Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Use and maintenance
We would like to thank you for trusting us and for buying our product.
Before starting the motor, we advise you to read these instructions
carefully, to be sure that the M.G.M. motor is used in safe conditions and
to obtain its highest performance. For the different MGM motors types
we suggest to download the "Use and maintenance" in its last and
complete version directly from our web site:
www.mgmelectricmotors.com. Should any difficulty arise, please contact
the M.G.M. organization, specifying the type of product and its serial
number.
This document is originally drawn in ITALIAN language; in case of hesitation in
understanding the text please ask the manufacturer for further clarifications.
These instructions are valid for all M.G.M. electric motors belonging to SM series and
to the derived series (SMX, SMD, SMDA, -AV, -E, -PV, -MP). Please require a specific
instruction manual for special execution motors as it might differ from this one.
SM series (and the derived series) includes asynchronous three-phase or single-
phase totally enclosed fan cooled motors. The SM and derived series motors are used
as components in industrial applications. Performance and characteristics shown on
the motor nameplate are guaranteed for installations with ambient temperature
ranging from –15°C to +40°C and an altitude less than 1000 meters above sea level.
For any clarifications, please contact the M.G.M. motori elettrici S.p.A. organization.
The Use and Maintenance manual is available in several languages on our website
(www.mgmelectricmotors.com)
Motor identification nameplate
Every motor is provided with an identifying nameplate, on which specific motor
information is given. Motor nameplates are shown below with motor data and
explanatory notes. The nameplate shown on the left is used for single speed motors
while the nameplate on the right is used for two speed motors.
Series SM-SMX
E N G L I S H
Page 1 of 32 A10H0321-NA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM-SMX Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MGM SM-SMX Series

  • Page 1 Before starting the motor, we advise you to read these instructions carefully, to be sure that the M.G.M. motor is used in safe conditions and to obtain its highest performance. For the different MGM motors types we suggest to download the “Use and maintenance” in its last and complete version directly from our web site: www.mgmelectricmotors.com.
  • Page 2 Page 2 of 32 A10H0321-NA Note: • The picture on the previous page represents the nameplate of a connected motor. For those motors connected for , have the voltage and current indication reported as V • Special execution motors or motors for North America might be provided with additional nameplate information (i.e.
  • Page 3 Page 3 of 32 A10H0321-NA General safety information During operation, motors have live or moving parts. Therefore, removal of electrical or mechanical guards, improper use, or inadequate maintenance may cause serious damage to persons or property. Installation, Maintenance, Adjustment, Replacement operations of components must be carried out by qualified personnel, using proper tools and working instrument.
  • Page 4: Installation

    Please contact MGM for further information. The resistance reading must be taken with the proper instrument set at 500V.
  • Page 5 Page 5 of 32 A10H0321-NA The motor is balanced with half key fitted on the shaft end (60034-14). During the mounting stage check that motor and machine coupling is accurately aligned, as an imperfect alignment could cause vibrations, damage the bearings, or cause shaft end breakage.
  • Page 6 When the wiring connection is completed, check thoroughly the proper tightening of the terminals nuts. Please contact MGM for information concerning the tightening nuts torque. Verify that the full load motor current is congruent with the data stated on the name plate (I Amps).
  • Page 7 Page 7 of 32 A10H0321-NA SMX - SM Single Speed Three Phase Motor with 6 connecting wires SMX-SM (230/460V 60Hz) Single Speed Three Phase Motor with 9 connecting wires The motor is connected for 230V(YY). To change from 230V (YY) to 460V (Y) remove the links connecting U2,V2,W2 and move only the wires marked with 7 (violet marker) + 8 (grey marker) + 9 (white marker) from U1,V1,W1 to W2,U2,V2.
  • Page 8: High Speed

    Page 8 of 32 A10H0321-NA Two Speed Three Phase Motors – One Winding (Dahlander) HIGH SPEED LOW SPEED SMDA Two Speed Three Phase Motor – Two windings HIGH SPEED LOW SPEED...
  • Page 9 Page 9 of 32 A10H0321-NA SMMP Single Speed Single Phase Motor The arrows indicate the motor shaft rotation direction (seen from shaft end) depending from selected wiring. Auxiliaries devices wires identification The below chart provides indication about the markers applied on the auxiliaries wires you can easily find inside the terminals box (see an example on the picture shown on the...
  • Page 10 Page 10 of 32 A10H0321-NA Forced ventilation during operation ensure the good functioning of the motor taking away the motor heat dissipation. Make sure that the forced ventilation is kept on for a sufficient time (according to the motor temperature) after the motor has been turned off. Air blowers work properly only if rotating in one direction towards the motor splines.
  • Page 11 For specific information please contact the M.G.M. motori elettrici S.p.A. organization. Verify periodically that the motor is properly working without abnormal noise or vibration. In particular verify the bearings noise, if any. MGM standard bearings are lubricated for life therefore no oil refill is normally required. If bearings need to be replaced, always use the same type of those originally used on the motor.
  • Page 12 Page 12 of 32 A10H0321-NA Spare parts For all spare part requirements, please indicate number of item, motor type and serial number.
  • Page 13 The greater part of the motor is made up of materials (steel, copper, aluminium, etc…) which could be re- used/recycled, thus contributing towards safeguarding the environment. Please contact MGM for further information.
  • Page 14 HEAD OFFICE AND PRODUCTION: S.R. 435 LUCCHESE KM. 31 51030 - SERRAVALLE PISTOIESE (PT)-ITALY TEL. +39 0573 91511 R.A. - FAX +39 0573 518138 email: mgm@mgmrestop.com http://www.mgmrestop.com DEPOSITO NORD-ITALIA - NORTH ITALY BRANCH OFFICE: VIA FERMI, 44 - 20090 ASSAGO – MILANO-ITALY TEL.
  • Page 15 Chaque moteur est pourvu d’une plaque d’identification où sont indiquées les informations relatives au produit. Ci-dessous vous sont présentées les plaques signalétiques utilisées sur les moteurs MGM, avec les notes explicatives correspondantes, afin d’avoir une compréhension correcte des informations fournies sur lesdites plaques. La plaque signalétique de gauche est utilisée sur...
  • Page 16 Page 16 of 32 A10H0321 Note: Les informations de la plaque signalétique ci-dessus représente les informations d’un moteur avec une connexion Y/D. Pour les moteurs avec une connexion YY/Y, les informations de la tension et l’intensité sont présentées avec VYY, VY, IYY, IY. Pour les moteurs spéciaux ou pour l’Amérique du Nord, des informations additionnelles (Par exemple, la lettre de code du moteur, le numéro de CC, le facteur de service, ...) peuvent être...
  • Page 17 Page 17 of 32 A10H0321 thermoprotecteurs bimétalliques est indiquée par le sigle TP, TM pour les thermistances, SCALD pour les résistances anti-condensation suivi de la tension d’alimentation. classe d’efficacité (IE) à 50 Hz classe d’efficacité (IE) à 60 Hz certification (cCSAus, CCC, etc.) si le sigle “DM”...
  • Page 18 Page 18 of 32 A10H0321 Informations générales de sécurité Durant le fonctionnement les moteurs présentent des parties sous tension ou en mouvement. Le retrait des protections électriques et mécaniques nécessaires, la mauvaise utilisation et l’entretien non adéquat peuvent causer de graves dommages aux personnes et aux objets.
  • Page 19 25 ̊ C ). Si cette valeur minimum n’est pas atteinte, l’enroulenment est trop humide et doit être séché au four. Pour plus d’information contacter MGM. Cette mesure de la résistance doit être prise avec un appareil de mesure d’isolement (de type Mégohmmètre) à 500V DC. Attention, les bornes du moteur restent sous tensions pendant et plusieurs secondes après la mesure, ne touchez pas les bornes sans raison...
  • Page 20 Page 20 of 32 A10H0321 et respectez strictement les instructions d’utilisation de l’instrument de mesure. Le moteur doit être installé dans un local bien aéré, éloigné de toute source de chaleur et dans une position qui permette la libre aspiration de l’air pour une ventilation correcte.
  • Page 21 Lorsqu’il est prévus des cycles de fonctionnement prolongées à faible vitesse, vérifier la nécessité de rajouter un ventilateur auxiliaire. Pour plus d’information, contactez MGM. La connexion éventuelle des auxiliaires (protections thermiques, résistances anti-condensation, ventilation auxiliaire) doit être effectuée en respectant l’identification des câbles à...
  • Page 22 Page 22 of 32 A10H0321 SMX - SM Moteur triphasé à une vitesse, avec 6 cables de connection SMX-SM (230/460V 60Hz) Moteur triphasé à une vitesse, avec 9 cables de connection Le moteur est connecté pour l'alimentation à 230V (YY). Pour passer du branchement à...
  • Page 23 Page 23 of 32 A10H0321 Moteur triphasé à deux vitesses, Dahlander connection VITESSE HAUTE VITESSE BASSE SMDA Moteur triphasé à deux vitesses, doubles enroulements VITESSE HAUTE VITESSE BASSE...
  • Page 24 Page 24 of 32 A10H0321 SMMP Moteur Monophasé Les flèches indiquent le sens de rotation de l’arbre du moteur (vu de l’arbre) en fonction de la connection utilisée Identification des câbles des dispositifs auxiliaires Dans le tableau ci-dessous sont indiqués les symboles utilisés à...
  • Page 25 Page 25 of 32 A10H0321 Les résistances de chauffage doivent être alimentées uniquement après avoir éteint le moteur. Elles ne doivent pas être alimentées pendant le fonctionnement du moteur. La ventilation forcée éventuelle assure la dissipation de la chaleur du moteur. Vérifier si une fois que le moteur est éteint, en fonction de la température atteinte, la nécessité...
  • Page 26 Ci-dessous, la liste des interventions qui doivent être effectuées périodiquement pour assurer le fonctionnement correct du moteur MGM. La fréquence des inspections dépend de l’application particulière du moteur (conditions environnementales, présence de poussière, vibrations, etc). Il est recommandé...
  • Page 27 Page 27 of 32 A10H0321 • Vérifier que les ouvertures pour le passage de l’air pour la ventilation du moteur ne sont pas obstruées. Surtout si le moteur fonctionne dans un environnement poussiéreux, la vérification de la propreté du moteur est très importante et doit être fait plus fréquement. •...
  • Page 28 Page 28 of 32 A10H0321 Pièces de rechange Pour toute demande de pièces de rechange, indiquer le numéro de la pièce, le type de moteur et le numéro de série.
  • Page 29 à la fabrication du moteur doit être encouragé. La plupart des composants du moteur sont faits de matériaux (acier, cuivre, aluminium,…) qui peuvent être réutilisés/recyclés contribuant ainsi à la protection de l’environnement. Contactez MGM pour plus d'informations.
  • Page 30 Page 30 of 32 A10H0321 Notes...
  • Page 31 Page 31 of 32 A10H0321 Notes...
  • Page 32 HEAD OFFICE AND PRODUCTION: S.R. 435 LUCCHESE KM. 31 51030 - SERRAVALLE PISTOIESE (PT)-ITALY TEL. +39 0573 91511 R.A. - FAX +39 0573 518138 email: mgm@mgmrestop.com http://www.mgmrestop.com DEPOSITO NORD-ITALIA - NORTH ITALY BRANCH OFFICE: VIA FERMI, 44 - 20090 ASSAGO – MILANO-ITALY TEL.