Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Montage
    • Elektrische Installation
    • Zusatzfunktionen
    • Inbetriebnahme
    • Ausrichtung
    • Einsatzbedingungen Prüfen
    • Einstellung Schaltabstand
    • Einstellung Zeitfunktionen
    • Einstellung Hell-/Dunkelschaltend
    • Prozessdatenstruktur
    • Störungsbehebung
    • Demontage und Entsorgung
    • Wartung
    • Technische Daten
    • Maßzeichnungen
    • Anhang
    • Konformitäten und Zertifikate
  • Español

    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Indicaciones sobre la Homologación UL
    • Para Su Seguridad
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Elementos de Mando y Visualización
    • Montaje
    • Instalación Eléctrica
    • Funciones Adicionales
    • Alineación
    • Puesta en Marcha
    • Comprobar las Condiciones de Uso
    • Ajuste de la Distancia de Conmutación
    • Ajuste de las Funciones de Temporización
    • Ajuste de Conmutación en Claro/Oscuro
    • Estructura de Los Datos de Proceso
    • Resolución de Problemas
    • Desmontaje y Eliminación
    • Mantenimiento
    • Datos Técnicos
    • Dibujos Acotados
    • Anexo
    • Conformidad y Certificados
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Pour Votre Sécurité
    • Remarques Sur L'homologation UL
    • Utilisation Conforme
    • Éléments de Commande Et D'affichage
    • Installation Électrique
    • Montage
    • Fonctions Supplémentaires
    • Alignement
    • Mise en Service
    • Vérification des Conditions D'utilisation
    • Réglage Distance de Commutation
    • Réglage Commutation Claire/Sombre
    • Réglage des Fonctions Temporelles
    • Structure de Données de Process
    • Élimination des Défauts
    • Démontage Et Mise Au Rebut
    • Maintenance
    • Caractéristiques Techniques
    • Plans Cotés
    • Annexe
    • Conformités Et Certificats
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza Generali
    • Elementi DI Comando E DI Visualizzazione
    • Indicazioni Sull'omologazione UL
    • Norme DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Installazione Elettrica
    • Montaggio
    • Funzioni Supplementari
    • Messa in Funzione
    • Controllare Le Condizioni D'impiego
    • Regolazione Distanza DI Lavoro
    • Regolazione Funzioni Temporali
    • Impostazione Funzionamento Light On/Dark on
    • Struttura Dati DI Processo
    • Eliminazione Difetti
    • Manutenzione
    • Smontaggio E Smaltimento
    • Dati Tecnici
    • Disegni Quotati
    • Appendice
    • Conformità E Certificati
  • 日本語

    • Ul 認証に関する注意事項
    • 一般的な安全上の注意事項
    • 安全情報
    • 操作/表示要素
    • 取り付け
    • 電気的設置
    • 追加機能
    • コミッショニング
    • 光軸調整
    • 使用条件の確認
    • タイマー機能設定
    • 検出距離の設定
    • プロセスデータ構造
    • ライト/ダークオンの設定
    • Ja トラブルシューティング
    • メンテナンス
    • 分解および廃棄
    • テクニカルデータ
    • 寸法図
    • 適合性および証明書
  • Polski

    • Dla Państwa Bezpieczeństwa
    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dotyczące Dopuszczenia UL
    • Elementy Obsługowe I Wskaźnikowe
    • Montaż
    • Instalacja Elektryczna
    • Dodatkowe Funkcje
    • Uruchomienie
    • Ustawianie
    • Kontrola Warunków Eksploatacji
    • Ustawianie Funkcji Czasowych
    • Ustawianie Zasięgu
    • Struktura Danych Procesowych
    • Ustawienie - Aktywny Na Jasno/Ciemno
    • Diagnostyka BłęDów
    • Demontaż I Utylizacja
    • Konserwacja
    • Dane Techniczne
    • Rysunki Wymiarowe
    • Załącznik
    • ZgodnośCI I Certyfikaty
  • Português

    • Elementos de Comando E Indicação
    • Indicações sobre a Homologação UL
    • Instruções Gerais de Segurança
    • Para a Sua Segurança
    • Uso Pretendido
    • Instalação Elétrica
    • Montagem
    • Funções Adicionais
    • Alinhamento
    • Colocação Em Operação
    • Verificar as Condições de Uso
    • Ajuste da Distância de Comutação
    • Configuração Funções de Tempo
    • Ajuste Comutação por Sombra/Luz
    • Estrutura de Dados de Processos
    • Eliminação de Falhas
    • Desmontagem E Descarte
    • Manutenção
    • Dados Técnicos
    • Desenhos Dimensionais
    • Anexo
    • Conformidades E Certificados
  • Русский

    • Безопасность
    • Использование По Назначению
    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Указания По Допуску К Эксплуатации UL
    • Монтаж
    • Элементы Управления И Индикаторы
    • Электрическое Подключение
    • Дополнительные Функции
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Выравнивание
    • Проверка Условий Эксплуатации
    • Настройка Расстояния Срабатывания
    • Настройка Функций Времени
    • Настройка Срабатывания При Наличии/Отсутствии Света
    • Структура Технологических Данных
    • Устранение Неисправностей
    • Демонтаж И Утилизация
    • Технические Характеристики
    • Техобслуживание
    • Габаритные Чертежи
    • Приложение
    • Соответствия И Сертификаты
  • 汉语

    • 一般安全提示
    • 关于 Ul 认证的提示
    • 安全信息
    • 操作及显示元件
    • 设计用途
    • 电气安装
    • 附加功能
    • 检查使用条件
    • 时间功能设置
    • 触发感应距离设置
    • 明通/暗通开关设置
    • 过程数据结构
    • 故障排除
    • 拆卸和废弃处置
    • 尺寸图
    • 技术数据
    • 合规性和证书

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

WSE16
B E T R I E B S A N L E I T U N G
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SICK WS16

  • Page 1 B E T R I E B S A N L E I T U N G WSE16...
  • Page 2 B E T R I E B S A N L E I T U N G WSE16...
  • Page 3 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Page 4: Table Of Contents

    Demontage und Entsorgung............15 Wartung....................15 Technische Daten................16 12.1 Maßzeichnungen..................Anhang....................17 13.1 Konformitäten und Zertifikate..............B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 5 Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (WS) und ein Empfänger (WE) erfor‐ derlich. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente WSO16x-xxxxxxA0...
  • Page 6: Montage

    Teach-Taste: Einstellung hell-/dunkelschaltend Teach-Taste: Einstellung der Empfindlichkeit Montage Sensoren (Sender und Empfänger) an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-Programm). Sender und Empfänger zueinander ausrichten. HINWEIS Bei jeder zweiten Einweg-Lichtschranke die Anordnung von Sender und Empfänger tauschen, bzw. genügend Abstand zwischen den Einweg-Lichtschranken einhalten.
  • Page 7 - (M) Test → L+ Test → M Test → L+ Test → M 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 8 80227 Tabelle 4: DC, Empfänger xxXXXxxZZZ 16x- Push-pull + (L+) Health Health - (M) B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 9: Zusatzfunktionen

    Gutzustand: HIGH (1), bei zu starker Verschmutzung oder Leitungsunterbrechung LOW (0). Dabei blinkt die gelbe Anzeige-LED. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    2]. Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen (Frontscheiben) der Sensoren vollständig frei sind. B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 11: Einsatzbedingungen Prüfen

    Teach-Taste am Gehäuse) kann die WSE16 unter diesen Bedingungen Fehlschaltungen unterdrücken. Gleichzeitig reduziert sich die Funktionsreserve. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16...
  • Page 12: Einstellung Schaltabstand

    Objekt wird erkannt und die Einstellung ist korrekt. 1...3 sec. Abbildung 6: WSE16x-xxxxxx3xAxx, Einstellung des Schaltabstands mit Teach-in-Taste Einstellung Zeitfunktionen B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 13: Einstellung Hell-/Dunkelschaltend

    1 ms 30.000 ms Einstellung Hell-/Dunkelschaltend hellschaltend dunkelschaltend manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) Prozessdatenstruktur WSE16x-xxxxxxxxAxx: 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 14: Störungsbehebung

    (WS) und Empfänger (WE) ist Abbildung 5 zu groß / Lichtstrahl von WS Ausrichtung prüfen B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 15: Demontage Und Entsorgung

    Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung Dieser SICK-Sensor ist wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • Die optischen Grenzflächen mit Kunststoffreinigern zu reinigen, auf Aceton und Spiritus ist zu verzichten •...
  • Page 16: Technische Daten

    Mitte Optikachse, Sender Mitte Optikachse, Empfänger Befestigungsbohrung Ø 4,1 mm Anschluss Anzeige- und Einstellelemente B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 17: Anhang

    Betriebsanleitung des Produkts. Dazu im Suchfeld die Artikelnummer des Produkts eingeben (Artikelnummer: siehe Typenschildeintrag im Feld „P/N“ oder „Ident. no.“). 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | WSE16...
  • Page 18 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WSE16...
  • Page 19 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Page 20 12.1 Dimensional drawings................Annex....................33 13.1 Conformities and certificates..............O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 21: Safety Information

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A sender (WS) and a receiver (WE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Page 22: Mounting

    Teach pushbutton: adjustment of light/dark switching Teach-Button: adjusting the sensitivity Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other. NOTE Swap the sender and receiver arrangement at every second through-beam photoelec‐...
  • Page 23 Test → M Test → L+ Test → M 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16 Subject to change without notice...
  • Page 24 16x- Push-pull + (L+) Health Health - (M) O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 25: Additional Functions

    In the good state: HIGH (1), if excessively contaminated or in the event of cable inter‐ ruption LOW (0). The yellow LED indicator flashes in this case. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16...
  • Page 26: Commissioning

    10]. You must ensure that the optical openings (front screen) of the sensors are completely clear. O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 27: Check The Application Conditions

    (via IO-Link or using the Teach-in button on the housing). This reduces the operating reserve at the same time. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16...
  • Page 28: Sensing Range Setting

    Figure 14: WSE16x-xxxxxx3xAxx, adjusting the sensing range with teach-in button Time function setting O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 29: Setting Light/Dark Switching

    (specific setting via IO-Link) Process data structure WSE16x-xxxxxxxxAxx: 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16 Subject to change without notice...
  • Page 30: Troubleshooting

    WE or WE is not aligned to WS O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 31: Disassembly And Disposal

    This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance This SICK sensor is maintenance-free. We do, however, recommend that the following activities are undertaken regularly: • Clean the optical interfaces using a plastic cleaner, do not use acetone or methy‐...
  • Page 32: Technical Data

    Fixing hole Ø 4,1 mm Connection Display and setting elements O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 33: Annex

    You can obtain declarations of conformity, certificates, and the current operating instructions for the product at www.sick.com. To do so, enter the product part number in the search field (part number: see the entry in the “P/N” or “Ident. no.” field on the type label).
  • Page 34 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WSE16...
  • Page 35 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Page 36 Datos técnicos................... 48 12.1 Dibujos acotados..................Anexo....................49 13.1 Conformidad y certificados..............I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 37: Para Su Seguridad

    Para que funcione se precisa un emisor (WS) y un receptor (WE). Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16...
  • Page 38: Elementos De Mando Y Visualización

    Boton Teach: ajuste de la sensibilidad Montaje Montar los sensores (emisor y receptor) en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el emisor y el receptor entre sí. INDICACIÓN Cada dos barreras emisor-receptor, cambiar la disposición de emisores y receptores o mantener una distancia suficiente entre las barreras emisor-receptor.
  • Page 39: Instalación Eléctrica

    Test → L+ Test → M Test → L+ Test → M 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 40 Tabla 20: CC, receptor xxXXXxxZZZ 16x- Push-pull + (L+) Health Health - (M) I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 41: Funciones Adicionales

    HIGH (1), si está muy sucio, o si el cable está interrumpido: LOW (0). En este caso, el LED amarillo parpadea. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16...
  • Page 42: Puesta En Marcha

    ópticas (pantallas frontales) de los sensores estén completamente libres. I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 43: Comprobar Las Condiciones De Uso

    Al mismo tiempo se reduce la reserva de funcionamiento. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 44: Ajuste De La Distancia De Conmutación

    Figura 22: WSE16x-xxxxxx3xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con una tecla teach-in Ajuste de las funciones de temporización I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 45: Ajuste De Conmutación En Claro/Oscuro

    Manual (ajuste específico vía IO-Link) Estructura de los datos de proceso WSE16x-xxxxxxxxAxx: 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 46: Resolución De Problemas

    21 excesiva / El haz de luz de I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 47: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Este sensor SICK no precisa mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos • Limpiar las superficies ópticas con un producto para la limpieza de plástico, debiéndose evitar la acetona o el aguarrás.
  • Page 48: Datos Técnicos

    Orificio de fijación Ø 4,1 mm Conexión Elementos de control y de ajuste I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 49: Anexo

    (referencia: véase en la placa de características el campo “P/N” o “Ident. no.”). 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WSE16...
  • Page 50 I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N WSE16...
  • Page 51 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Page 52 Annexe....................65 13.1 Conformités et certificats................. I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Page 53: Pour Votre Sécurité

    Un émetteur (WS) et un récepteur (WE) sont nécessaires à son fonctionne‐ ment. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 54: Montage

    Bouton de Teach: réglage de la sensibilité Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) sur une équerre de fixation (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner l’émetteur et sur le récepteur. REMARQUE Pour une barrière émetteur-récepteur sur deux, intervertir la place de l’émetteur et du récepteur ou laisser suffisamment d’espace entre les barrières émetteur-récepteur.
  • Page 55 Test → L+ Test → M 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 56 + (L+) Health Health - (M) I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Page 57: Fonctions Supplémentaires

    : HIGH (1), en cas d’encrassement important ou de coupure de câble LOW (0). La LED jaune clignote. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16...
  • Page 58: Mise En Service

    26]. S’assurer que les ouvertures optiques (vitres frontales) des capteurs sont parfaitement dégagées. I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Page 59: Vérification Des Conditions D'utilisation

    En même temps, la réserve de fonctionnement est réduite. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16...
  • Page 60: Réglage Distance De Commutation

    Illustration 30: WSE16x-xxxxxx3xAxx, réglage de la distance de commutation avec le bouton d’apprentissage I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Page 61: Réglage Des Fonctions Temporelles

    Structure de données de process WSE16x-xxxxxxxxAxx : 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 62: Élimination Des Défauts

    I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Page 63: Démontage Et Mise Au Rebut

    Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Ce capteur SICK ne nécessite aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • Nettoyer les surfaces optiques avec des produits de nettoyage spécial plastique, ne pas utiliser d’acétone ni d’alcool à...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Éléments d’affichage et de réglage I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S A T I O N | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Page 65: Annexe

    Vous trouverez les déclarations de conformité, les certificats et la notice d'instructions actuelle du produit sur www.sick.com. Pour cela, saisir la référence du produit dans le champ de recherche (référence : voir le numéro de la plaque signalétique dans le champ «...
  • Page 66 I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O WSE16...
  • Page 67 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Page 68 Dati tecnici..................80 12.1 Disegni quotati..................Appendice................... 81 13.1 Conformità e certificati................I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 69: Norme Di Sicurezza

    Per l’esercizio sono necessari un emettitore (WS) e un ricevitore (WE). Se viene utilizzato diversa‐ mente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione WSO16x-xxxxxxA0...
  • Page 70: Montaggio

    Tasto Teach: impostazione della sensibilità Montaggio Montare i sensori (emettitore e ricevitore) su staffe di fissaggio adatte (vedi il catalogo degli accessori SICK). Orientare reciprocamente l’emettitore e il rispettivo ricevitore. INDICAZIONE Scambiare la disposizione di emettitore e ricevitore ogni due sensori fotoelettrici a sbar‐...
  • Page 71 Test → L+ Test → M Test → L+ Test → M 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 72 Tabella 36: DC, ricevitore xxXXXxxZZZ 16x- Push-pull + (L+) Health Health - (M) I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 73: Funzioni Supplementari

    In buono stato: HIGH (1), in caso di sporco elevato o interruzione della linea LOW (0). In questo caso l’indicatore a LED giallo lampeggia. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16...
  • Page 74: Messa In Funzione

    Fare attenzione che le aperture ottiche dei sensori (frontalini) siano completamente libere. I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 75: Controllare Le Condizioni D'impiego

    WSE16 è in grado di sopprimere attivazioni errate. Contemporaneamente, si riduce la riserva operativa. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16...
  • Page 76: Regolazione Distanza Di Lavoro

    Figura 38: WSE16x-xxxxxx3xAxx, Einstellung des Schaltabstands mit Teach-in-Tastempostazione della distanza di lavoro con pulsante teach-in Regolazione funzioni temporali I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 77: Impostazione Funzionamento Light On/Dark On

    (impostazione specifica tramite IO-Link) Struttura dati di processo WSE16x-xxxxxxxxAxx: 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 78: Eliminazione Difetti

    (WS) e ricevitore (WE) / lavoro, v. figura 37 Il raggio luminoso dell'emet‐ Controllare l’allineamento I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 79: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione Questo sensore SICK non richiede manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • Detergere le superfici d’interfaccia ottiche con detergenti per plastica, senza ace‐...
  • Page 80: Dati Tecnici

    Foro di fissaggio Ø 4,1 mm Collegamento Elementi di comando e imposta‐ zione I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 81: Appendice

    (per il cod. articolo: vedere la dicitura della targhetta di tipo nel campo “P/N” oppure “Ident. no.”). 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | WSE16...
  • Page 82 操 作 方 法 WSE16...
  • Page 83 説明されている製品 WSE16 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 操 作 方 法 | WSE16 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 84 操作/表示要素................ 85 取り付け................86 電気的設置................86 追加機能................89 コミッショニング..............90 光軸調整....................使用条件の確認..................検出距離の設定..................タイマー機能設定.................. ライト/ダークオンの設定..............プロセスデータ構造.............. 93 トラブルシューティング............94 分解および廃棄..............95 メンテナンス................. 95 テクニカルデータ..............96 12.1 寸法図...................... 付録..................97 13.1 適合性および証明書................操 作 方 法 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 85: 安全情報

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 用途 WSE16 とは透過形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人物な どを光学技術により非接触で検知するための装置です。動作には投光器 (WS) お よび受光器 (WE) が必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりし た場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 操作/表示要素 WSO16x-xxxxxxA0 WEO16x-xxxxxx00 WEO16x-xxxxxx01 WEO16x-xxxxxx02 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 操...
  • Page 86: 取り付け

    取り付け WEO16x-xxxxxx30 WEO16x-xxxxxx31 WEO16x-xxxxxx32 BluePilot 青:整列補助 黄色の LED: 受光状態 緑色の LED: 動作電圧有効 プッシュターン操作部: タイマー機能の設定 ティーチボタン: ライト/ダークオンの設定 ティーチボタン: 感度の設定 取り付け センサ (投光器と受光器) を適切な取付ブラケットに取り付けます (SICK アクセサ リプログラムを参照)。投光器と受光器を互いに方向調整します。 メモ 透過形光電スイッチひとつおきに、投光器と受光器の配置を入れ替え、透過形光電 スイッチ同士の間に十分な間隔を保ちます。 Sender (WS) Receiver (WE) Receiver (WE) Sender (WS) Sender (WS) Receiver (WE) 図...
  • Page 87 = 4 A 7 = not connected 表 42: DC、投光器 xxXZZxZZZ 16x- 茶 + (L+) 白 青 - (M) 黒 Test → L+ Test → M Test → L+ Test → M 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 操 作 方 法 | WSE16 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 88 → L+ functio → L+ functio ck.com 80227 www.si fault: ck.com 80227 表 44: DC、受光器 xxXXXxxZZZ 16x- プッシュプル 茶 + (L+) 白 ヘルス ヘルス 青 - (M) 黒 操 作 方 法 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 89: 追加機能

    す。その際 LED 表示灯が点滅します。想定される原因: センサの汚れ、センサ調整 不良。良好状態: LOW (0)、汚れがひどい場合: HIGH (1)。 ヘルス出力: センサ (WEO16P、WEO16I) には故障前通知出力 (配線図 [参照 表 46] の「ヘルス」 ) が搭載されており、センサ能力低下時またはケーブル断線時 にこの出力から通知が発せられます。考えられる原因: センサの汚れ、センサの調 整不良、ケーブルの損傷。良好状態: HIGH (1)、汚れがひどい場合、またはケーブ ル断線時: LOW (0)。その際黄色の LED 表示灯が点滅します。 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 操 作 方 法 | WSE16 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 90: コミッショニング

    + (L+) Test Test – (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Test Test ‒ (M) – (M) コミッショニング 光軸調整 WSO16P: 投光器の向きを受光器に合わせます。赤色の投光軸が受光器に照射され るように、位置決めします。ヒント: 白紙またはリフレクタを光軸調整補助装置と して使用してください。投光器から受光器への視界が遮られたり、光路に対象物が あってはなりません [図 42]。センサの光開口部 (フロントカバー) が全く遮られ ないよう注意してください。 操 作 方 法 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 91: 使用条件の確認

    [参照 表 48] と 照合します (x = 検出距離、y = 予備能)。 複数の透過形光電スイッチを隣り合わせに取り付けて使用する場合、透過形光電ス イッチひとつおきに投光器と受光器の配置を入れ替え、透過形光電スイッチの間に 十分な間隔を保つことをお勧めします。それにより相互干渉を回避することがで きます [参照 図 41]。 メモ ヒント: 一部のアプリケーション (例えば反射により誤動作が発生するなど) では、 投光器と 受光器の方向調整をわずかにずらすか、または予備能を大幅に減らすことをお勧め します。ティーチ (IO-Link 経由または筐体のティーチボタンを使用) を通じて、 WSE16 はこういった条件下での誤動作を抑制することができます。それと同時に 予備能が減少します。 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 操 作 方 法 | WSE16 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 92: 検出距離の設定

    Distance in m (feet) 図 44: 特性曲線 1 検出距離の設定 ティーチインボタンを備えた WSE16x-xxxxxx3xAxx: 送信機と受信機の間のビーム経路に物体がないこと。ティーチインボタンを押す と (約 1~3 秒) 感度が下がります。これにより、 センサー間の相互干渉を抑えるこ とができます。また検出距離が短くなるため、予備能も低下します。対象物を光路 に移動させ、黄色い LED 表示灯が消えて対象物が検出されたら、正しく設定され たことを意味します。 1...3 sec. 図 46: WSE16x-xxxxxx3xAxx, ティーチインボタンによる検出距離の設定 タイマー機能設定 操 作 方 法 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 93: ライト/ダークオンの設定

    コミッショニング Input signal M = 手動 (IO-Link を介した特定の設定) 1 ms 30.000 ms ライト/ダークオンの設定 ライトオン ダークオン 手動 (IO-Link を介した特定の設定) プロセスデータ構造 WSE16x-xxxxxxxxAxx: 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 操 作 方 法 | WSE16 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 94: Ja トラブルシューティング

    す。LED 表示灯付きのメスケ ーブルコネクタを使用する場 合、テスト入力が適切に割り 当てられていることに注意し てください。 黄色の LED が点滅 投光器 (WS) と受光器 (WE) 検出距離を点検する、参照 の間隔が大きすぎる / WS 図 45 から WE への光線が完全で 光軸調整を点検する はない、 または WE が WS に 合わせて光軸調整されてい ない 操 作 方 法 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 95: 分解および廃棄

    センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メモ バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 • 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ • れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス この SICK センサはメンテナンスフリーです。 推奨する定期的な保全作業 光学界面はプラスチック用洗剤で清掃し、 アセトンやメチルアルコールは使用 • しないでください • ネジ締結とコネクタ接続の点検 機器に変更を加えることは一切禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。表示されている製品特性および技術データは保証文言を示すもの ではありません。 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 操 作 方 法 | WSE16 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 96: テクニカルデータ

    (0.59) Ø 12.9 Ø 12.9 (0.59) 27.8 (0.51) (0.51) (0.3) (1.09) (0.3) (1.1) 35.5 (1.4) 図 47: 寸法図 1、ケーブル 図 48: 寸法図 2、オスコネクタ 投光器光軸の中心 受光器光軸の中心 取り付け穴 Ø4.1 mm 接続 表示/設定要素 操 作 方 法 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 97: 適合性および証明書

    付録 付録 13.1 適合性および証明書 www.sick.com には、製品の適合宣言書、証明書と最新の取扱説明書が用意されて います。弊社ホームページへのアクセス後、検索フィールドに製品番号を入力して ください (製品番号は銘板の「P/N」または「Ident. no.」フィールドを参照)。 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 操 作 方 法 | WSE16 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Page 98 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I WSE16...
  • Page 99 Informacje prawne Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Wynikające z tego prawa są własnością firmy SICK AG. Powielanie niniejszej instrukcji lub jej części jest dozwolone tylko w granicach określonych przepisami prawa autorskiego. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian w instrukcji, a także skracania lub tłumaczenia jej bez uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy SICK AG.
  • Page 100 12.1 Rysunki wymiarowe.................. 112 Załącznik.................... 113 13.1 Zgodności i certyfikaty................113 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Page 101: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Do ich działania jest wymagany nadajnik (WS) i odbiornik (WE). W przypadku innego zastosowania lub dokonania zmian w produkcie następuje utrata roszczeń z tytułu gwarancji wobec firmy SICK AG. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16...
  • Page 102: Elementy Obsługowe I Wskaźnikowe

    Przycisk Teach: ustawianie czułości Montaż Zamontować czujniki (nadajnik i odbiornik) w odpowiednich uchwytach montażowych (patrz oferta akcesoriów SICK). Ustawić nadajnik i odbiornik względem siebie. WSKAZÓWKA W co drugim przekaźniku barierowym zamienić miejscami nadajnik i odbiornik, ewen‐ tualnie zachować odpowiednią odległość między fotoprzekaźnikami barierowymi.
  • Page 103: Instalacja Elektryczna

    Test → M Test → L+ Test → M 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16 Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Page 104 16x- Push-pull + (L+) Health Health - (M) I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Page 105: Dodatkowe Funkcje

    W stanie prawidłowym: HIGH (1), przy zbyt dużym zabrudzeniu lub przerwaniu przewodu LOW (0). Miga wówczas żółty wskaźnik LED. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16...
  • Page 106: Uruchomienie

    50]. Zwrócić uwagę, aby otwory optyczne (szyby przednie) czujników były całkowicie odkryte. I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Page 107: Kontrola Warunków Eksploatacji

    Równocześnie redu‐ kowana jest rezerwa działania. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16...
  • Page 108: Ustawianie Zasięgu

    Rysunek 54: WSE16x-xxxxxx3xAxx, ustawianie zasięgu za pomocą przycisku Teach-in Ustawianie funkcji czasowych I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Page 109: Ustawienie - Aktywny Na Jasno/Ciemno

    Ręcznie (ustawienie specyficzne za pomocą IO-Link) Struktura danych procesowych WSE16x-xxxxxxxxAxx: 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16 Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Page 110: Diagnostyka Błędów

    Sprawdzenie ustawienia poło‐ świetlna z nadajnika nie żenia I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Page 111: Demontaż I Utylizacja

    Ten symbol na produkcie, jego opakowaniu lub w niniejszej instruk‐ cji oznacza, że produkt podlega wymienionym przepisom. Konserwacja Ten czujnik firmy SICK nie wymaga konserwacji. Zalecane jest w regularnych odstępach czasu • czyszczenie optycznych powierzchni granicznych środkami do czyszczenia tworzyw sztucznych, nie należy używać...
  • Page 112: Dane Techniczne

    Otwór do zamocowania, Ø 4,1 mm Przyłącze Wyświetlacz i elementy sterujące I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Page 113: Załącznik

    (numer katalogowy: patrz dane na tabliczce znamionowej w polu „P/N” lub „Ident. no.”). 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WSE16...
  • Page 114 I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O WSE16...
  • Page 115 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Page 116 12.1 Desenhos dimensionais................128 Anexo....................129 13.1 Conformidades e Certificados..............129 I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Page 117: Para A Sua Segurança

    “sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Para a operação, são necessários um emissor (WS) e um receptor (WE). Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK Elementos de comando e indicação...
  • Page 118: Montagem

    Montagem Montar os sensores (emissor e receptor) em cantoneiras de fixação adequadas (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o emissor e o receptor entre si. NOTA Trocar a disposição do sensor e do receptor a cada duas barreiras de luz unidirecionais ou manter distância suficiente entre as barreiras de luz unidirecionais.
  • Page 119 Teste → M Teste → L+ Teste → M 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16 Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Page 120 16x- Push-pull + (L+) Health Health - (M) I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Page 121: Funções Adicionais

    HIGH (1), em caso de forte ensujamento ou interrupção do cabo LOW (0). O indicador LED amarelo está intermitente. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16...
  • Page 122: Colocação Em Operação

    óticas (vidros frontais) dos sensores estejam completamente livres. I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Page 123: Verificar As Condições De Uso

    Simultaneamente é reduzida a reserva ope‐ racional. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16 Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Page 124: Ajuste Da Distância De Comutação

    Figura 62: WSE16x-xxxxxx3xAxx, ajuste da distância de comutação com tecla teach-in Configuração funções de tempo I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Page 125: Ajuste Comutação Por Sombra/Luz

    (configuração específica via IO-Link) Estrutura de dados de processos WSE16x-xxxxxxxxAxx: 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16 Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Page 126: Eliminação De Falhas

    / O feixe de luz de WS Verificar o alinhamento I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Page 127: Desmontagem E Descarte

    Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Este sensor da SICK dispensa manutenção. Recomendamos realizar em intervalos regulares • a limpeza das superfícies óticas, utilizando produtos de limpeza para plásticos;...
  • Page 128: Dados Técnicos

    Orifício de montagem Ø 4.1 mm Conexão Elementos de indicação e ajuste I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Page 129: Anexo

    Os esclarecimentos sobre a conformidade, certificados e o manual de instruções atual do produto podem ser consultados em www.sick.com. Para isso, no campo de busca, inserir o número do artigo do produto (número do artigo: ver o registro na placa de características no campo “P/N”...
  • Page 130 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WSE16...
  • Page 131 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐...
  • Page 132 Приложение..................145 13.1 Соответствия и сертификаты..............145 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Page 133: Безопасность

    животных и людей. Для работы необходимы излучатель (WS) и приёмник (WE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изде‐ лие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Р...
  • Page 134: Элементы Управления И Индикаторы

    Монтаж Установите датчики (излучатель и приёмник) на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте излучатель и приёмник относи‐ тельно друг друга. Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK...
  • Page 135: Электрическое Подключение

    AWG26 5= GY 0,14 мм AWG26 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 Возможны изменения без уведомления...
  • Page 136 По www.sic умолча‐ k.com/ нию: 80227 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Page 137: Дополнительные Функции

    таблица 70]), который извещает об ограниченной эксплуатационной готовности дат‐ 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 Возможны изменения без уведомления...
  • Page 138 Test Test ‒ (M) – (M) Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Page 139: Ввод В Эксплуатацию

    72] (x = дистанция переключения, y = функциональный резерв). 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 Возможны изменения без уведомления...
  • Page 140: Настройка Расстояния Срабатывания

    объект на траекторию луча, жёлтый светодиод гаснет, т. е. объект распознаётся — настройка правильная. Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Page 141: Настройка Функций Времени

    M = Вручную (специфические настройки через IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 Возможны изменения без уведомления...
  • Page 142: Настройка Срабатывания При Наличии/Отсутствии Света

    В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпри‐ нять, если датчики не работают. Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Page 143: Демонтаж И Утилизация

    указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16...
  • Page 144: Техобслуживание

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Техобслуживание Этот датчик SICK не требует технического обслуживания. Мы рекомендуем регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности средствами для очистки пластмасс (не использовать ацетон и спирт); • проверять прочность резьбовых и штепсельных соединений. Запрещается вносить изменения в устройства. Может быть изменено производителем без предварительного уведомления. Указан‐...
  • Page 145: Габаритные Чертежи

    димо ввести артикул продукта (артикул: см. графу «P/N» или «Ident. no.» на заводской табличке). 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WSE16...
  • Page 146 操 作 说 明 WSE16...
  • Page 147 所说明的产品 WSE16 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 148 调试..................154 校准......................154 检查使用条件..................155 触发感应距离设置.................. 156 时间功能设置..................156 明通/暗通开关设置................157 过程数据结构................. 157 故障排除................158 拆卸和废弃处置..............159 维护..................159 技术数据................160 12.1 尺寸图...................... 160 附件..................161 13.1 合规性和证书..................161 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 149: 安全信息

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WSE16 是一种对射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。须配有一个发射器 (WS) 和一个接收器 (WE) 才可正常运行。 如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 WSO16x-xxxxxxA0 WEO16x-xxxxxx00 WEO16x-xxxxxx01 WEO16x-xxxxxx02 操...
  • Page 150: 电气安装

    安装 WEO16x-xxxxxx30 WEO16x-xxxxxx31 WEO16x-xxxxxx32 BluePilot 蓝色: 校准辅助 黄色 LED:光接收状态 绿色 LED:工作电压激活 按转元件:用于调节时间功能 示教键:明通/暗通开关设置 钮 Teach:设定灵敏度 安装 将传感器(发射器和接收器)安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。 相互对准发射器和接收器。 提示 每隔一个对射式光电传感器即交换发射器和接收器的顺序或在各个对射式光电传感 器之间保留足够间距。 Sender (WS) Receiver (WE) Receiver (WE) Sender (WS) Sender (WS) Receiver (WE) 插图 73: 多个对射式光电传感器的顺序 注意传感器的最大允许拧紧力矩为 < 1,3 Nm。...
  • Page 151 6 = GY = 4 A 7 = not connected 表格 74: DC,发射器 xxXZZxZZZ 16x- + (L+) - (M) Test → L+ Test → M Test → L+ Test → M 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 152 Alarm Teach 无功能 Teach 无功能 www.si :MF → L+ → L+ ck.com 80227 默认 www.si :Q ck.com 80227 表格 76: DC,接收器 xxXXXxxZZZ 16x- 推挽式 + (L+) Health Health - (M) 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 153: 附加功能

    警告输出端:传感器 (WEO16P, WEO16I) 具有一个预先停机输出端(接线图 [参见 表格 78] 中的“Alarm”),该输出仅在传感器准备就绪受限时发送消息。此时,LED 指示灯闪烁。潜在原因:传感器脏污,未调节传感器。状态良好:LOW (0),脏污 严重时则为 HIGH (1)。 Health 输出端:传感器 (WEO16P, WEO16I) 具有一个预先停机输出端(接线图 [参 见 表格 78] 中的“Health”),该输出端仅在传感器准备就绪受限或电缆断裂时发送 消息。潜在原因:传感器脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良好:HIGH (1), 脏污严重或电缆断裂时则为 LOW (0)。此时,黄色 LED 指示灯闪烁。 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 154 – (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Test Test ‒ (M) – (M) 调试 校准 WSO16P:将发射器对准接收器。选择定位,确保红色发射光束射中接收器。提 示:可使用白纸或反射镜作为对准辅助设备。发射器应无遮挡地观察到接收器,光 路中不得有任何物体 [插图 74]。此时,应注意传感器的光学开口(透明保护盖)处 应无任何遮挡。 WSO16I:将发射器对准接收器。选择定位,确保红外光(不可见光)射中接收器。 仅可通过 LED 指示灯辨别是否正确对准 插图 75。发射器应无遮挡地观察到接收 器,光路中不得有任何物体。此时,应注意传感器的光学开口(透明保护盖)处应 无任何遮挡。 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 155: 检查使用条件

    插图 75: 对准 2 检查使用条件 WSE16 是对射式光电传感器,由于触发感应距离长或运行备用很高,因此可在较短 的距离上使用。 注意使用条件:使用随附的图表 [参见 表格 80] 调整发射器和接收器之间的距离(x = 触发感应距离,y = 运行备用)。 使用多个采用相邻方式安装的对射式光电传感器时,我们建议每隔一个光电传感器 即交换发射器和接收器的顺序或按规定在各个对射式光电传感器之间保留足够间 距。由此可避免相互干扰 [参见 插图 73]。 提示 建议: 对于某些应用(例如因反射导致错误开关),建议稍微偏离发射器与接收器的对准 或显著降低运行备用。通过示教(通过 IO-Link 或借助外壳上的示教按钮), WSE16 可以在这些条件下抑制错误开关。同时,运行备用降低。 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 156: 触发感应距离设置

    (1.57) (1.97) Distance in m (feet) 插图 76: 特征曲线 1 触发感应距离设置 带示教键的 WSE16x-xxxxxx3xAxx: 在发射器和接收器之间的光束路径上必须没有物体。通过按下示教键(约 1 - 3 秒) 可降低灵敏度。这可以减少传感器之间的相互干扰。此外,还可以缩短触发感应距 离,从而降低运行备用。如果将物体移动至光路中,则黄色 LED 指示灯将熄灭,即 识别到物体且设置正确。 1...3 sec. 插图 78: WSE16x-xxxxxx3xAxx, 通过示教键调整触发感应距离 时间功能设置 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 157: 明通/暗通开关设置

    调试 Input signal M = 手动(通过 IO-Link 进行特定设置) 1 ms 30.000 ms 明通/暗通开关设置 亮通 暗通 手动(通过 IO-Link 进行特定设置) 过程数据结构 WSE16x-xxxxxxxxAxx: 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 158: 故障排除

    发射器 (WS) 和接收器 (WE) 检查触发感应距离, 参见 之间的距离过大 / WS 光束 插图 77 未完全对准 WE 或 WE 未对 检查对准状态 准 WS 儘管光路中有物件,黃色的 某个单向光栅的光束照射到 每隔一个对射式光电传感器即 LED 仍亮起。 另一个(相邻)单向光栅的 交换发射器和接收器的顺序或 接收器上 在各个对射式光电传感器之间 保留足够间距 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 159: 拆卸和废弃处置

    拆卸和废弃处置 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 • 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 维护 该 SICK 传感器免维护。 我们建议,定期 用塑料清洁剂清洁光学接触面,应避免使用丙酮和酒精 • 检查螺栓连接和插头连接器 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,恕不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 160: 技术数据

    Ø 12.9 Ø 12.9 (0.59) 27.8 (0.51) (0.51) (0.3) (1.09) (0.3) (1.1) 35.5 (1.4) 插图 79: 尺寸图 1,电缆 插图 80: 尺寸图 2,插头 发射器光轴中心 接收器光轴中心 安装孔 Ø 4,1 mm 接口 显示与设置元件 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 161: 合规性和证书

    附件 附件 13.1 合规性和证书 产品的符合性声明、证书和最新操作指南请参见 www.sick.com。为此,在搜索栏 中输入产品的订货号(订货号:参见产品铭牌上的“P/N”或“Ident. no.”条目)。 操 作 说 明 | WSE16 8020353.1DS6/2021-11-24 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Page 162 E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

This manual is also suitable for:

Wse16

Table of Contents