explotar.
  • Page 41 Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, mínima: serrar o realizar otros trabajos con arranque – Utilice un equipo de aspiración apropiado de material, los polvos que se producen pue- para el polvo producido.
  • Page 42 Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herra- herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- vibraciones puede ser diferente si la herra- cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello mienta eléctrica se utiliza en otras aplicacio- puede llegar a afectar su salud.
  • Page 43 Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad , en decibelios Nivel de potencia acústica (re 1 pW), medido con filtro A, en decibelios Inseguridad , en decibelios...
  • Page 44 Extensiones. En caso de utilizar una Dimensiones del cable de extensión recomen- ADVERTENCIA extensión, la longitud y la dadas para una tensión de servicio alterna sección de la línea deberá ser la correcta monofásica de 120 V, conectando solamente para el trabajo a realizar para evitar una caí- una de estas herramientas eléctricas GHB15- da de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el sobrecalentamiento de la herra-...
  • Page 45 Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Page 46 Símbolo Unidad nacional Definición m/min Velocidad de la cinta Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad kg, lbs Unidad de medida de la masa ft, in...
  • Page 47 Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 48 Fig. 2 Tornillos para ajuste de ranura Rueda motriz Cinta de lija Rueda de contacto Base plana Tuerca de ajuste de Tornillos de ajuste la cinta de lija de la cinta de lija...
  • Page 49 Tipo GHB 15-50 120 V GHB 15-50 INOX 120 V Nº de referencia 7 90 32 109 12 4 7 90 32 209 12 4 Potencia absorbida nominal 1500 W 1500 W Potencia útil 900 W 900 W Velocidad de la cinta 45 m/s 13 –...
  • Page 50 Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la ranura (Figura 3). Fig.
  • Page 51 Ajuste de la agarradera (Figura 4). Fig. 4 La agarradera puede montarse en 3 posicio- nes diferentes. Afloje la agarradera. Monte y sujete firmemente la agarradera en la nueva posición de trabajo. Ajuste del curso de la cinta (Figura 5). Fig.
  • Page 52 Ajuste de la posición de trabajo del Fig. 6 motor (Figura 6). Afloje el tornillo con una llave allen (6 mm) y gire el motor a la posición deseada. El motor deja girarse 360°. Llave Allen...
  • Page 53 Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Cambio de la cinta de lija (Figura 7). Fig.
  • Page 54: Instrucciones Para La Operación

    Instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que GRIT haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar.
  • Page 55: Reparación Y Servicio Técnico

    Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 56 Davenport, IA 52804 Phone: 800-441-9878 Phone: 800-441-9878 www.feinus.com magdrillrepair@feinus.com Canada FEIN Canadian Power Tool Headquarter Company C. & E. FEIN GmbH 323 Traders Boulevard East Hans-Fein-Straße 81 Mississauga, Ontario L4Z 2E5 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Telephone: (905) 8901390 www.fein.com Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com...

Table of Contents