Sensica Sensilight PRO Manual
Hide thumbs Also See for Sensilight PRO:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Précautions
    • Mises en Garde
    • Contre-Indications
    • Utilisation Prévu
    • Technologie RPL TM (Lumière Pulsée Réactive)
    • Comment Ça Marche
    • Test Préliminaire
    • Comment Utiliser
    • Étape 1: Mise en Charge
    • Étape 2: Préparez la Zone que Vous Souhaitez Traiter
    • Étape 3: Fonctionnement du Dispositif
    • Étape 4: Soins Post-Traitement
    • Indicateur de Modes
    • Bouton de Recommandation D'énergie
    • Mode Pulse Ou Glisse
    • Traitement Recommandé
    • Effets Secondaires Éventuels
    • Nettoyage & Rangement
    • Dépannage
    • Paramètres Et Spécifications du Dispositif
    • Étiquetage
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Warnungen
    • Kontraindikationen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • RPL™ (Reactive Pulsed Light)-Technologie - wie Funktioniert Sie
    • Gebrauchsanweisung
    • Schritt 1: Laden
    • Schritt 2: Bereiten Sie den zu Behandelnden Bereich vor
    • Schritt 3: Bedienung des Geräts
    • Schritt 4: Nachbehandlung
    • Statusanzeige
    • Energieempfehlungstaste
    • Puls- oder Gleitmodus
    • Mögliche Negative Auswirkungen
    • Fehlerbehebung
    • Reinigung und Lagerung
    • Spezifikationsparameter des Geräts
    • Beschriftung
  • Italiano

    • Precauzioni
    • Avvertenze
    • Controindicazioni
    • Come Funziona L'RPL
    • Uso Previsto
    • Test Preliminare
    • Istruzioni Per L'uso
    • Passaggio 1: Carica
    • Passaggio 2: Preparazione Dell'area Che si Intende Trattare
    • Passaggio 3: Attivazione del Dispositivo
    • Finestra DI Trattamento (Filtro Ottico)
    • Passaggio 4: Cura Dopo Il Trattamento
    • Modalità a Impulso O DI Scorrimento
    • Pulsante DI Attivazione
    • Pulsante DI Raccomandazione Energetica
    • Visualizzazione Intensità
    • Trattamento Raccomandato
    • Possibili Effetti Indesiderati
    • Pulizia E Conservazione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Aree
    • Finestra DI Trattamento DI Precisione
    • Finestra DI Trattamento Per Grandi
    • Parametri DI Specifica del Dispositivo
    • Etichettatura
  • Español

    • Precauciones
    • Advertencias
    • Contraindicaciones
    • Tecnología RPL™ (Luz Pulsada Reactiva) - ¿Cómo Funciona
    • Uso Previsto
    • Prueba Preliminar
    • Como Usarlo
    • Paso 1: Cargando
    • Paso 2: Prepare el Área que Desea Tratar
    • Paso 3: Operación del Dispositivo
    • Paso 4: Cuidado Posterior al Tratamiento
    • Indicador de Estado
    • Botón de Recomendación de Energía
    • Modo Pulsación O Deslizamiento
    • Tratamiento Recomendado
    • Posibles Efectos Adversos
    • Limpieza y Almacenamiento
    • Solución de Problemas
    • Parámetros de las Especificaciones del Dispositivo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Table of Contents
Precautions
Warnings
Contraindications
Intended Use
How Does RPL
(Reactive Pulsed Light) Work?
TM
Preliminary Test
How To Use
Step 1: Charging
Step 2: Prepare the area you intend to treat
Step 3: Device Operation
Step 4: Post Treatment Care
Status Indicator
Energy Recommendation Button
Pulse or Glide Mode
Recommended Treatment
Possible Adverse Effects
Cleaning & Storage
Troubleshooting
Device specification parameters
Labeling
2
6
7
8
9
10
10
11
12
13
15
15
16
16
17
20
21
21
23
24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sensilight PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sensica Sensilight PRO

  • Page 1 Table of Contents Precautions Warnings Contraindications Intended Use How Does RPL (Reactive Pulsed Light) Work? Preliminary Test How To Use Step 1: Charging Step 2: Prepare the area you intend to treat Step 3: Device Operation Step 4: Post Treatment Care Status Indicator Energy Recommendation Button Pulse or Glide Mode...
  • Page 2 Precautions • Not to be used by persons under 18 years of age. • KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. • Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children without supervision.
  • Page 3 in the safe use of the appliance and that they understand the hazards involved. • WARNING! Eye damage (which may result in loss of vision) or skin damage possible if instructions are not followed. Read and follow instructions. • WARNING! Skin damage may occur after prolonged or repeated surface application to a site.
  • Page 4 electrical components which may cause serious bodily damage. • Do not leave the device unattended while plugged into the electricity, as it is a risk of electrocution. • Do not use the device if any part of the device or its accessories are: not working properly, appear damaged, broken, loose, missing or wet (take extra care since UV and IR are...
  • Page 5 should only be replaced by the manufacturer or qualified distributor. Contact our customer service for further assistance. • Before using this device, make sure it is clean, dry and intact. Cleaning instructions are detailed under the Cleaning & Storage section. Note: Hair removal by lasers or Intense Pulsed Light can cause increased hair growth in some individuals.
  • Page 6 The user exposure as this can cause guide can also be found at serious burns or skin injury. www.sensica.com Avoid more than 15 minutes of sun exposure for 4 weeks Who should not use the before your treatment and...
  • Page 7 make-up with a white Contraindications plaster before treatment. Do NOT use the device if you: Do not use the device directly over the tattoo or • Have an active implant permanent make-up, even such as a pacemaker, when covered. insulin pump or similar devices, since it may cause Additionally: interference.
  • Page 8 • Suffer from keloid scar device usage may formation (growth of extra result in stimulation of scar tissue where the skin pigmentation. has healed after an injury) Note: If you have undergone in the treatment area any other aesthetic since such usage has not procedures or have any been established and uncertainty regarding...
  • Page 9 How Does RPL are the resting phases. Permanent hair reduction (Reactive Pulsed can only occur in the Light) Work? Anagen phase, the phase of growth. Since hair growth (Reactive Pulsed Light) is not synchronized, it is is an advanced technology recommended to complete which uses clinically proven the full treatment protocol...
  • Page 10 Preliminary Test be tested on a new patch of skin (do not overlap Before your first treatment flashes). on each new body area, we 4. If you do not feel recommend you test your skin comfortable or see any in that area to determine your adverse effects, stop the skin's reaction to treatment test immediately!
  • Page 11 Step 1: Charging 1. Before your first use and when the battery is empty, fully charge the battery (full charging of the battery takes up to 2.5 hours). 2. To charge your device, insert the plug of the power cord into the electrical outlet and the other end into the device.
  • Page 12 Notes about charging: Step 2: Prepare the area you intend to treat • Some warming of the device and power adapter 1. Remove all jewelry. during charging is normal. 2. Make sure the hair on your • Charging should be done skin in the treatment area at room temperature or in is shaved or trimmed.
  • Page 13 Step 3: Device Operation This cordless device is equipped with a unique intelligent built-in skin-tone sensor, located below the treatment window. This unique safety feature is active continuously during the treatment and will prevent a flash from occurring in areas where your skin is too dark or too tanned, even if your general skin type is lighter.
  • Page 14 1. Make sure the treatment 4. Turn the device on by pressing the ON/OFF window is clean, dry and intact. button. When the device is turned on, it will be 2. Charge your device automatically set to the according to the lowest energy level (1).
  • Page 15 Step 4: Post Treatment skin and press the trigger button to release a flash. Care Following each flash, move • After treatment, you may the device to the next spot. use a calming lotion. After each flash, the device will take 1-3 seconds to be •...
  • Page 16 Status Indicator Status Status Description Indicator No light Device is inactive Steady Flash is ready to be delivered green light The device is not in full Momentary Flash blocked contact with the skin – no orange light flash will be delivered A forbidden skin tone (coloured chart available on Momentary...
  • Page 17 Energy Recommendation • To test the skin tone in each treatment area, Button place the device on that You may use the energy area and press the energy recommendation button recommendation button. the start of each treatment. Pulse or Glide Mode •...
  • Page 18 Expected Results Important note: Try Different individuals and different treatment areas not to overlap pulses- repeated pulses on may not react equally to RPL technology. the same spot may increase the chance of It may take up to 3-4 adverse effects. treatments (6-8 weeks) before initial results can be seen.
  • Page 19 Notes: Allowed Facial areas • It is recommended to use Facial skin is a sensitive area the highest energy setting that requires special care and that you found comfortable caution. Make sure you follow during the preliminary test. all instructions and safety Note that facial treatments precautions carefully in order should be performed at low...
  • Page 20 Warnings! • When using this device to treat facial areas, do not use energy levels exceeding the medium level (4), since it may increase the chance of adverse events. • Do not use the device on the face above the cheek line or around the eyes, eyebrows and eyelashes as this could cause serious...
  • Page 21 Possible Adverse The Mild adverse effects listed in the table below should Effects be spontaneously relieved within a few hours. In case you When using this device experience a higher degree of according to the Instructions adverse effects (as listed in the for Use, adverse effects are table below), stop using the rare.
  • Page 22 Cleaning & Storage Troubleshooting 1. Make sure to turn off and If the device does not turn on: unplug the device before • Make sure that the device cleaning and storage. is charged (as indicated 2. To ensure maximum by the green light of the performance, it is battery status indicator).
  • Page 23 In case of general error: Customer Service • Reset the device. Turn the device off, wait 10 seconds For customer service, please and then turn it back on. see contact details on inner back cover. • In case of a pulse delay after repositioning the device on a different treatment area, you should...
  • Page 24 Device specification Device weight and size 461 [gr], 200 X 175 X 70 [mm] parameters 16.3 [Oz], 7.9 X 6.9 X 2.7 [in] Manufactured by Average active efficiency ELG trade Ltd. 87.1% Emitted light spectrum Efficiency at low load (10%) 81.9% Large treatment window (yellow optical filter) 475nm...
  • Page 25 Labeling Model: IPL300 Double insulation Consult Instructions for use Waste Electronic and Electrical Equipment Our products and packaging are recyclable, do not throw them away! Keep away from eyes Please read all warnings and safety precautions prior to use Do not use the device on tanned skin or after sun exposure Do not let the device become wet.
  • Page 26 Notes on battery handling correct charging must be observed at all times. If your skin or eyes come into contact with fluid from the Fully charge the battery prior battery cell, flush out the to initial use (see Charging affected areas with water and section above).
  • Page 27: Table Of Contents

    Table des matières Précautions Mises en garde Contre-Indications Utilisation prévu Technologie RPL (Lumière Pulsée Réactive) - Comment ça marche? Test préliminaire Comment Utiliser Étape 1: Mise en charge Étape 2: Préparez la zone que vous souhaitez traiter Étape 3: Fonctionnement du dispositif Étape 4: Soins post-traitement Indicateur De Modes Bouton De Recommandation D'énergie...
  • Page 28: Précautions

    Précautions • L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 18 ans. • TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 29 réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. • AVERTISSEMENT. Lésion oculaire (pouvant entraîner la perte de vision) ou lésion cutanée possible en cas de non-respect des instructions.
  • Page 30 • AVERTISSEMENT. Ne pas neutraliser les mécanismes de sécurité internes au dispositif. • Ne placez, ne rangez, et n'utilisez pas ce dispositif à proximité d'une baignoire, douche, lavabo ou autre récipient contenant de l'eau car vous seriez alors exposé(e) au risque d'une grave électrocution.
  • Page 31 • N'utilisez pas le dispositif si l'une de ses pièces ou l'un de ses accessoires ne fonctionne pas correctement, semble endommagé, cassé, desserré, incomplet ou humide (faites d'autant plus attention car des UV et IR sont émis depuis le dispositif) ou si vous voyez ou sentez de la fumée.
  • Page 32 distributeur certifié. Contactez notre service client pour obtenir de l'aide. • Avant d'utiliser ce dispositif, assurez- vous qu'il est propre, sec et intact. Les consignes de nettoyage sont détaillées dans la section Nettoyage et stockage. Remarque: l'épilation au laser ou à la lumière pulsée intense peut entraîner une augmentation de la croissance des poils chez certaines personnes.
  • Page 33: Mises En Garde

    à utiliser le dispositif. Le guide d'utilisation Couleur est à votre disposition sur le cheveux site www.sensica.com Qui NE doit PAS utiliser le • Sur une peau bronzée dispositif? artificiellement ou Lisez attentivement les naturellement ou après...
  • Page 34: Contre-Indications

    l'anus, car ces parties • N'appliquez aucune peuvent avoir une couleur solution inflammable telle de peau plus foncée et / qu'alcoolisée (incluant ou une densité de poils plus parfums, désinfectants ou élevée. autre composé contenant de l'alcool), ou d'acétone, • Sur des muqueuses sur la peau, une heure comme les: narines, lèvres...
  • Page 35 • Avez un cancer de la • Si vous prenez peau, ou sur des zones un médicament susceptibles de malignité, photosensibilisant ou un ou si vous avez fait l'objet remède à base de plantes, d'une radiothérapie/ ou consultez un médecin d'une chimiothérapie avant d'utiliser l'appareil durant les 3 derniers mois,...
  • Page 36: Utilisation Prévu

    Remarque: si vous avez Remarque: ce dispositif est subi d'autres processus spécialement conçu pour esthétiques ou si vous avez votre traitement personnel et des doutes concernant les est destiné à un seul utilisateur effets secondaires potentiels, et à un usage domestique consultez votre médecin avant uniquement.
  • Page 37 Réduction de pilosité à long • Pigmentation de la peau. terme – Cycle de croissance Les peaux plus sombres du poil contiennent plus de mélanine qui contrecarre Deux facteurs jouent un rôle l'absorption de l'énergie majeur dans l'optimalisation par le poil ciblé. Plus de la réduction de pilosité...
  • Page 38: Test Préliminaire

    Test préliminaire 3. Vous pouvez augmenter le niveau d'énergie tant que Avant votre premier traitement vous vous sentez à l'aise. sur chaque nouvelle Vous pouvez continuer à zone du corps, nous vous le faire jusqu'au niveau recommandons de tester d'énergie maximal à moins votre peau sur cette zone que vous ne commenciez à...
  • Page 39: Comment Utiliser

    Comment Utiliser Étape 1: Mise en charge 1. Avant la première Le dispositif peut être utilisé utilisation, lorsque la sur: les jambes, les bras, les batterie est vide, chargez aisselles, le maillot, le dos, complétement la batterie les épaules, la poitrine, le du dispositif (la charge ventre et les zones du visage complète de la batterie...
  • Page 40 Indicateur d'état de la batterie - L'indicateur montre l'état de charge de la batterie: Indicateur de Statut batterie Rouge La batterie est en cours de chargement. Remarque: si, en plus de ce voyant rouge, le niveau d'énergie 1 est vert, le dispositif est allumé...
  • Page 41: Étape 2: Préparez La Zone Que Vous Souhaitez Traiter

    Remarque à propos du la pince ni arracher les chargement: poils sur la zone à traiter avant le premier traitement • Certains avertissements sur ou entre les traitements le dispositif et l'alimentation car cela retirera la tige sont normaux durant le capillaire qui absorbe chargement.
  • Page 42: Étape 3: Fonctionnement Du Dispositif

    Étape 3: Fonctionnement du dispositif Ce dispositive sans fil est équipé d’un capteur de teint de peau intégré unique et intelligent, situé sous la fenêtre de traitement. Cet élément de sécurité unique est actif en continu durant le traitement et évitera qu’un flash lumineux ne touche les zones où...
  • Page 43 1. Assurez-vous que le 4. Allumez le dispositif en dispositif de traitement est appuyant sur le bouton propre, sec et intact. ON/OFF. Lorsque le dispositif est allumé, il sera 2. Chargez votre dispositif automatiquement réglé sur conformément aux le niveau d'énergie le plus instructions de la section bas (1).
  • Page 44: Étape 4: Soins Post-Traitement

    6. Placez la fenêtre de Étape 4: Soins post- traitement sur la zone de traitement traitement souhaitée en • Après le traitement, vous assurant un contact total pouvez utiliser une lotion avec la peau. Appliquez apaisante. fermement la fenêtre de traitement contre votre •...
  • Page 45: Indicateur De Modes

    Indicateur De Modes Indicateur État Description de Modes Aucun ARRÊT (off) Le dispositif est inactif. témoin allumé Lumière MARCHE (on) Le flash est prêt à être émis. verte fixe Lumière Le flash est bloqué Le contact du dispositif sur orange la peau n'est pas complet- temporaire aucun flash ne sera émis.
  • Page 46: Bouton De Recommandation D'énergie

    Bouton De • Le défaut de détermination du niveau d'énergie Recommandation approprié en raison d'un D'énergie manque de contact ou d'un teint interdit (trop Vous pouvez utiliser le foncé) est signalé par une bouton de recommandation lumière rouge momentanée énergétique au début de sur l'indicateur d'état.
  • Page 47: Traitement Recommandé

    en Mode glisse. Ce mode Traitements épilatoires 5-8, émet des flashs en seront appliqués à quatre continu, avec une pause semaines d'écart l'un de l'autre. de 1 à 3 secondes entre Pilosité faciale chacun, il n'y a donc pas lieu de tenir le bouton Traitements épilatoires 1-5, déclencheur.
  • Page 48 de traitement complet, les • Le dispositif convient poils tomberont naturellement aux hommes toutefois, et progressivement. la pilosité masculine, particulièrement celle du Le nombre de séances thorax, réclamera un plus nécessaires pour obtenir des grand nombre de séances résultats à long terme diffère de soin.
  • Page 49 Avertissements! • Lors de l'utilisation du dispositif sur les zones du visage, n'utilisez pas de niveaux d'énergie dépassant le niveau moyen, parce qu'ils pourraient provoquer de graves lésions cutanées. • N'utilisez pas le dispositif sur le visage au-dessus des pommettes ou autour des yeux, sourcils et cils, cela pourrait se conclure par de graves lésions oculaires.
  • Page 50: Effets Secondaires Éventuels

    Effets Secondaires Les légers effets indésirables énumérés dans le tableau Éventuels ci-dessous doivent s’estomper spontanément en quelques Lorsque vous utilisez ce heures. Si vous ressentez dispositif conformément aux un degré plus élevé d'effets instructions d'utilisation, les indésirables (comme indiqué effets indésirables sont rares. dans le tableau ci-dessous), cessez d'utiliser le dispositif Cependant, certaines...
  • Page 51: Nettoyage & Rangement

    Nettoyage & Dépannage Rangement Si le dispositif ne peut être mis sous tension: 1. Assurez-vous d'éteindre et de débrancher le dispositif • Vérifiez que votre dispositif avant de le nettoyer et de est chargé (comme indiqué le ranger. par la lumière verte de l'indicateur d'état de la 2.
  • Page 52 • Si la pigmentation cutanée Si le problème n'est pas résolu, identifiée par la sonde de contactez notre service client. pigmentation et de capteur est trop sombre, l'activation Service clientèle du flash est bloquée, et l'indicateur de mode passe "momentanément" au Pour le service client, veuillez rouge.
  • Page 53: Paramètres Et Spécifications Du Dispositif

    Paramètres et Alimentation externe 12[V], 1.8[A] 21.6[W] spécifications 100–240 [VAC], 50–60[Hz] du dispositif Poids et taille du dispositif 461 [g], 200[mm] X 175[mm] X Fabriqué par 70[mm] ELG trade Ltd. 16.3 [Oz], 7.9 X 6.9 X 2.7 [in] Spectre lumineux émis Efficacité...
  • Page 54: Étiquetage

    Étiquetage Model: IPL300 Double isolation Consultez les consignes d'utilisation Déchet électrique et électronique Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Tenir à l'écart des yeux Veuillez lire tous les avertissements et mises en garde avant toute utilisation N'utilisez pas le dispositif sur des peaux bronzées ou après une exposition au soleil Ne laissez pas le dispositif devenir humide.
  • Page 55 Remarques sur la manipulation N'utilisez que les chargeurs des batteries spécifiés dans le Guide d'utilisation. Si le liquide s'écoulant d'un élément de la batterie Les batteries doivent être entre en contact avec votre correctement chargées avant peau ou vos yeux, rincez l'utilisation.
  • Page 56 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Warnungen Kontraindikationen Bestimmungsgemäße Verwendung RPL™ (Reactive Pulsed Light)-Technologie - Wie funktioniert sie? Gebrauchsanweisung Schritt 1: Laden Schritt 2: Bereiten Sie den zu behandelnden Bereich vor Schritt 3: Bedienung des Geräts Schritt 4: Nachbehandlung Statusanzeige Energieempfehlungstaste Puls- Oder Gleitmodus Mögliche negative Auswirkungen Reinigung und Lagerung Fehlerbehebung...
  • Page 57: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Das Gerät darf nicht von Personen unter 18 Jahren benutzt werden. • FÜR KINDER UNERREICHBAR AUFBEWAHREN. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 58 Erfahrung und Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • WARNUNG! Augenschäden (die zum Verlust des Sehvermögens führen können) oder Hautschäden möglich, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Page 59 • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Gefäßen mit Wasser auf, da dies zu schweren Stromschlägen führen kann. • Öffnen oder reparieren Sie das Gerät nicht, da Sie dadurch gefährlichen elektrischen Bauteilen ausgesetzt werden können, die schwere Körperverletzungen verursachen können.
  • Page 60 locker, nicht vorhanden oder nass aussehen (besonders vorsichtig sein, da UV- und IR-Strahlung von diesem Gerät ausgeht) oder wenn Sie Rauch sehen oder riechen. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem anderen als dem mitgelieferten Netzteil. Dies kann das Gerät beschädigen und dazu führen, dass es nicht mehr funktioniert.
  • Page 61 • Vergewissern Sie sich vor der Verwendung dieses Geräts, dass es sauber, trocken und intakt ist. Reinigungsanweisungen finden Sie im Abschnitt Reinigung und Lagerung. Hinweis: Die Haarentfernung mit Laser oder intensiv gepulstem Licht kann bei einigen Personen zu verstärktem Haarwuchs führen. Basierend auf aktuellen Daten sind die höchsten Risikogruppen für diese Reaktion Frauen mit mediterraner, nahöstlicher...
  • Page 62: Warnungen

    Bitte lesen Sie diese Hautfarben Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Die Bedienungsanleitung finden Haarfarben Sie auch unter www.sensica. Wer soll dieses Gerät NICHT • Auf künstlich oder natürlich verwenden? gebräunter Haut oder Bitte lesen Sie die folgenden nach Sonneneinstrahlung, Informationen sorgfältig durch,...
  • Page 63: Kontraindikationen

    und / oder eine höhere Aceton, um die Haut in der Haardichte haben können Stunde vor der Verwendung des Geräts zu reinigen, da • Auf Schleimhäuten wie: dies zu Hautverbrennungen Nasenlöchern, Mundlippen, führen kann. Augenlidern und Ohren- Dies kann zu schweren •...
  • Page 64 einer Strahlen- oder vor der Verwendung des Chemotherapie unterzogen Geräts einen Arzt, da die haben. Die Sicherheit Anwendung für die Haut einer solchen Anwendung schädlich sein kann. ist nicht erwiesen, und • Lichtempfindlich sind das Immunsystem kann oder unter anderen geschwächt werden, was Krankheiten leiden, die zu schweren Verletzungen...
  • Page 65: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße ausgestrahlte Licht durchdringt die Haut und wird Verwendung dann vom Melaninpigment im Haarschaft absorbiert. Dies ist ein Gerät zur Die durch dieses Licht Heimanwendung, das für die erzeugte Wärme wird dann Entfernung unerwünschter Haare in das Follikel abgegeben, am gesamten Körper (z. B. Beine, wodurch ein lokaler Arme, Achselhöhlen, Bikinizone, thermischer Effekt erzeugt...
  • Page 66 Da das Haarwachstum Vorversuch nicht synchronisiert ist, wird Vor Ihrer ersten Behandlung empfohlen, das gesamte an jeder neuen Körperstelle Behandlungsprotokoll empfehlen wir Ihnen, Ihre durchzuführen, um Haut an dieser Stelle zu sicherzustellen, dass jedes testen, um die Reaktion Ihrer Haar während seiner Haut auf die Behandlung mit Anagen-Phase einer dem Gerät zu ermitteln und...
  • Page 67: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung 3. Sie können das Energieniveau erhöhen, Das Gerät ist geeignet für: solange es sich Beine, Arme, Unterarme, angenehm anfühlt. Sie Bikinizone, Rücken, Schultern, können dies bis zum Brust, Bauch und zulässige maximalen Energielevel Bereiche des Gesichts (über fortsetzen, sofern Sie keine Oberlippe, Wange, Kiefer, Kinn Beschwerden verspüren.
  • Page 68 und das andere Ende in das Gerät. Ziehen Sie nach dem Laden das Netzteil aus der Steckdose und trennen Sie es von Ihrem Gerät. 3. Sie können das Gerät verwenden, während es geladen wird. Dies kann jedoch die Anzahl der Impulse einschränken, da das Aufladen des Akkus langsamer ist als der Akkuverbrauch während des Gebrauchs.
  • Page 69: Schritt 2: Bereiten Sie Den Zu Behandelnden Bereich Vor

    Hinweise zur Ladung: zupfen Sie die Haare im Behandlungsbereich vor • Eine gewisse Erwärmung der ersten Behandlung des Geräts und des oder zwischen den Netzteils während des Behandlungen NICHT, da Ladevorgangs ist normal. dadurch der Haarschaft entfernt wird, der die •...
  • Page 70: Schritt 3: Bedienung Des Geräts

    Schritt 3: Bedienung des Geräts Dieses kabellose Gerät ist mit einem einzigartigen intelligenten eingebauten Hauttonsensor ausgestattet, der sich unterhalb des Behandlungsfensters befindet. Diese einzigartige Sicherheitsfunktion ist während der Behandlung ständig aktiv und verhindert einen Blitz in Bereichen, in denen Ihre Haut zu dunkel oder zu gebräunt ist, auch wenn Ihr allgemeiner Hauttyp heller ist.
  • Page 71 1. Stellen Sie sicher, dass das Bereiche, z. B. im Gesicht Behandlungsfenster sauber, (Bereich unterhalb der trocken und intakt ist. Wangenlinie) und in der Bikinizone. 2. Laden Sie Ihr Gerät gemäß den Anweisungen im 4. Schalten Sie das Gerät Abschnitt " Aufladen" auf. durch Drücken der Taste EIN/AUS ein.
  • Page 72: Schritt 4: Nachbehandlung

    6. Legen Sie das Schritt 4: Behandlungsfenster Nachbehandlung auf den gewünschten • Nach der Behandlung Behandlungsbereich und können Sie eine achten Sie dabei auf beruhigende Lotion vollständigen Kontakt mit verwenden. der Haut. Legen Sie das Behandlungsfenster fest an • Vermeiden Sie die Ihre Haut an und drücken Verwendung von Peeling- Sie die Auslösetaste, um...
  • Page 73: Statusanzeige

    Statusanzeige Statusanzeige Status Beschreibung Kein Licht Gerät ist inaktiv. Dauerhaftes Gerät ist bereit für die grünes Licht Blitzabgabe. Das Gerät hat keinen Kurzes vollen Hautkontakt- orangefarbenes Blitz blockiert es wird kein Blitz Licht abgegeben. Ein verbotener Hautton (farbige Tabelle ist auf der Kurzes rotes Licht Blitz blockiert inneren Abdeckung...
  • Page 74: Energieempfehlungstaste

    Energieempfehlungstaste von fehlendem Kontakt oder unzulässigem Hautton Sie können die energie (zu dunkel) nicht ermittelt empfehlung schaltfläche werden kann, leuchtet die zu beginn jeder behandlung Statusanzeige kurzzeitig verwenden. rot auf. • Mit Drücken der • Um den Hautton in jedem Taste können Sie den Behandlungsbereich zu empfohlenen Energielevel...
  • Page 75 automatisch aktiviert. In Haarentfernungsbehandlungen diesem Modus werden 5 – 8 werden im Abstand von Blitze kontinuierlich mit vier Wochen erfolgen. einer Pause von 1 bis Gesichtshaare 3 Sekunden zwischen den Blitzen ausgelöst, Haarentfernungsbehandlungen sodass der Auslöser nicht 1 – 5 werden im Abstand von gedrückt werden muss.
  • Page 76 Die Anzahl der Sitzungen, männliche Körperhaare, die zur Erzielung langfristiger insbesondere auf der Ergebnisse erforderlich sind, ist Brust, sind jedoch mehr von Anwender zu Anwender Behandlungssitzungen und von Behandlungsbereich erforderlich. zu Behandlungsbereich Zulässige Gesichtsbereiche unterschiedlich und hängt von Faktoren wie Alter, Haarfarbe Die Gesichtshaut ist ein und Hautton ab.
  • Page 77 Warnungen! • Wenn Sie dieses Gerät zur Behandlung von Gesichtsbereichen verwenden, verwenden Sie keine Energielevels, die das mittlere Niveau überschreiten, da dies zu schweren Hautschäden führen kann. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Gesicht über der Wangenlinie oder in der Nähe von Augen, Augenbrauen und Wimpern, da dies zu schweren Augenschäden führen kann.
  • Page 78: Mögliche Negative Auswirkungen

    Mögliche negative Die in der untenstehenden Tabelle aufgeführten leichten Auswirkungen Nebenwirkungen sollten innerhalb weniger Stunden Wenn Sie das Gerät gemäß spontan abklingen. Wenn dieser Gebrauchsanweisung Sie ein höheres Maß an verwenden, sind negative unerwünschten Wirkungen Auswirkungen selten. Bei (wie in der Tabelle unten einigen Personen kann aufgeführt) feststellen, es jedoch zu leichten...
  • Page 79: Reinigung Und Lagerung

    Reinigung und Fehlerbehebung Lagerung Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt: 1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät ausschalten und • Vergewissern Sie den Stecker ziehen, bevor sich, dass das Gerät sie es reinigen und lagern. aufgeladen ist (wie durch das grüne Licht an der 2.
  • Page 80 den Behandlungsbereich "Reinigung und Lagerung" berühren. Flachziehen der reinigen. Wenn Sie den Haut hilft dabei. Bereich nicht sauber bekommen, wenden • Wenn der vom Hauttyp- Sie sich an unseren und Kontaktsensor Kundendienst. identifizierte Hautton zu dunkel ist, wird die Wenn das Problem nicht Blitzaktivierung blockiert behoben ist, wenden Sie sich und die Statusanzeige...
  • Page 81: Spezifikationsparameter Des Geräts

    Spezifikationsparameter Gewicht und Größe des Geräts 461 [gr], 200 X 175 X 70 [mm] des Geräts 16.3 [Oz], 7.9 X 6.9 X 2.7 [in] Hersteller Durchschnittlicher ELG trade Ltd. aktiver Wirkungsgrad 87.1% Emittiertes Lichtspektrum Wirkungsgrad bei niedriger Großes Behandlungsfenster Belastung (10%) (gelber optischer Filter) 475nm –...
  • Page 82: Beschriftung

    Beschriftung Model: IPL300 Doppelisolierung Gebrauchsanweisung konsultieren Wiederverwendung für elektronische und elektrische Altgeräte Unsere Produkte und Verpackungen sind wiederverwertbar, werfen Sie sie nicht weg! Von Augen fernhalten Bitte lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen vor der Verwendung Verwenden Sie das Gerät nicht auf gebräunter Haut oder nach Sonnenexposition Lassen Sie das Gerät nicht nass werden.
  • Page 83 Hinweise zum Umgang mit Verwenden Sie nur Batterien Ladegeräte, die in der Gebrauchsanweisung Wenn Ihre Haut oder Ihre angegeben sind. Augen mit Flüssigkeit aus der Batteriezelle in Berührung Batterien müssen vor kommen, spülen Sie die Gebrauch korrekt geladen betroffenen Bereiche mit werden.
  • Page 84 Sommario Precauzioni Avvertenze Controindicazioni Uso previsto Come funziona L'RPL (Luce Pulsata Reattiva)? Test Preliminare Istruzioni per l'uso Passaggio 1: Carica Passaggio 2: Preparazione dell'area che si intende trattare Passaggio 3: Attivazione del dispositivo Passaggio 4: Cura dopo il trattamento Pulsante di raccomandazione energetica Modalità...
  • Page 85: Precauzioni

    Precauzioni • Non deve essere utilizzato da persone sotto i 18 anni di età. • TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. • I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere eseguita da bambini senza sorveglianza.
  • Page 86 condizione che siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni all'uso sicuro del dispositivo e che capiscano i pericoli che questo comporta. • ATTENZIONE! Può essere causato un danno agli occhi (che può causare la perdita della vista) o un danno alla pelle se non sono seguite le istruzioni.
  • Page 87 • Non collocare, conservare o utilizzare questo dispositivo vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua, in quanto potrebbe provocare gravi elettrocuzioni. • Non aprire o riparare il dispositivo per non esporsi a pericolosi componenti elettrici che possono causare gravi danni fisici.
  • Page 88 questo dispositivo emette raggi UV e infrarossi), o se si vede o si sente odore di fumo. • Non usare il dispositivo con un'alimentatore diverso da quello fornito con il dispositivo. Questo potrebbe danneggiare l'unità e far sì che smetta di funzionare. Non usare mai adattatori CC non approvati dal produttore.
  • Page 89 in modo dettagliato nella sezione Pulizia e conservazione. Nota: La rimozione dei peli mediante laser o luce pulsata ad alta intensità potrebbe causare un aumento della crescita pilifera in alcuni individui. Sulla base dei dati attuali, i gruppi a più alto rischio per questo tipo di reazione sono le donne di origine mediterranea, mediorientale o dell’Asia meridionale trattate su viso e...
  • Page 90: Avvertenze

    È possibile trovare la guida per l'utente Colore anche all'indirizzo dei peli www.sensica.com Chi non può usare questo • Su pelle abbronzata dispositivo? artificialmente o Leggere attentamente le naturalmente o dopo l'esposizione al sole, poiché...
  • Page 91: Controindicazioni

    • Su membrane mucose, acetone sulla pelle come: narici, labbra, un'ora prima di utilizzare palpebre e orecchie il dispositivo, in quanto in quanto potrebbe potrebbero causare provocare lesioni gravi. scottature della pelle. • Su piercing, o qualunque • Non trattare la stessa area altro oggetto metallico, della pelle più...
  • Page 92 ultimi tre mesi poiché la • Soggetti fotosensibili o sicurezza di tale utilizzo non affetti da altre patologie è stata stabilita e il sistema legate alla sensibilità alla immunitario potrebbe luce, in quanto l'utilizzo essere compromesso, del dispositivo in queste causando lesioni gravi.
  • Page 93: Uso Previsto

    Uso previsto Come Funziona L'RPL (Luce Questo dispositivo è destinato Pulsata Reattiva)? all'uso casalingo per la rimozione di peli indesiderati L'RPL (luce pulsata reattiva) su tutto il corpo (ad es. gambe, è una tecnologia avanzata braccia, ascelle, inguine, che usa la tecnologia IPL (luce schiena, spalle, torace e pulsata ad alta intensità), pancia) e sulle aree del viso...
  • Page 94: Test Preliminare

    Riduzione dei peli a lungo Fase 1 - Anagen (fase di crescita) termine - il ciclo di crescita pilifera Due fattori ricoprono un ruolo importante nella riduzione ottimale dei peli a lungo termine: • Il ciclo di crescita pilifera. La crescita pilifera include tre fasi: anagen, catagen e telogen.
  • Page 95: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Nota: Non trattare intere aree con intensità non Il dispositivo è adatto per l'uso precedentemente testate! su: gambe, braccia, ascelle, 1. Preparare la pelle come inguine, schiena, spalle, petto, descritto di seguito nella stomaco e aree del viso sezione "Preparare la cute".
  • Page 96 elettrica e l'altra estremità nel dispositivo. Dopo la ricarica, rimuovere l'alimentazione dalla presa a muro e staccarla dal dispositivo. 3. È possibile usare il dispositivo mentre viene caricato. Tuttavia, questo può limitare il numero di impulsi poiché la carica della batteria è...
  • Page 97: Passaggio 2: Preparazione Dell'area Che Si Intende Trattare

    Il dispositivo è attrezzato 3. Pulire la pelle da residui con una protezione dal di polveri, creme, surriscaldamento della makeup, antitraspiranti o batteria e non si ricaricherà deodoranti, e poi asciugare se la temperatura la pelle tamponandola. ambiente supera i 40°C. 4.
  • Page 98: Passaggio 3: Attivazione Del Dispositivo

    Passaggio 3: Attivazione del dispositivo Questo dispositivo cordless è dotato di un sensore dell'incarnato unico integrato intelligente, che si trova sotto alla finestra del trattamento. Questa caratteristica di sicurezza unica è attiva in continuazione durante il trattamento e impedirà che sia erogato un impulso in aree nelle quali la pelle è...
  • Page 99: Finestra Di Trattamento (Filtro Ottico)

    1. Accertarsi che la finestra 4. Accendere il dispositivo del trattamento sia pulita, premendo il pulsante ON/ asciutta e intatta. OFF. Quando il dispositivo viene acceso, si imposta 2. Caricare il dispositivo automaticamente seguendo le istruzioni nella all'intensità più bassa (1). sezione "Ricarica".
  • Page 100: Passaggio 4: Cura Dopo Il Trattamento

    Applicare la finestra di Passaggio 4: Cura dopo il trattamento con fermezza trattamento contro la pelle e premere • Dopo il trattamento, è il pulsante di attivazione possibile usare una lozione per erogare un impulso. lenitiva Dopo ogni impulso spostare il dispositivo sul •...
  • Page 101 Indicatore Dello Stato Indicatore Stato Descrizione dello stato Nessuna luce Spento Dispositivo non funzionante. Luce verde Acceso L'impulso è pronto a stabile essere erogato. Luce arancione Impulso bloccato Il dispositivo non è transitoria completamente a contatto con la pelle: non sarà erogato alcun impulso.
  • Page 102: Pulsante Di Raccomandazione Energetica

    Pulsante di • Una mancata determinazione Raccomandazione dell'intensità adatta a Energetica causa di un mancato contatto o di un incarnato È possibile usare il pulsante di proibito (troppo scuro) è raccomandazione energetica indicata da una luce rossa all'inizio di ogni trattamento. transitoria sull'indicatore •...
  • Page 103: Trattamento Raccomandato

    • Modalità di scorrimento: Peluria del corpo Cominciare il trattamento in I trattamenti da 1 a 4 di modalità a impulso. Dopo rimozione dei peli superflui tre impulsi consecutivi devono essere eseguiti a due senza rilasciare il pulsante settimane di distanza. di attivazione, la modalità...
  • Page 104 settimane) prima di osservare • Questo dispositivo è adatto i primi risultati visibili. I peli per uomini. Tuttavia, i peli continueranno a crescere maschili, specialmente fino a due settimane dopo quelli del torace, una sessione di trattamento. richiederanno più sessioni Tuttavia, continuando il di trattamento.
  • Page 105 Avvertenze! • Quando si utilizza questo dispositivo per il trattamento del viso non utilizzare intensità superiori al livello medio (4), poiché potrebbero aumentare il rischio di eventi indesiderati. • Non utilizzare il dispositivo sulle aree del viso situate sopra la linea della guancia né...
  • Page 106: Possibili Effetti Indesiderati

    Possibili effetti I leggeri effetti indesiderati elencati nella tabella seguente indesiderati dovrebbero scomparire spontaneamente in poche Quando si utilizza questo ore. Se si prova un livello più dispositivo seguendone le elevato di effetti indesiderati Istruzioni d’utilizzo, gli effetti (come indicato nella tabella indesiderati sono rari.
  • Page 107: Pulizia E Conservazione

    Pulizia e dalla spia verde sull'indicatore di stato della Conservazione batteria). 1. Assicurarsi di spegnere e Se il dispositivo non attiva un scollegare il dispositivo impulso: prima di pulirlo e • Verificare che il dispositivo conservarlo. sia completamente a 2. Per garantire le massime contatto con la pelle.
  • Page 108 dell'impulso sarà Servizio clienti bloccata e l'indicatore di stato diventerà Per assistenza clienti, vedere temporaneamente rosso. i dati di contatto sulla In caso di errore generico: retrocopertina interna. • Resettare il dispositivo. Spegnere il dispositivo, attendere 10 secondi e poi riaccenderlo.
  • Page 109: Parametri Di Specifica Del Dispositivo

    Parametri di Alimentatore esterno 12[V], 1.8[A], 21.6[W] specifica del 100–240 [VAC], 50–60[Hz] dispositivo Peso e dimensioni del dispositivo Fabbricato da 461 [gr], 200 X 175 X 70 [mm] ELG trade Ltd. 16.3 [Oz], 7.9 X 6.9 X 2.7 [in] Spettro luminoso emesso Rendimento medio Finestra di trattamento in modo attivo A...
  • Page 110: Etichettatura

    Etichettatura Modello: IPL300 Doppio isolamento Consultare le Istruzioni d’utilizzo Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche I nostri prodotti e confezioni sono riciclabili, non gettarli via! Tenere lontano dagli occhi Leggere tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso Non utilizzare il dispositivo su pelle abbronzata o dopo l'esposizione solare Non bagnare il dispositivo.
  • Page 111 Note sulla manipolazione delle Utilizzare esclusivamente i batterie caricabatteria specificati nelle Istruzioni d’utilizzo. Se la pelle o gli occhi vengono a contatto con il fluido interno Le batterie devono essere alla batteria, sciacquare le caricate correttamente aree interessate con acqua e prima dell'uso.
  • Page 112 Índice de contendidos Precauciones Advertencias Contraindicaciones Uso previsto Tecnología RPL™ (luz pulsada reactiva) - ¿Cómo funciona? Prueba preliminar Como Usarlo Paso 1: Cargando Paso 2: Prepare el área que desea tratar Paso 3: Operación del dispositivo Paso 4: Cuidado posterior al tratamiento Indicador de estado Botón de recomendación de energía Modo Pulsación O Deslizamiento...
  • Page 113: Precauciones

    Precauciones • No debe ser utilizado por personas menores de 18 años. • MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión de adultos.
  • Page 114 conocimiento, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y que comprendan los peligros involucrados. Este dispositivo no está diseñado para el uso de personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. • ¡ADVERTENCIA! En caso de no seguir las instrucciones es posible que cause daño a los ojos (que puede resultar en la pérdida de la visión) o...
  • Page 115 • ¡ADVERTENCIA! No anule los mecanismos de seguridad internos del dispositivo. • No coloque, guarde ni use el dispositivo cerca de la bañera, ducha, lavabos u otros contenedores de agua, pues puede conducir a electrocución. • No abra ni arregle el dispositivo, pues puede entrar en contacto con componentes eléctricos peligrosos, ya que puede causar serios daños...
  • Page 116 dañados, rotos, sueltos, faltantes o mojados (tenga mucho cuidado, ya que este dispositivo emite rayos UV e IR), o si ve o siente olor a humo. • No utilice el dispositivo con una fuente de alimentación que no sea la proporcionada con el dispositivo. Esto puede dañar la unidad y hacer que deje de funcionar.
  • Page 117 e intacto. Las instrucciones de limpieza se detallan en la sección Limpieza y Almacenamiento. Nota: La depilación con láser o luz pulsada intensa puede provocar un aumento del crecimiento del vello en algunas personas. Según los datos actuales, los grupos de mayor riesgo para esta reacción son las mujeres de ascendencia mediterránea, del Medio Oriente y del sur de Asia, tratadas en...
  • Page 118: Advertencias

    La guía de usuario también puede Tono encontrarse en de vello www.sensica.com ¿Quién no debe usar el • En pieles bronceadas dispositivo? artificial o naturalmente, en Lea detenidamente la piel bronceada o después...
  • Page 119: Contraindicaciones

    color de piel más oscuro perfumes, desinfectantes y/o una mayor densidad y otros productos que los de vello. contengan) o acetona en la piel, una hora antes de • En las membranas mucosas usar el dispositivo, pues como: fosas nasales, boca, puede causar quemaduras labios, párpados y oídos, en la piel.
  • Page 120 la seguridad de dicho uso • Es fotosensible o tiene y el sistema inmune puede otras enfermedades verse comprometido, lo que relacionadas con la puede provocar lesiones sensibilidad a la luz, ya que graves. el uso del dispositivo en estas condiciones puede •...
  • Page 121: Uso Previsto

    Uso previsto pigmento de melanina en el tallo del vello la absorbe. El Este es un dispositivo de calor que produce esta luz uso doméstico destinado entra en el folículo y genera un a la eliminación de vello no efecto térmico local, también deseado en el cuerpo (por conocido como foto termólisis ejemplo, piernas, brazos,...
  • Page 122: Prueba Preliminar

    Prueba preliminar protocolo de tratamiento completo para garantizar Antes de su primer tratamiento que cada vello quede en cada nueva área del expuesto al tratamiento cuerpo, le recomendamos que durante su fase anágena. pruebe su piel en esa área • Tonos de piel.
  • Page 123: Como Usarlo

    el nivel máximo de energía, Paso 1: Cargando a menos que comience a 1. Antes del primer uso experimentar molestias. y cuando la batería Cada nivel de energía esté vacía, cárguela debe probarse en un por completo (la carga nuevo parche de piel (no completa de la batería superponga los destellos).
  • Page 124 Indicador del estado de la batería: el indicador muestra el estado de carga de la batería: Luz indicadora de batería Estado Rojo Se está cargando la batería. Nota: si, además de esta luz roja, el nivel de energía 1 es verde, el dispositivo está...
  • Page 125: Paso 2: Prepare El Área Que Desea Tratar

    • Cargue completamente el 4. Nunca use líquidos dispositivo cada 6 meses, inflamables como alcohol incluso si no lo ha usado en (incluidos perfumes, ese tiempo. desinfectantes u otras aplicaciones que • Nunca cubra el aparato y contengan alcohol) o el adaptador durante la acetona en la piel durante carga.
  • Page 126: Paso 3: Operación Del Dispositivo

    Paso 3: Operación del dispositivo Este dispositivo inalámbrico está equipado con un sensor de tono de piel integrado inteligente y único, ubicado debajo de la ventana de tratamiento. Esta característica de seguridad única está activa continuamente durante el tratamiento y evitará que ocurra un destello en áreas donde su piel es demasiado oscura o bronceada, incluso si su tipo de piel en general...
  • Page 127 1. Asegúrese de que la b. Ventana de tratamiento ventana de tratamiento precisa: adecuada para esté limpia, seca e intacta. el tratamiento de áreas pequeñas y delicadas, 2. Cargue su dispositivo como la cara (área de acuerdo con las debajo de la línea de instrucciones de la sección las mejillas) y la línea del "Carga".
  • Page 128: Paso 4: Cuidado Posterior Al Tratamiento

    5. Seleccione el nivel de segundos en estar listo energía deseado. Cada para el siguiente. presión de los botones 7. Después del tratamiento, + o - aumentará o apague el dispositivo disminuirá la energía en un presionando el botón "ON nivel.
  • Page 129: Indicador De Estado

    Indicador de estado Indicador de Estado Descripción estado Sin luz APAGADO El dispositivo no está en funcionamiento. Luz verde ENCENDIDO El destello está listo para ser fija emitido. Luz naranja Destello El dispositivo no está en momentánea bloqueado contacto total con la piel: no se emitirá...
  • Page 130: Botón De Recomendación De Energía

    Botón de recomendación tono de piel prohibido (demasiado oscuro) se de energía indica mediante una luz Puede utilizar el botón de roja momentánea en el recomendación de energía indicador de estado. al inicio de cada tratamiento. • Para probar el tono de •...
  • Page 131: Tratamiento Recomendado

    Deslizamiento se activará Vello del cuerpo automáticamente. Este 1 a 4 tratamientos de modo lanzará destellos depilación con dos semanas continuamente, con una de diferencia pausa de 1-3 segundos entre destellos, por lo 5 a 8 tratamientos de que no es necesario depilación con cuatro mantener presionado semanas de diferencia.
  • Page 132 semanas después de la sesión • Este dispositivo es de tratamiento. Sin embargo, adecuado para hombres. a medida que avance en Sin embargo, el vello el protocolo de tratamiento corporal masculino, completo, el vello se caerá de especialmente en el pecho, forma natural y gradual.
  • Page 133 ¡Advertencias! • Al usar este dispositivo para tratar áreas faciales, no use niveles de energía que excedan el nivel medio, ya que puede causar daños graves en la piel. • No use el dispositivo en el rostro sobre la línea de la mejilla o alrededor de los ojos, las cejas y las pestañas, ya que esto...
  • Page 134: Posibles Efectos Adversos

    Posibles efectos durante el uso; esto es normal. adversos Los efectos adversos leves enumerados en la siguiente Cuando se utiliza este tabla deben aliviarse dispositivo de acuerdo con espontáneamente en unas las Instrucciones de uso, los pocas horas. En caso de efectos secundarios son poco que experimente un mayor comunes.
  • Page 135: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y Solución de almacenamiento problemas 1. Asegúrese de apagar y Si el dispositivo no se desconectar el dispositivo enciende: antes de limpiarlo y • Asegúrese de que el guardarlo. dispositivo esté cargado 2. Para asegurar el (que se indica mediante la máximo rendimiento, luz verde en el indicador de recomendamos limpiar...
  • Page 136 en contacto con el área • En caso de suciedad o de tratamiento. Si estira residuos en la ventana la piel puede lograrlo más de tratamiento, debe fácilmente. limpiar la ventana de tratamiento de acuerdo • Si el tono de piel con la sección Limpieza identificado por el sensor y almacenamiento.
  • Page 137: Parámetros De Las Especificaciones Del Dispositivo

    Parámetros de las Fuente de alimentación externa especificaciones 12[V], 1.8[A], 21.6[W] del dispositivo 100–240 [VAC], 50–60[Hz] Peso y tamaño del dispositivo Fabricado por 461 [gr], 200 X 175 X 70 [mm] ELG Trade Ltd. 16.3 [Oz], 7.9 X 6.9 X 2.7 [in] Espectro de luz emitida Eficiencia activa media Ventana grande...
  • Page 138 Etiquetado Modelo: IPL300 Aislamiento doble Consulte las instrucciones de uso Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Nuestros productos y embalajes son reciclables, ¡no los tire! Manténgalo alejado de los de ojos Lea todas las advertencias y medidas de seguridad antes de usarlo No utilice el dispositivo sobre la piel bronceada o después de haberse expuesto al sol.
  • Page 139 Notas sobre el manejo de usarlas. Es indispensable que baterías cumpla en todo momento las instrucciones del fabricante y Si su piel u ojos entran en las especificaciones en estas contacto con el líquido de la instrucciones de uso con celda de la batería, enjuague respecto a la carga correcta.
  • Page 140 In the unlikely event that you do find a defect in a Sensica device, it may be covered by this warranty. Two Year Limited Warranty...

Table of Contents