Download Print this page

Sony MEX-BT2700 Operating Instructions Manual

Bluetooth audio system
Hide thumbs


Table of Contents
Audio System
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 7 nach.
Pour annuler la demonstration (DEMO), reportez-vous a la page 7.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 7.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7.
©2009 Sony Corporation
4-125-798-31 (1)
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso


Table of Contents

  Summary of Contents for Sony MEX-BT2700

  • Page 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 7 nach. Pour annuler la demonstration (DEMO), reportez-vous a la page 7. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 7. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7. MEX-BT2700 ©2009 Sony Corporation ® Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 This label is located on the bottom of the chassis. Hereby, Sony Corp., declares that this MEX- BT2700 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:
  • Page 3 The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Getting Started Playable discs on this unit ....6 Notes on Bluetooth ..... . 6 Resetting the unit .
  • Page 5 Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Provides information on: • Models and manufacturers of compatible cellular phones and the FAQ about Bluetooth function...
  • Page 6: Getting Started

    IMPORTANT NOTICE! Safe and efficient use Changes or modifications to this unit not expressly approved by Sony may void the user’s authority to operate the equipment. Please check for exceptions, due to national requirement or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
  • Page 7: Resetting The Unit

    Radio frequency exposure RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in cars, such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems or air bag systems. For installation or service of this device, please consult with the manufacturer or its representative of your car.
  • Page 8: Preparing The Card Remote Commander

    Preparing the card remote commander Remove the insulation film. For how to replace the battery, page 25. Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Press and hold the select button. The setup display appears. Press the select button repeatedly until “CLOCK-ADJ”...
  • Page 9: Attaching The Front Panel

    Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
  • Page 10: Location Of Controls And Basic Operations

    Location of controls and basic operations Main unit DSPL SCRL PUSH SELECT / Front panel removed RESET ALBUM AF/TA This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
  • Page 11: Number Buttons

    F Disc slot Insert the disc (label side up), playback starts. G Display window H AUX input jack page 21 To connect a portable audio device. I Z (eject) button To eject the disc. J DSPL (display)/SCRL (scroll) button page 13, 15 To change display items (press);...
  • Page 12: Card Remote Commander Rm-X304

    Card remote commander RM-X304 SOURCE – DSPL – The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 8). qk < (.)/, (>) buttons To control radio/CD/Bluetooth audio, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
  • Page 13: Radio

    Radio Storing and receiving stations Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER” appears. To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, MW or LW.
  • Page 14: Setting Af And Ta

    Setting AF and TA Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Select AF-ON activate AF and deactivate TA. TA-ON activate TA and deactivate AF. AF, TA-ON activate both AF and TA. AF, TA-OFF deactivate both AF and TA. Storing RDS stations with the AF and TA setting You can preset RDS stations along with the AF/ TA setting.
  • Page 15: Setting Ct

    Setting CT Set “CT-ON” in setup (page 20). Notes • The CT function may not work even though an RDS station is being received. • There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time. Display items A Source B Track name*...
  • Page 16: Bluetooth (Handsfree Calling And Music Streaming)

    3 Handsfree calling/Music streaming You can talk handsfree and listen to music when the connection is made. Support site Pairing First, register (“pair”) a Bluetooth device (cellular phone, etc.) and this unit with each other. You can pair up to 8 devices. Once pairing is established, there is no need for pairing again.
  • Page 17: Connection

    Connection If pairing has already been achieved, start operation from here. To switch the Bluetooth signal output of this unit to on To use the Bluetooth function, switch the Bluetooth signal output of this unit to on. Press and hold (BT) until “ (about 3 seconds).
  • Page 18: Making Calls

    Making calls In the case of making calls from this unit, redial is used. Press (SOURCE) repeatedly until “BT PHONE” appears. Press and hold (handsfree) for 3 seconds or more. The phone call starts. To end a call (handsfree) again, or (OFF). Press To call another phone, use your cellular phone, and then transfer the call.
  • Page 19: Operating An Audio Device With This

    Operating an audio device with this unit You can perform the following operations on this unit if the audio device supports AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) of Bluetooth technology. (The operation differs depending on the audio device.) Press (6) (PAUSE)* on this unit. Play (6) (PAUSE)* on this unit.
  • Page 20: Customizing The Equalizer Curve

    Customizing the equalizer curve — EQ3 “CUSTOM” of EQ3 allows you to make your own equalizer settings. Select a source, then press the select button repeatedly to select “EQ3.” Rotate the control dial to select “CUSTOM.” Press the select button repeatedly until “LOW,”...
  • Page 21: Using Optional Equipment

    Using optional equipment Auxiliary audio equipment By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your car speakers. The volume level is adjustable for any difference between the unit and the portable audio device.
  • Page 22: Rotary Commander Rm-X4S

    Rotary commander RM-X4S Attaching the label Attach the indication label depending on how you mount the rotary commander. SE L M O D E D SP L Location of controls The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those on this unit.
  • Page 23: Additional Information

    Additional Information Precautions • Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight. • Power antenna (aerial) extends automatically. Moisture condensation Should moisture condensation occur inside the unit, remove the disc and wait for about an hour for it to dry out;...
  • Page 24: About Bluetooth Function

    • If you experience discomfort after using the Bluetooth device, stop using the Bluetooth device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult...
  • Page 25: Maintenance

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 8) and clean the connectors with a cotton swab.
  • Page 26: Removing The Unit

    Removing the unit Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 8). 2 Pinch both edges of the protection collar, then pull it out. Remove the unit. 1 Insert both release keys simultaneously until they click. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting.
  • Page 27: Troubleshooting

    If the problem is not solved, visit the following support site. Support site General No power is being supplied to the unit. • Check the connection or fuse. • If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the remote commander.
  • Page 28 The Auto Off function does not operate. The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit. t Turn off the unit. CD playback The disc cannot be loaded. • Another disc is already loaded. •...
  • Page 29: Error Displays/Messages

    OFFSET There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. READ The unit is reading all track and album information on the disc. t Wait until reading is complete and playback starts automatically.
  • Page 30 *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
  • Page 32 Fahrzeugs. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung. Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser MEX-BT2700 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 33 Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth- Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
  • Page 34 Inhalt Vorbereitungen Mit diesem Gerät abspielbare CDs ..6 Hinweise zu Bluetooth ....6 Zurücksetzen des Geräts .
  • Page 35 Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: Hier finden Sie folgende Informationen: • Modelle und Hersteller kompatibler Mobiltelefone sowie häufig gestellte Fragen (FAQs) über die Bluetooth-Funktion...
  • Page 36: Vorbereitungen

  • Page 37: Zurücksetzen Des Geräts

    Hochfrequenzstrahlung HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht ordnungsgemäß installierte oder unzureichend abgeschirmte elektronische Systeme in Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische Antiblockiersysteme, elektronische Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag- Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des Herstellers.
  • Page 38: Vorbereiten Der Kartenfernbedienung

    Vorbereiten der Kartenfernbedienung Entfernen Sie die Isolierfolie. Tipp Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie auf Seite 25. Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis „CLOCK-ADJ“...
  • Page 39: Anbringen Der Frontplatte

    Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
  • Page 40: Lage Und Grundfunktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät DSPL SCRL PUSH SELECT / Mit abgenommener Frontplatte RESET ALBUM AF/TA In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweiligen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät.
  • Page 41 F CD-Einschub Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt. G Display H AUX-Eingangsbuchse Seite 21 Anschließen eines tragbaren Audiogeräts. I Taste Z (Auswerfen) Auswerfen der CD. J Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf) Seite 13, 15 Wechseln der Informationen im Display (drücken) bzw.
  • Page 42: Kartenfernbedienung Rm-X304

    Kartenfernbedienung RM-X304 SOURCE – DSPL – Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät. Ziehen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 8). qk Tasten < (.)/, (>) Beim Steuern von Radio-, CD- und Bluetooth-Funktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (SEEK) –/+ am Gerät.
  • Page 43: Radio

    Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE).
  • Page 44: Einstellen Von Af Und Ta

    TA (Verkehrsdurchsagen)/ TP (Verkehrsfunksender) Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn solche Informationen bzw. Sendungen empfangen werden, wird die gerade ausgewählte Tonquelle unterbrochen. PTY (Programmtypauswahl) Der gerade empfangene Programmtyp wird angezeigt. Außerdem kann nach dem ausgewählten Programmtyp gesucht werden. CT (Uhrzeit) Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen.
  • Page 45: Einstellen Der Uhrzeit (Ct)

    Programmtypen NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP M (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M (Sonstige Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL A (Magazinsendungen), RELIGION (Religion),...
  • Page 46: Bluetooth (Freisprechanrufe Und Musik-Streaming)

    3 Freisprechanrufe/Musik-Streaming Sobald die Verbindung besteht, können Sie Musik hören und mit der Freisprecheinrichtung telefonieren. Support-Website Pairing Zunächst müssen Sie ein Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon usw.) und dieses Gerät füreinander registrieren („Pairing“). Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten ausgeführt werden. Ist das Pairing einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt...
  • Page 47: Die Bluetooth-Symbole

    Die Bluetooth-Symbole Bei diesem Gerät werden die folgenden Symbole verwendet. leuchtet: Bluetooth-Signal ein blinkt: Bereitschaftsmodus für das Pairing aus: Bluetooth-Signal aus leuchtet: Verbindung erfolgreich blinkt: Verbindung wird hergestellt aus: Keine Verbindung leuchtet: Verbindung erfolgreich blinkt: Verbindung wird hergestellt aus: Keine Verbindung Verbindung Wenn das Pairing bereits erfolgt ist, fangen Sie hier an.
  • Page 48: Telefonieren Mit Freisprecheinrichtung

    Telefonieren mit Freisprecheinrichtung Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon besteht. Entgegennehmen von Anrufen Wenn ein Anruf eingeht, wird über die Autolautsprecher ein Rufzeichen ausgegeben. Drücken Sie (Freisprechen), wenn das Rufzeichen für einen eingehenden Anruf ertönt. Das Telefongespräch beginnt.
  • Page 49: Musik-Streaming

    Musik-Streaming Wiedergeben von Musik von einem Audiogerät Sie können mit diesem Gerät Musik von einem Audiogerät wiedergeben lassen, wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt. Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „BT AUDIO“...
  • Page 50: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt wird. Stellen Sie durch Drehen des Steuerreglers die ausgewählte Option ein. Nach 5 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw.
  • Page 51: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    Hinweis Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach Tonquelle und Einstellung. Folgende Optionen können eingestellt werden (Einzelheiten finden Sie jeweils auf den angegebenen Seiten): CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 8) CT (Uhrzeit) (Seite 14, 15) BEEP (Signalton) Zum Einstellen des Signaltons: „ON“, „OFF“. AUX-A* (AUX-Audio) Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige:...
  • Page 52: Cd-Wechsler

    Einstellen des Lautstärkepegels Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Audiogeräte ein. 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. 2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“ erscheint. „AUX FRONT IN“ erscheint. 3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
  • Page 53: Weitere Informationen

    Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen Sie anders als mit dem Gerät vorgehen. • Taste ATT (Dämpfen des Tons) Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut. • Taste SEL (Auswählen) Diese Taste entspricht der Auswahltaste am Gerät.
  • Page 54: Wiedergabereihenfolge Von Mp3-/Wma-Dateien

    • Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-DA- Session beginnt, wird sie als CD-DA erkannt und andere Sessions werden nicht wiedergegeben. • Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs – CD-Rs/CD-RWs mit schlechter Aufnahmequalität. – CD-Rs/CD-RWs, die mit einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt wurden. –...
  • Page 55: Wartung

    Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Page 56: Ausbauen Des Geräts

    Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
  • Page 57: Technische Daten

    Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Tuner FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 150 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 10 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono) Kanaltrennung: 40 dB bei 1 kHz Frequenzgang: 20 –...
  • Page 58: Störungsbehebung

    Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, besuchen Sie folgende Support-Website. Support-Website Allgemeines Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. • Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung. • Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der...
  • Page 59 Radioempfang Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/ LW-Antenne ausgestattet ist).
  • Page 60: Fehleranzeigen/Meldungen

    OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Albuminformationen von der CD ein.
  • Page 61 Display. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat.
  • Page 62 Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis. Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil MEX-BT2700 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 63 N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu ou autre. La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Sony Corporation exclusivement sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à...
  • Page 64 Table des matières Préparation Disques compatibles avec cet appareil ..6 Remarques sur la fonction Bluetooth ..6 Réinitialisation de l’appareil ....7 Annulation du mode DEMO .
  • Page 65 Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : Fournit des informations relatives aux : • Modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la...
  • Page 66: Préparation

  • Page 67: Réinitialisation De L'appareil

    Exposition aux fréquences radio Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électronique (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag.
  • Page 68: Préparation De La Mini-Télécommande

    Préparation de la mini- télécommande Retirez la pellicule isolante. Conseil Pour obtenir des informations sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la page 25. Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
  • Page 69: Installation De La Façade

    Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, comme illustré, puis appuyez sur le côté gauche jusqu’au déclic. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
  • Page 70: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal DSPL SCRL PUSH SELECT / Sans la façade RESET ALBUM AF/TA Cette section contient des instructions sur l’emplacement des commandes et les opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages correspondantes.
  • Page 71 E Molette de réglage/touche de sélection/ (mains libres) Permet de régler le volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de configuration ; de recevoir/terminer un appel (appuyez). F Fente d’insertion des disques Insérez le disque (côté imprimé vers le haut), la lecture commence.
  • Page 72: Mini-Télécommande Rm-X304

    Mini-télécommande RM-X304 SOURCE – DSPL – Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches ou des fonctions différentes de celles de l’appareil. Retirez la pellicule isolante avant toute utilisation (page 8). qk Touches < (.)/, (>) Permettent de commander la radio/le CD/ l’appareil audio Bluetooth, identiques aux touches (SEEK) –/+ de l’appareil.
  • Page 73: Radio

    Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
  • Page 74: Réglages Af Et Ta

    Services RDS Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : AF (Fréquences alternatives) Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un long voyage sans avoir à...
  • Page 75: Réglage De Ct

    Type d’émissions NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT (Sport), EDUCATE (Programmes éducatifs), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),...
  • Page 76: Bluetooth

    Vous pouvez parler en mains libres et écouter de la musique lorsque la connexion est établie. Site d’assistance Pairage Commencez par effectuer une reconnaissance (« pairage ») entre un périphérique Bluetooth (téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Le pairage peut s’effectuer pour 8 appareils...
  • Page 77: A Propos Des Icônes Bluetooth

    A propos des icônes Bluetooth Cet appareil utilise les icônes suivantes. allumé : signal Bluetooth activé clignotant : mode de veille de pairage éteint : signal Bluetooth désactivé allumé : connexion établie clignotant : en cours de connexion éteint : aucune connexion allumé...
  • Page 78: Appels

    Pour mettre fin à un appel Appuyez de nouveau sur (OFF). Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur (mains libres) et maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes. Réglage de gain du microphone Vous pouvez commuter entre deux niveaux de volume différents («...
  • Page 79: Fonctionnement D'un Périphérique Audio

    Faites fonctionner le périphérique audio pour commencer la lecture. Réglez le volume sur cet appareil. Réglage du niveau de volume Le niveau de volume peut être réglé pour corriger toutes les différences entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth. 1 Démarrez la lecture sur le périphérique audio Bluetooth à...
  • Page 80: Autres Fonctions

    Autres fonctions Modification des réglages du Réglage des caractéristiques du Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche. Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné. Le réglage est terminé au bout de 5 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normale.
  • Page 81: Utilisation D'un Appareil En Option

    Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 8) CT (Heure) (page 14, 15) BEEP Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ». AUX-A* (Son AUX) Permet d’activer l’affichage de la source AUX : «...
  • Page 82: Changeur Cd

    3 Démarrez la lecture sur le périphérique audio portatif, à un niveau de volume moyen. 4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 5 Réglez le niveau d’entrée (page 20). Changeur CD Sélection du changeur 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à...
  • Page 83: Informations Complémentaires

    Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
  • Page 84: Ordre De Lecture Des Fichiers Mp3/Wma

    Remarques sur les disques CD-R/ CD-RW • Nombre maximal : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le dossier racine) – fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce chiffre peut être inférieur à 300 si les noms de dossier/fichier contiennent de nombreux caractères) –...
  • Page 85: Entretien

    Sony le plus proche. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile...
  • Page 86: Retrait De L'appareil

    Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
  • Page 87: Spécifications

    Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Radio Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 150 kHz Sensibilité...
  • Page 88: Dépannage

    Si le problème persiste, consultez le site d’assistance suivant. Site d’assistance Généralités L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement ou le fusible. • Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le...
  • Page 89 Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. Le raccordement est incorrect. t Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé...
  • Page 90: Affichage Des Erreurs Et Messages

    OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album sur le disque.
  • Page 92 Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna. Sony Corp. dichiara che il modello MEX- BT2700 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori informazioni, accedere al seguente indirizzo URL:
  • Page 93 Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà delle rispettive aziende.
  • Page 94 Indice Operazioni preliminari Dischi riproducibili sull’unità ....6 Note su Bluetooth ..... . . 6 Azzeramento dell’apparecchio .
  • Page 95 Sito di assistenza clienti In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web: Nel sito sono fornite informazioni relative a: • Modelli e i produttori dei telefoni cellulari compatibili e domande frequenti...
  • Page 96: Operazioni Preliminari

  • Page 97: Azzeramento Dell'apparecchio

    Esposizione alle radiofrequenze I segnali RF possono influire su sistemi elettronici in automobili installati in modo errato o schermati in modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a iniezione diretta elettronici, sistemi ABS antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di controllo della velocità elettronici o sistemi con airbag.
  • Page 98: Preparazione Del Telecomando A Scheda

    Preparazione del telecomando a scheda Rimuovere la protezione. Suggerimento Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria, pagina 25. Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Premere più...
  • Page 99: Installazione Del Pannello Anteriore

    Installazione del pannello anteriore Inserire la parte A del pannello anteriore nella parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
  • Page 100: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale DSPL SCRL PUSH SELECT / Pannello anteriore rimosso RESET ALBUM AF/TA La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operazioni di base. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine corrispondenti. I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.
  • Page 101 F Alloggiamento del disco Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto verso l’alto). La riproduzione viene avviata. G Finestra del display H Ingresso AUX pagina 21 Per collegare un dispositivo audio portatile. I Tasto Z (espulsione) Per estrarre il disco. J Tasto DSPL (display)/ SCRL (scorrimento) pagina 13, 15 Per cambiare le voci del display (premere);...
  • Page 102: Telecomando A Scheda Rm-X304

    Telecomando a scheda RM-X304 SOURCE – DSPL – I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti dell’apparecchio. Prima dell’uso, rimuovere la protezione (pagina 8). qk Tasti < (.)/, (>) Per controllare la radio/il CD/l’audio Bluetooth. Stessa funzione di (SEEK) –/+ sull’apparecchio.
  • Page 103: Radio

    Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica — BTM Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”. Per cambiare la banda, premere più...
  • Page 104: Impostazione Dei Modi Af E Ta

    Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente. Utilizzando questa funzione, è possibile riprodurre in modo continuo lo stesso programma durante un viaggio di lunga durata, senza la necessità...
  • Page 105: Selezione Del Modo Pty

    Selezione del modo PTY Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante la ricezione FM. Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Premere più volte (AF/TA) (PTY) fino a quando non viene visualizzato il tipo di programma desiderato.
  • Page 106: Bluetooth

    Una volta effettuata la connessione, è possibile parlare in vivavoce e ascoltare la musica. Sito di assistenza clienti Associazione Innanzitutto, procedere alla registrazione (“associazione”) di un dispositivo Bluetooth (telefono cellulare e così via) e del presente apparecchio. È possibile effettuare l’associazione per un massimo di 8 dispositivi.
  • Page 107: Icone Bluetooth

    Icone Bluetooth Sul presente apparecchio vengono utilizzate le seguenti icone. accesa: segnale Bluetooth attivo lampegginate: modo di attesa dell’associazione spenta: segnale Bluetooth non attivo accesa: connessione stabilita correttamente lampegginate: connessione in corso spenta: nessuna connessione accesa: connessione stabilita correttamente lampegginate: connessione in corso spenta: nessuna connessione...
  • Page 108: Funzione Vivavoce

    Funzione vivavoce Innanzitutto, verificare che il presente apparecchio e il telefono cellulare siano connessi. Ricezione di chiamate Quando si riceve una chiamata, dai diffusori dell’auto viene emesso un tono di chiamata. Alla ricezione di una chiamata, premere (vivavoce). La chiamata telefonica viene avviata. Per terminare una chiamata (vivavoce) o (OFF).
  • Page 109: Streaming Musicale

    Streaming musicale Ascolto di musica da un dispositivo audio Se il dispositivo audio supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) della tecnologia Bluetooth, è possibile ascoltare la musica proveniente da tale dispositivo utilizzando il presente apparecchio. Abbassare il volume sul presente apparecchio.
  • Page 110: Altre Funzioni

    Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare la voce desiderata. Ruotare la manopola di controllo del volume per regolare la voce selezionata. Dopo 5 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale.
  • Page 111: Uso Di Apparecchi Opzionali

    È possibile impostare le seguenti voci (per ulteriori informazioni, consultare la pagina di riferimento): CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) (pagina 8) CT (ora) (pagina 14, 15) BEEP Consente di attivare il segnale acustico: “ON”, “OFF”. AUX-A* (audio AUX) Consente di attivare il display della sorgente AUX: “ON”, “OFF”...
  • Page 112: Cambia Cd

    Regolazione del livello del volume Regolare il volume di ogni apparecchio audio collegato prima della riproduzione. 1 Abbassare il volume sull’apparecchio. 2 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “AUX”. Viene visualizzato “AUX FRONT IN”. 3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile ad un volume moderato.
  • Page 113: Informazioni Aggiuntive

    • Comando VOL (volume) Stessa funzione della manopola di controllo dell’apparecchio (ruotare). • Comando SEEK/AMS Stessa funzione dei tasti (SEEK) +/– sull’apparecchio (ruotare oppure ruotare e mantenere in posizione). • Tasto DSPL (display) Per cambiare le voci del display. Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è...
  • Page 114: Ordine Di Riproduzione Dei File Mp3/Wma

    Note sui dischi CD-R/CD-RW • Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW) – cartelle (album): 150 (inclusa la cartella radice) – file (brani) e cartelle: 300 (o un numero inferiore a 300, se il nome di una cartella/di un file contiene molti caratteri) –...
  • Page 115: Manutenzione

    Per questo motivo, prestare attenzione durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza fili Bluetooth. • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di informazioni durante le comunicazioni Bluetooth. • Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Bluetooth.
  • Page 116: Rimozione Dell'apparecchio

    Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 8), quindi pulire i connettori con un batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero venire danneggiati.
  • Page 117 * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 Comunicazione senza fili Sistema di comunicazione: Bluetooth Standard versione 2.0 Uscita: Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm) Raggio di comunicazione massimo: Circa 10 m* l’uno di fronte all’altro Banda di frequenza:...
  • Page 118: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza riportato di seguito. Sito di assistenza clienti Generali L’apparecchio non riceve alimentazione. • Verificare il collegamento o il fusibile. • Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, non è...
  • Page 119 Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato. Il collegamento non è corretto. t Collegare il cavo di controllo dell’antenna elettrica (blu) o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un amplificatore di potenza dell’antenna per auto (solo se l’auto dispone di antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/laterale).
  • Page 120: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore ” non si rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. READ È in corso la lettura di tutte le informazioni relative a tutti i brani e agli album del disco.
  • Page 121 *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Page 122 Dit label bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze MEX- BT2700 in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
  • Page 123 Het woordmerk Bluetooth en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars. Windows Media en het...
  • Page 124 Inhoudsopgave Aan de slag Discs die kunnen worden afgespeeld op dit systeem ....... 6 Opmerkingen over Bluetooth .
  • Page 125 Ondersteuningssite Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website: Levert informatie over: • Modellen en fabrikanten van compatibele mobiele telefoons en veelgestelde vragen over de Bluetooth-functie...
  • Page 126: Aan De Slag

  • Page 127: Het Systeem Opnieuw Instellen

    Blootstelling aan radiofrequenties RF-signalen beïnvloeden wellicht onjuist geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde elektronische systemen in auto's, zoals elektronische brandstofinjectiesystemen, elektronische anti- blokkeersystemen (anti-slip), elektronische snelheidsbeperkingssystemen of airbagsystemen. Voor installatie van of onderhoud aan dit systeem kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant van uw auto of een vertegenwoordiger van de fabrikant.
  • Page 128: De Kaartafstandsbediening Voorbereiden

    De kaartafstandsbediening voorbereiden Verwijder het beschermende laagje. Zie pagina 25 voor meer informatie over het vervangen van de batterij. De klok instellen De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. Houd de selectietoets ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot "CLOCK-ADJ"...
  • Page 129: Het Voorpaneel Bevestigen

    Het voorpaneel bevestigen Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van het systeem, zoals in de afbeelding wordt weergegeven, en druk op de linkerzijde tot deze vastklikt. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
  • Page 130: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid DSPL SCRL PUSH SELECT / Voorpaneel verwijderd RESET ALBUM AF/TA In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen. Bekijk de betreffende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het systeem.
  • Page 131 F Discsleuf Plaats de disc (met het label omhoog) en het afspelen begint. G Display H AUX-ingang pagina 21 Een draagbaar audioapparaat aansluiten. I Z (uitwerpen) toets De disc uitwerpen. J DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets pagina 13, 15 Schermitems wijzigen (indrukken); het schermitem rollen (ingedrukt houden).
  • Page 132: Kaartafstandsbediening Rm-X304

    Kaartafstandsbediening RM-X304 SOURCE – DSPL – De volgende toetsen op de kaartafstandsbediening verschillen van de toetsen op het systeem of hebben andere functies dan de toetsen op het systeem. Verwijder het beschermende laagje vóór gebruik (pagina 8). qk < (.)/, (>) toetsen Radio/CD/Bluetooth-audio bedienen, dezelfde functie als (SEEK) –/+ op het systeem.
  • Page 133: Radio

    Radio Zenders opslaan en ontvangen Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. Automatisch opslaan — BTM Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen.
  • Page 134: Af En Ta Instellen

    PTY (programmatypen) Hiermee geeft u het ontvangen programmatype weer. Hiermee zoekt u ook naar het geselecteerde programmatype. CT (kloktijd) Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok ingesteld. Opmerkingen • In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle RDS-functies beschikbaar. •...
  • Page 135: Ct Instellen

    Programmatypen NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), INFO (Informatie), SPORT (Sport), EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock-muziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek), OTHER M (Ander type muziek), WEATHER (Weerberichten), FINANCE (Financiën), CHILDREN (Kinderprogramma's), SOCIAL A (Sociale zaken), RELIGION...
  • Page 136: Bluetooth

    3 Handsfree bellen/Muziek streamen U kunt handsfree bellen en naar muziek luisteren wanneer er verbinding is gemaakt. Ondersteuningssite Koppelen Registreer ("koppel") eerst een Bluetooth- apparaat (mobiele telefoon, enzovoort) bij dit systeem en andersom. U kunt maximaal 8 apparaten koppelen.
  • Page 137: Informatie Over Bluetooth-Pictogrammen

    Informatie over Bluetooth- pictogrammen De volgende pictogrammen worden gebruikt door dit systeem. brandt: Bluetooth-signaal ingeschakeld knippert: Stand-bymodus voor koppelen uit: Bluetooth-signaal uitgeschakeld brandt: Verbinding gemaakt knippert: Verbinden uit: Geen verbinding brandt: Verbinding gemaakt knippert: Verbinden uit: Geen verbinding Verbinding Als de koppeling al is gemaakt, begint u de bewerking vanaf dit punt.
  • Page 138: Handsfree Bellen

    Handsfree bellen Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt tussen dit systeem en de mobiele telefoon. Gesprekken ontvangen Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon via de autoluidsprekers. Druk op (handsfree) wanneer een gesprek wordt ontvangen met een beltoon.
  • Page 139: Muziek Streamen

    Muziek streamen Muziek van een audioapparaat beluisteren U kunt op dit systeem luisteren naar muziek van een audioapparaat als het audioapparaat het Bluetooth-profiel A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunt. Verlaag het volume op dit systeem. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "BT AUDIO"...
  • Page 140: Overige Functies

    Overige functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken aanpassen Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot het gewenste item wordt weergegeven. Draai de regelknop om het geselecteerde item aan te passen. Na 5 seconden is het instellen voltooid en keert het scherm terug naar de normale weergave-/ontvangststand.
  • Page 141: Optionele Apparaten Gebruiken

    De volgende items kunnen worden ingesteld (volg de paginaverwijzing voor meer informatie): CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 8) CT (kloktijd) (pagina 14, 15) BEEP De pieptoon inschakelen: "ON", "OFF". AUX-A* (AUX-audio) Het AUX-bronscherm inschakelen: "ON", "OFF" (pagina 21). A.OFF Automatisch uitschakelen na de gewenste tijd wanneer het systeem is uitgeschakeld: "NO", "30S"...
  • Page 142: Cd-Wisselaar

    CD-wisselaar De wisselaar selecteren 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de gewenste wisselaar wordt weergegeven. Apparaatnummer Discnummer Het afspelen wordt gestart. Albums en discs overslaan 1 Druk tijdens het afspelen op (1)/(2) (ALBUM –/+).
  • Page 143: Aanvullende Informatie

    De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt aangegeven. Verhogen Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd. 1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u (SEL) ingedrukt.
  • Page 144: Afspeelvolgorde Van Mp3-/Wma-Bestanden

    • Als een disc met Multi Session (meerdere sessies) begint met een CD-DA-sessie, wordt deze herkend als een CD-DA-disc, en worden andere sessies niet afgespeeld. • Discs die NIET kunnen worden afgespeeld met dit systeem – CD-R's/CD-RW's met slechte opnamekwaliteit. –...
  • Page 145: Onderhoud

    Sony-handelaar. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit systeem die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud De lithiumbatterij van de...
  • Page 146: Het Systeem Verwijderen

    Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het systeem kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het systeem en het voorpaneel niet schoon zijn.
  • Page 147: Technische Gegevens

    Technische gegevens CD-speler Signaal/ruis-afstand: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden Tuner Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 150 kHz Bruikbare gevoeligheid: 10 dBf Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz Signaal/ruis-afstand: 70 dB (mono) Scheiding: 40 dB bij 1 kHz Frequentiebereik: 20 –...
  • Page 148: Problemen Oplossen

    Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de volgende ondersteuningssite. Ondersteuningssite Algemeen Het systeem wordt niet van stroom voorzien. • Controleer de aansluiting of de zekering. • Als het systeem wordt uitgeschakeld en het systeem verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met de afstandsbediening.
  • Page 149 Radio-ontvangst De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. De aansluiting is niet juist. t Sluit de bedieningskabel van de elektrische antenne (blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood) aan op de voedingskabel van de auto- antenneversterker (alleen als uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achter- of zijruit).
  • Page 150: Foutmeldingen/Berichten

    OFFSET Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het scherm blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. READ Alle track- en albuminformatie op de disc wordt gelezen. t Wacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen automatisch wordt gestart.
  • Page 151 *2 Het discnummer van de disc met de fout wordt weergegeven in het scherm. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het systeem ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
  • Page 156 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MEX-BT2700 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...