Strend Pro CAORLE Instruction Manual

Grill charcoal
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Gril na drevené uhlie
SK
Gril na dřevěné uhlí
CZ
Grill faszénnel
HU
Gril cărbune de lemn
RO
Grill charcoal
EN
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
CAORLE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAORLE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Strend Pro CAORLE

  • Page 1 CAORLE Gril na drevené uhlie Gril na dřevěné uhlí Grill faszénnel Gril cărbune de lemn Grill charcoal Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual...
  • Page 2: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVAK POUŽITIE Gril sa smie používať iba na jedlá vhodné na grilovanie. Pri používaní musia byť dodržané všetky pokyny uvedené v tomto návode na použitie. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Page 3 - Nepoužívajte vodu na reguláciu náhleho vzplanutia ani na zahasenie dreveného uhlia. Vystlanie hliníkovou fóliou znemožní prúdenie vzduchu. Pri príprave pokrmu nepriamym grilovaním použite namiesto toho odkvapkávaciu tácku na zachytenie výpeku z mäsa. - Pravidelne kontrolujte, či na kefách na gril nedochádza k uvoľňovaniu štetín a nadmernému opotrebovaniu. Ak sa na grilovacom rošte alebo na kefe nájdu akékoľvek uvoľnené...
  • Page 4: Čistenie A Údržba

    PRED GRILOVANÍM - Pred prvým použitím grilu umyte rošt teplou vodou. - Na grilovanie vždy používajte grilovacie alebo kuchynské rukavice. - Používajte iba vhodné dlhé príslušenstvo na grilovanie (kliešte, obracače). - Zapaľovací prostriedok (suchý alebo kvapalný) musí spĺňať podmienky normy DIN-EN 1860-3. - Udržujte si dostatočnú...
  • Page 6: Bezpečnostní Pokyny

    CZECH POUŽITÍ Gril se smí používat pouze na jídla vhodné na grilování. Při používání musí být dodrženy všechny pokyny uvedené v tomto návodu k použití. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění...
  • Page 7 - Pravidelně kontrolujte, zda na kartáčích na gril nedochází k uvolňování štětin a nadměrnému opotřebení. Pokud se na grilovacím roštu nebo na kartáči najdou jakékoli uvolněné štětiny, kartáč vyměňte. MONTÁŽ Pečlivě si přečtěte návod k montáži a postupujte podle montážních kroků. - Na montáž...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    - Používejte pouze vhodné dlouhé příslušenství pro grilování (kleště, obraceče). - Zapalovací prostředek (suchý nebo kapalný) musí splňovat podmínky normy DIN-EN 1860-3. - Udržujte si dostatečnou vzdálenost od horkých částí, protože jakýkoliv kontakt může způsobit popáleniny. PO GRILOVÁNÍ Vyčkejte pokud dohoří dřevěné uhlí a gril úplně vychladne. - Odstraňte studený...
  • Page 9 Dovozce...
  • Page 10: Biztonsági Utasítások

    HUNGARIAN HASZNÁLAT A grillezőt csak grillételhez szabad használni. A használati utasításban található minden utasítást figyelembe kell venni. A készüléket csak az előírt célokra használja. Bármely más felhasználás a visszaélés példájaként tekintendő. A felhasználó / üzemeltető, és nem a gyártó felel az ilyen visszaélések által okozott károkért vagy sérülésekért.
  • Page 11 ÖSSZESZERELÉS - Figyelmesen olvassa el a szerelési utasításokat, és kövesse a szerelési lépéseket. - A grill összeszereléséhez rendelkezzen elegendő idővel. - Kb. 2-3 m² munkaterületet készítsen. - Távolítsa el a csomagolást és ellenőrizze az alkatrészek teljességét a beszerelés előtt. - Ha szükséges, dolgozzon egy másik személyel. - A szükséges eszközöket tegye elérhető...
  • Page 12 - Tartson biztonságos távolságot a forró részektől, mert bármelyik érintkezés égési sérülést okozhat. GRILLEZÉS UTÁN - Várja meg, amíg a szén eloltóodik és a grill teljesen lehűl. - Távolítsa el a hideg hamut és minden használat előtt rendszeresen tisztítsa meg a grillt. TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS - Ecsettel távolítsa el a grillezett ételek maradékait.
  • Page 14: Instrucţiuni De Siguranţă

    ROMANIAN UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Grătarul poate fi folosit numai pentru prepararea alimentelor potrivite pentru grătar. Toate specificaţiile referitoare la aceste instrucțiuni de utilizare trebuie respectate în timpul utilizării echipamentului. Utilizați dispozitivul numai în scopuri prevăzute. Orice altă utilizare este considerată drept un caz de utilizare incorectă.
  • Page 15 - Căptușirea cu folie de aluminiu va bloca fluxul de aer. În schimb, utilizați o tavă de picurare pentru a colecta picăturile din carne când gătiți folosind metoda indirectă. - Periile de grătar trebuie verificate regulat pentru semne de uzură sau desprindere a fibrelor. Înlocuiți peria dacă...
  • Page 16 ÎNAINTE DE PREPARARE LA GRĂTAR - Înainte de a folosi grătarul pentru prima dată, spălați grătarul cu apă caldă. - Folosiți întotdeauna mănuși de bucătărie sau mănuşi pentru grătar în timpul preparării alimentelor la grătar. - Folosiți numai accesoriile potrivite pentru grătare (clești, vătraie). - Bricheta pentru grătar (uscată...
  • Page 18: Safety Instruction

    ENGLISH INDENDED USE The grill may only be used for preparation of food suitable for barbecue. All specifications of these operating instructions must be observed when using the equipment. Use the device only for prescribed purposes. Any other use is considered as an instance of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be responsible for any damage or injury caused by such misuse.
  • Page 19: Operation Lighting Instructions

    ASSEMBLY - Carefully read the assembly instructions and follow the assembly steps. - Reserve enough time necessary for a correct assembly of the grill. - Prepare a work area of approximately 2 to 3 m². - Remove the package and check the completeness of the parts before assembly. - If necessary, work with another person.
  • Page 20: After Grilling

    - Keep away from hot parts because any contact can cause burns. AFTER GRILLING - Wait until the charcoal and grill cool down completely. - Remove the cooled ash and regularly clean the grill before each use. MAINTENANCE AND CLEANING - Using a brush remove the grill food residues.
  • Page 21 Warranty letter Serial number: Date of sale: Seller’s stamp and signature Warranty terms: This product is guaranteed for 24 months from date of sale or removal from storage. All manufacturing defects found during the warranty period will be repaired at no charge. To submit a request for warranty repairs, ll out the warranty card legibly and completely and attach it to the device.

Table of Contents