Makita UH200D Instruction Manual

Makita UH200D Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for UH200D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Hedge Trimmer
GB
Brezžične škarje za živo mejo
SI
Prerës shkurresh me bateri
AL
Безжичен храсторез за жив плет
BG
Bežični trimer za živicu
HR
Безжичен тример за жива ограда
MK
Maşină de tuns gardul viu fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Бежични тример за живу ограду
RS
Аккумуляторный Кусторез
RUS
Акумуляторна пила для підрізання живоплоту ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
UH200D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UH200D

  • Page 1 Безжичен тример за жива ограда УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Maşină de tuns gardul viu fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежични тример за живу ограду УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторный Кусторез РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Акумуляторна пила для підрізання живоплоту ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UH200D...
  • Page 2 013678 013026 013014 010879 010880 010878 010881 010966 010967 010968 013022 013024...
  • Page 3 010891 013023 010890 010894 010892 010893 010908 010909 010910 010911 010912 010913...
  • Page 4 013015 013016 013025 010898 010896 010899 010900 010901 010902 010887 010903 010888...
  • Page 5 010872 013018 010889 013017 013019 013020 013021...
  • Page 6: Specifications

    15-4. Turn 30-1. Base plate 40-3. Base frame 16-1. Undercover 30-2. Hole in the base plate of shear 17-1. Screws blades SPECIFICATIONS Model UH200D Blade length 200 mm Strokes per minute (min 1,250 Overall length 460 mm Net weight 1.2 kg Rated voltage D.C.
  • Page 7 EC Declaration of Conformity with another. Makita declares that the following Machine(s): The declared vibration emission value may also be • Designation of Machine: used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    The electric motor is not EC Declaration of Conformity waterproof. First-time users should have an experienced hedge Makita declares that the following Machine(s): trimmer user show them how to use the trimmer. Designation of Machine: The hedge trimmer must not be used by children Cordless Grass Shear or young persons under 18 years of age.
  • Page 9: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    Personal protective equipment WARNING: Dress Properly. The clothing worn should be DO NOT let comfort or familiarity with product functional and appropriate, i.e. it should be tight- (gained from repeated use) replace strict adherence fitting but not cause hindrance. Do not wear either to safety rules for the subject product.
  • Page 10: Cutting Tools

    function. Check for alignment of moving parts, Maintenance instructions binding of moving parts, breakage of parts, The condition of the equipment, in particular of mounting, and any other condition that may affect the cutting tool of the protective devices must be its operation.
  • Page 11: Functional Description

    It will also cartridge. void the Makita warranty for the Makita tool and charger. To install the battery cartridge, hold it so that the battery Tips for maintaining maximum battery life...
  • Page 12: Indication Lamp

    Switch action Indication lamp Fig.2 Fig.3 Running the tool allows the indication lamp to show the CAUTION: battery cartridge capacity status. Before inserting the battery cartridge into the tool, • When the tool is also overloaded and has stopped always check to see that the switch trigger during operation, the lamp lights up in red.
  • Page 13: Maintenance

    Removing or installing hedge shear blades Installing or removing chip receiver (accessory) CAUTION: Before removing or installing shear blades, always CAUTION: • be sure that the tool is switched off and the battery Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 14 Installing the hedge shear blades 1. Oval holes that are overlapped 2. Hole in the base plate of shear blades 3. Base plate 010907 Overlap the oval hole in the upper blade with that in the lower one. Move the shear blades so that the hole in the 1.
  • Page 15: Optional Accessories

    • If you need any assistance for more details regarding Storage case (for blade bottom section) • these accessories, ask your local Makita Service Center. Base frame (for Grass Shear) • 1. Grass shear blade 2. Grass shear blade cover 3.
  • Page 16 Installing or removing grass shear blades Adjust the three detent pin position so that these pins are lined up at right angle in relation to the basic CAUTION: alignment line on the tool housing. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 17 Fig.41 Turn the tool on after adjusting the shearing height and hold it so that the foot of the tool rest on the ground. Then gently move the tool forward into the area to be cut. Fig.42 When trimming around curb, fence or trees, move the tool along them.
  • Page 18: Tehnični Podatki

    40-1. Preklopnik 40-2. Izboklina na okvirju podstavka 15-3. Pritisnite 29-4. Nanesite mast 15-4. Obrnite 30-1. Osnovna plošča 40-3. Okvir podstavka TEHNIČNI PODATKI Model UH200D Dolžina rezila 200 mm Rezi na minuto (min 1.250 Skupna dolžina 460 mm Neto teža 1,2 kg Nazivna napetost D.C.
  • Page 19 ES Izjava o skladnosti Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko • Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. Oznaka stroja: Brezžične škarje za živo mejo OPOZORILO: Št.
  • Page 20: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    ES Izjava o skladnosti električno napeljavo. Če prerežete vodnike pod napetostjo, dobijo napetost vsi neizolirani kovinski Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: deli električnega orodja, zaradi česar lahko Oznaka stroja: uporabnik utrpi električni udar.
  • Page 21 19. Škarje za živo mejo shranjujte z nameščenim Ne pritiskajte premočno na opremo. Tako bo delo pokrovom in v suhem prostoru. Shranjujte bolje opravljeno in manj bo tveganja poškodbe pri nedosegljivo otrokom. Škarij nikoli ne shranjujte stopnji, za katero je zasnovana. na prostem.
  • Page 22 Pred uporabo vedno preverite, ali je uporaba 13. Poskrbite za to, da v odprtinah za prezračevanje opreme varna. Preverite varnost rezalnega orodja nikoli ni smeti. in ščitnika ter sprožilnega stikala/ročice, če je 14. Rezila se še nekaj časa vrtijo, potem ko ugasnete upravljanje enostavno in pravilno.
  • Page 23: Opis Delovanja

    Če tega ne upoštevate, lahko kakršnekoli druge škode. Prav tako bo to izničilo akumulatorska baterija nepričakovano izpade iz garancijo družbe Makita za orodje in polnilnik Makita. orodja in poškoduje vas ali osebe v neposredni Nasveti za maksimalno življenjsko dobo bližini.
  • Page 24 Delovanje stikala Opozorilna lučka Sl.2 Sl.3 Delovanje orodja omogoča, da opozorilna lučka POZOR: prikazuje stanje zmogljivosti akumulatorske baterije. Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se • Če je orodje preobremenjeno in se je med delovanjem vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se ustavilo, lučka sveti rdeče.
  • Page 25 Nameščanje ali odstranjevanje prestreznika POZOR: odrezanega materiala (dodatni pribor) Rezil ne perite z vodo. V nasprotnem primeru • lahko pride do rje ali poškodb orodja. POZOR: Odstranjevanje ali nameščanje rezila škarij za Preden namestite odstranite prestreznik • živo mejo odrezanega materiala se vedno prepričajte, ali je orodje izklopljeno akumulatorska...
  • Page 26 Namestitev rezil škarij za živo mejo 1. Ovalne, prekrivajoče se luknje 2. Luknja v osnovni plošči rezila škarij 3. Osnovna plošča 010907 Prekrijte ovalno luknjo v zgornjem rezilu s tisto na spodnjem. Premaknite rezila škarij tako, da se luknja v 1.
  • Page 27: Dodatni Pribor

    škarij za travo". Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • Sestavljanje rezil škarij za travo (dodatni pribor) uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh • Dvosmerni komplet za menjavo, sestavljen iz • navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora naslednjih treh pripomočkov...
  • Page 28 Namestitev ali odstranitev rezil škarij za travo Prilagodite položaje treh blokirnih zatičev, tako da so zatiči poravnani po desnem kotu glede na osnovno POZOR: poravnalno črto na ohišju orodja. Preden namestite ali odstranite rezila škarij se • Sl.29 vedno prepričajte, ali je orodje izklopljeno in Namestite ročico z ugreznjenim delom, tako da je akumulatorska baterija...
  • Page 29 DELOVANJE Sl.37 Z orodja odstranite spodnji pokrov, rezilo škarij in ročico OPOZORILO: v tem vrstnem redu. Ne približujte rok rezilom. • POZOR: Rezilo namažite pred uporabo in enkrat na uro • med uporabo s strojnim ali podobnim oljem. Če je mogoče, se izogibajte uporabi orodja pri •...
  • Page 30 29-3. Doreza e ndezjes 15-3. Presa 29-4. Aplikoni graso 40-3. Skeleti i bazës 15-4. Rrotullo 30-1. Pllaka e bazës SPECIFIKIMET Modeli UH200D Gjatësia e tehut 200 mm Goditje në minutë (min 1250 Gjatësia e përgjithshme 460 mm Pesha neto 1,2 kg Tensioni nominal D.C.
  • Page 31 Deklarata e konformitetit me KE-në të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër. Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të • Emërtimi i makinerisë: përdoret për një...
  • Page 32 Deklarata e konformitetit me KE-në ekspozuara metalike të veglës elektrike dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike. Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Mos e përdorni prerësin e shkurreve në shi ose Emërtimi i makinerisë: në kushte shumë të lagështa. Motori elektrik nuk Gërshërët me bateri të...
  • Page 33 19. Ruajeni prerësin e shkurreve në një dhomë të Mos ushtroni forcë mbi pajisjen. Ajo e kryen punën thatë, me kapakun të vendosur. Mbajeni larg më mirë dhe me më pak gjasa rreziku lëndimi në fëmijëve. Mos e ruani asnjëherë prerësin jashtë. shpejtësinë...
  • Page 34 Kontrolloni gjithmonë që pajisja të jetë e sigurt për − përpara se të kontrolloni, pastroni apo të përdorim para se ta përdorni. Kontrolloni sigurinë e kryeni punë në pajisje; veglës prerëse, të mbrojtëses dhe levës/këmbëzës − pasi të keni goditur objekte të huaja; së...
  • Page 35 është futur siç duhet. KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive joorigjinale Makita ose i baterive të Sistemi i mbrojtjes së baterisë ndryshuara mund të çojë në shpërthim të baterisë duke Vegla është...
  • Page 36 Veprimi i ndërrimit Llamba e treguesit Fig.2 Fig.3 Përdorimi i veglës bën të mundur që llamba treguese të KUJDES: tregojë gjendjen e kapacitetit të kutisë së baterisë. Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël, • Llamba ndizet e kuqe kur vegla mbingarkohet dhe fiket kontrolloni gjithmonë...
  • Page 37 Fig.9 Fig.13 Për ta prerë pjesën anësore të shkurres në mënyrë të Pas përdorimit, hiqni pluhurin nga të dyja anët e diskut njëtrajtshme, ju ndihmon të prisni nga poshtë lart. me furçë me tela, fshijeni me një leckë dhe më pas aplikoni mjaftueshëm vaj me viskozitet të...
  • Page 38 Instalimi i disqeve të gërshërëve të shkurreve gërshërëve që janë aksesorë opsionalë ose që mbetet brenda trupit të ingranazhit. 1. Vrimat ovale të mbivendosura 2. Vrima në pllakën e bazës së disqeve të gërshërëve 3. Pllaka e bazës 1. Doreza e ndezjes 010907 2.
  • Page 39 Për të hequr disqet e prerësit të shkurreve, referojuni dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga seksionit të lartpërmendur “Heqja e disqeve të qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke gërshërëve të shkurreve”. përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 40 Fig.27 Rrëshqitni kapakun e disqeve nga ana e veglës derisa disku i gërshërëve të fshihet plotësisht dhe më pas shtyjeni lehtë drejt veglës nga pjesa e përparme. Për ta hequr kapakun e disqeve, kryeni procedurën e kundërt të instalimit. Instalimi ose heqja e disqeve të gërshërëve të barit KUJDES: Sigurohuni gjithmonë...
  • Page 41 Rregullimi i lartësisë së prerjes me gërshërë SHËNIM: Kur fletët e gërshërës nuk funksionojnë siç duhet, Fig.40 • fletët dhe doreza e ndezjes nuk janë puthitur mirë. Ndryshimi i pozicionit të mbajtjes së levës së ndryshimit Kryeni veprimin nga fillimi. mundëson cilësimin me tre hapa për lartësinë...
  • Page 42 рамка 15-3. Обтегач 30-2. Отвор в основата на режещите 40-3. Основна рамка 15-4. Завъртане ножове 16-1. Подкапак СПЕЦИФИКАЦИИ Модел UH200D Дължина на ножа 200 мм Обороти в минута (мин 1 250 Габаритна дължина 460 мм Нето тегло 1.2 кг Номинално напрежение...
  • Page 43 вземат предвид всички съставни части на стандарт или стандартизирани документи: работния цикъл, като например момента на EN60745 изключване на инструмента, работата на Съгласно 2006/42/ЕC, файлът с техническа празен ход, както и времето на задействане). информация е достъпен от: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия...
  • Page 44 са в движение. Преди почистване на Директор задръстване, проверете дали Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия превключвателят е в изключено положение. Моментно невнимание по време на работа с ENH003-15 Само за страните от ЕС храстореза за жив плет може да доведе до...
  • Page 45 Работните ръкавици от здрава кожа са ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неотменима част от базовото оборудване на НЕ позволявайте успокоението от познаването храстореза за жив плет и трябва винаги да на продукта (придобито при дългата му бъдат носени при работа с него. Необходимо е употреба) да...
  • Page 46 Изключете незабавно двигателя, ако При грубо манипулиране е възможно оборудването показва признаци за възникнал изхвърляне на течност от акумулаторната проблем или необичайна работа. батерия; избягвайте контакт с нея. При За предотвратяване на опасности за други случайно докосване, изплакнете с вода. Ако лица...
  • Page 47 Вземете мерки срещу нараняване на ръцете и Проверете за разхлабени закрепващите краката от режещия инструмент. елементи и повредени части, като пукнатини в Никога не стойте на стълба, за да работите с режещата приставка. оборудването. Спазвайте указанията за смазване и смяна на Никога...
  • Page 48 и да доведе до наранявания на хора и щети. Това Винаги поставяйте акумулаторната батерия, • също така ще анулира гаранцията на Makita за докато се фиксира на място. В противен случай, инструмента на Makita и зарядното устройство. тя може неволно да изпадне, което може да...
  • Page 49 Ниско напрежение на батерията: За да включите инструмента, натиснете • Оставащият в батерията капацитет е деблокиращия бутон, след което натиснете спусъка твърде малък, за да може да осигури на пусковия прекъсвач. За спиране отпуснете работа на инструмента. Ако натиснете пусковия прекъсвач. Бутонът за деблокиране може пусковия...
  • Page 50 ПОДДРЪЖКА Фиг.6 Като основна операция, наклонете режещите ножове по посока на рязането и внимателно и бавно ВНИМАНИЕ: го движете напред със скорост от 3-4 сек/метър. Преди да проверявате или извършвате • Фиг.7 поддръжка на инструмента се уверете, че той е За...
  • Page 51 Демонтаж на режещи ножове за жив плет Фиг.14 ВНИМАНИЕ: Инсталирайте капака на режещия нож преди • демонтаж или монтаж на режещите ножове. Обърнете инструмента наопаки. Фиг.15 За да демонтирате режещите ножове, натиснете блокиращия лост, след което при натиснат блокиращ лост завъртете подкапака обратно на часовника, 1.
  • Page 52 да се извършват от Фиг.19 упълномощен сервиз на Makita, като се използват За по-лесна работа по време на смяна на ножовете, резервни части от Makita. свалете капака на режещия нож от старите режещи ножове и го монтирайте върху новите ножове.
  • Page 53 1. Режещ нож за трева 2. Капак на режещ нож за трева 3. Куфар за съхранение 4. Основна рамка 011042 Приставка за удължена дръжка (за рязане на • Монтаж/демонтаж на режещите ножове за трева) трева ЗАБЕЛЕЖКА: ВНИМАНИЕ: Някои артикули от списъка може да са •...
  • Page 54 За да инсталирате режещия нож за трева, Фиг.33 подгответе кривошипния механизъм, подкапака и Притиснете подкапака надолу и завъртете подкапака нов режещ нож за трева. по часовника, като придържате подкапака натиснат, докато символът на етикета се изравни със Фиг.28 символа на блокиращия лост (подкапакът е За...
  • Page 55 Монтаж или демонтаж на основната рамка Фиг.42 При почистване на трева около бордюри, огради или ВНИМАНИЕ: дървета, движете инструмента по тяхното Преди монтаж или демонтаж на основната продължение. Внимавайте режещият нож да не • рамка, се уверете, че сте монтирали капака на влиза...
  • Page 56 15-4. Okrenite 30-2. Rupa u baznoj ploči škara za 16-1. Donji poklopac rezanje 17-1. Vijci 30-3. Ovalne rupe koje se preklapaju SPECIFIKACIJE Model UH200D Dužina oštrice 200 mm Udara po minuti (min 1.250 Ukupna duljina 460 mm Neto masa 1,2 kg...
  • Page 57 • izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i EZ Izjava o sukladnosti može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se • Oznaka stroja: može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
  • Page 58 Električni motor EZ Izjava o sukladnosti nije otporan na vodu. Iskusni korisnik trimera za živicu trebao bi Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: pokazati osobama koji ga prvi put koriste kako se Oznaka stroja: rukuje trimerom.
  • Page 59 Osobna zaštitna oprema UPOZORENJE: Primjereno se odjenite. Odjeća koju nosite treba NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o biti primjerena i odgovarati svrsi, tj. treba pristajati proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene uz tijelo, ali ne smije vas ometati. Ne nosite nakit strogo pridržavanje sigurnosnih...
  • Page 60 obavljati svoju namijenjenu funkciju. Provjerite Upute za održavanje jesu li pokretljivi dijelovi poravnati i dobro Prije početka rada potrebno je provjeriti stanje povezani, ima li slomljenih dijelova i jesu li dobro opreme, osobito stanje reznog alata zaštitnih postavljeni, te svako drugo stanje koje bi moglo uređaja.
  • Page 61 štetu. Također će Za instalaciju baterije namjestite je tako da prednji oblik poništiti jamstvo tvrtke Makita za Makita alatku i punjač. baterije odgovara onom na otvoru nastavka za baterije Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja te je gurnite na mjesto.
  • Page 62 Žaruljica indikatora Uključno/isključna sklopka je za zaštitu od nehotičnog uključivanja opremljena gumbom za deblokadu. Sl.3 Da biste pokrenuli stroj istovremeno otpustite gumb za Rad alata omogućava da žaruljica indikatora pokazuje deblokadu i uključno/isključnu sklopku. Za isključivanje stanje baterije. stroja otpustite uključno/isključnu sklopku. Gumb za Kada je i alat preopterećen i zaustavi se usred rada, deblokadu možete pritisnuti s desne ili lijeve strane.
  • Page 63 NAPOMENA: NAPOMENA: Kada zamjenjujete hvatač odrezanih dijelova Ne brišite masnoću s uređaja ili vratila. Ako to ne • • uvijek nosite rukavice tako da ruke i lice nisu učinite može dođi do lomljenja alata. izravno izloženi oštrici. U suprotnom može doći do Informacije o posebnom načinu uklanjanja i •...
  • Page 64 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proizvoda, opravke, provjeru i zamjenu ugljenih četkica, održavanje ili namještanje morate prepustiti ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabeći originalne 1. Ovalne rupe koje se preklapaju rezervne dijelove. 2. Rupa u baznoj ploči škara za rezanje 3.
  • Page 65 Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • Da biste se koristili ovim alatom kao rezačem trave, samo za uporabu sa Vašim Makita strojem potrebno je zamijeniti oštrice za rezanje živice s preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih oštricama za rezanje trave.
  • Page 66 Pri zamjenjivanju škara za rezanje uvijek nosite Sl.30 • rukavice bez uklanjanja štitnika oštrice tako da Preklopite ovalnu rupu na gornjoj oštrici s onom na ruke i lice nisu izravno izložene oštrici. U donjoj. Pomaknite škare za rezanje tako da je rupa na suprotnom može doći do tjelesnih ozljeda.
  • Page 67 Odrežite velike grane na željenu visinu škarama za NAPOMENA: grane prije korištenja alata. Pri dvostrukoj uporabi uklonjena oštrica za rezanje • živice mora se pohraniti u kutiju za pohranu oštrice OPREZ: i spremiti za buduću uporabu. Kada režete grančice i lišće, ne pokušavajte •...
  • Page 68: Технички Податоци

    30-2. Дупче во основната плоча на основата 15-4. Тркало сечилата за стрижење 40-3. Рамка на основата 16-1. Лежиште ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел UH200D Должина на сечилото 200 мм Удари во минута (мин. 1.250 Вкупна должина 460 мм Нето тежина 1,2 кг...
  • Page 69 делови на работниот циклус, како периодите достапно преку: кога алатот е исклучен и кога работи во празен Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium од, не само кога е активен). Постапката за оценување на усогласеноста што се Сечење трева со изборни сечила за трева...
  • Page 70 Yasushi Fukaya Носете го тримерот за жива ограда држејќи Директор го за дршката со запрено сечило. Кога го Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium транспортирате или складирате тримерот за жива ограда, секогаш поставувајте го ENH003-15 капакот на уредот за сечење. Правилното...
  • Page 71 сечилото е оштетено и ако е, веднаш поправете го. Недоволно информираните корисници 15. Секогаш пред да го проверите сечилото, да ризикуваат да се доведат себе си и другите во поправате дефекти или да отстраните опасност заради неправилно ракување. материјали заглавени во сечилото, исклучувајте Никогаш...
  • Page 72 Полнете само со полначот одреден од страна Метод на работа на производителот. Полнач што е соодветен за Употребувајте ја опремата само при добра еден тип батерија може да создаде ризик од осветленост и видливост. За време на зимата, пожар кога се користи со друга батерија. внимавајте...
  • Page 73 подолга употреба) да ве наведе да не се со експлодирање на батеријата и предизвикување придржувате строго до безбедносните правила пожар, лична повреда и штета. Со тоа, исто така, ќе за односниот производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА или се поништи гаранцијата од Makita за алатот и непочитувањето на безбедносните правила...
  • Page 74 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Низок напон на батеријата: • Преостанатиот капацитет на батеријата е премал и алатот не може да работи. Ако ВНИМАНИЕ: го повлечете прекинувачот, моторот Пред секое прилагодување или проверка на • работи уште малку, но набрзо запира. Во алатот, проверувајте...
  • Page 75 Индикаторска ламбичка Слика3 Додека алатот работи, индикаторската ламбичка го покажува статусот на капацитет на батеријата. Кога алатот е преоптоварен и запрел за време на работата, ламбичката светнува црвено. Погледнете ја следнава табела за статусот и дејството што треба да се преземе...
  • Page 76 Слика10 ВНИМАНИЕ: Стрижете грмушки и родендрони од основата кон Не мијте ги сечилата со вода. Во спротивно, • врвот за подобар изглед и подобро извршување на може да дојде до кородирање или оштетување работата. на алатот. Монтирање или вадење на собирачот на Вадење...
  • Page 77 Монтирање на сечилата за жива ограда користејќи маст се испорачува со сечилата за стрижење како изборен додаток или извадете од маста што е останата внатре во куќиштето на преносниот систем. 1. Кружни дупчиња што се преклопуваат 1. Курбла 2. Дупче во основната плоча на сечилата за 2.
  • Page 78 ВНИМАНИЕ: прицврстени. Одново извршете ја постапката Овој прибор или додатоци се препорачуваат за • од почеток. користење со алатот од Makita дефиниран во Чување упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од Слика25 телесни повреди. Користете ги приборот и...
  • Page 79 Долг додаток за дршка (за ножица за трева) • НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се вклучени • со алатот како стандарден прибор. Тоа може да се разликува од земја до земја. СОСТАВУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или проверка на алатот, •...
  • Page 80 Слика31 Свртете ги сечилата за стрижење наопаку и монтирајте ги така што осигурувачите на алатот да влезат во дупчето на сечилата за стрижење. Осигурете се дека сечилата за стрижење се цврсто поставени на место до крај на основната плоча. Слика32 Поставете...
  • Page 81 ВНИМАНИЕ: Намачкајте го сечилото пред употреба и еднаш • на секој час работа со машинско масло или сл. Избегнувајте работа со алатот под силна • сочева светлина што е можно повеќе. Кога работите со алатот, внимавајте на вашата физичка состојба. Држете...
  • Page 82 40-2. Proeminenţă pe cadrul de bază 15-4. Rotire 30-2. Orificiu în placa de bază a lamelor 40-3. Cadru de bază 16-1. Cadru inferior de forfecare SPECIFICAŢII Model UH200D Lungime lamă 200 mm Curse pe minut (min 1.250 Lungime totală 460 mm Greutate netă...
  • Page 83 în care unealta a fost disponibil de la: oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia declanşare). Procedura de evaluare a conformităţii prevăzută de Operaţie de tundere a ierbii cu lamele de forfecare Directiva 2000/14/CE a fost în concordanţă...
  • Page 84 Cei care utilizează pentru prima dată maşina de disponibil de la: tuns gardul viu trebuie să lucreze împreună cu un Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia utilizator cu experienţă care să le arate cum să folosească maşina de tuns gardul viu.
  • Page 85 16. Opriţi maşina de tuns şi scoateţi cartuşul Nu permiteţi niciodată copiilor, persoanelor cu acumulatorului înainte de a efectua operaţii de capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse întreţinere. sau lipsite de experienţă sau cunoştinţe sau 17. Când deplasaţi maşina de tuns gardul viu într-o persoanelor care nu sunt familiarizate cu aceste altă...
  • Page 86 Folosiţi uneltele electrice doar cu cartuşele de Înainte de a începe, asiguraţi-vă că unealta de acumulatori indicate în mod specific. Folosirea tăiere nu intră în contact cu niciun obiect. altor tipuri de cartuşe de acumulatori poate duce Metodă de operare la provocarea rănirii sau incendierii.
  • Page 87 Makita. Utilizarea unor acumulatoare care nu au fost produse NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul de Makita sau a unor acumulatoare modificate poate (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască duce la explozia acumulatorului, rezultând incendii, respectarea strictă a normelor de securitate pentru accidentări şi daune.
  • Page 88 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Acţionarea întrerupătorului Fig.2 ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. declanşator funcţionează...
  • Page 89 Lampă indicatoare Fig.3 Operarea maşinii permite lămpii de indicare să afişeze starea de capacitate a cartuşului de acumulator. Când maşina este, la rândul ei, supraîncărcată şi se opreşte în timpul operării, lampa luminează în roşu. Consultaţi următorul tabel pentru stare şi acţiunea de luat pentru lampa de indicare.
  • Page 90 Montarea sau demontarea recipientului de Demontarea sau montarea lamelor de resturi (accesoriu) forfecare gard viu ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi Înainte de a demonta sau monta lamele de • • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a forfecare, asiguraţi-vă...
  • Page 91 Montarea lamelor de forfecare gard viu 1. Orificii ovale suprapuse 2. Orificiu în placa de bază a lamelor de forfecare 3. Placă de bază 010907 Suprapuneţi gaura ovală din lama superioară cu cea dintr-o lamă inferioară. Mutaţi lamele de forfecare astfel 1.
  • Page 92: Accesorii Opţionale

    Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. "Demontarea lamelor de forfecare gard viu". Pentru montarea lamei de forfecare pentru iarbă, ACCESORII OPŢIONALE consultaţi secţiunea de mai jos, intitulată "Montarea sau demontarea lamelor de forfecare pentru iarbă".
  • Page 93 Montarea sau demontarea apărătorii de lamă Fig.28 Scoateţi apărătoarea lamei de la lamele de forfecare ATENŢIE: vechi şi montaţi-o pe cele noi pentru o manipularea mai Asiguraţi-vă că nu intraţi în contact cu lama de uşoară la înlocuirea lamelor. • forfecare la montarea sau demontarea apărătorii de lamă.
  • Page 94 Reglarea înălţimii de forfecare NOTĂ: Când lamele forfecare funcţionează Fig.40 • corespunzător, există o nepotrivire între lame şi Modificarea poziţiei de ţinere a pârghiei de comutare pârghia cotită. Reluaţi de la început. permite setarea în trei trepte a înălţimii de forfecare a ierbii (10 mm, 15 mm, 25 mm).
  • Page 95: Технички Подаци

    15-2. Полуга за блокаду 29-4. Нанесите мазиво 40-2. Избочина на оквиру основе 15-3. Преса 30-1. Основна плоча 40-3. Оквир основе ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел UH200D Дужина сечива 200 мм Број удара у минути (мин 1.250 Укупна дужина 460 мм Нето тежина...
  • Page 96 мере за заштиту руковаоца које су засноване на Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна је на: процени изложености у реалним условима Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија употребе (као и у свим деловима радног циклуса као што је време рада уређаја, али и време када...
  • Page 97 искусан корисник тримера за живу ограду Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна је на: требало би да покаже како да користе тример. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија Тример за живу ограду не смеју да користе деца или лица млађа од 18 година. Младе...
  • Page 98 18. Очистите тример за живу ограду, а посебно Никада не укључујте машину док су у близини секач после употребе и пре складиштења људи, посебно деца, или кућни љубимци. тримера на дуже временске периоде. Лагано Никада не користите алат након узимања науљите...
  • Page 99 У неповољним условима течност може да Никада немојте да радите на нестабилним исцури из батерије; избегавајте контакт. Ако површинама. случајно дође до контакта, исперите водом. Уклоните песак, камење, ексере и сличне Ако течност дође у додир са очима, потражите предмете који се могу наћи у подручју рада. помоћ...
  • Page 100 експлодирања батерије и потенцијално до пожара, која се односе на овај производ буду занемарена телесних повреда и штете. То ће такође поништити због чињенице да сте производ добро упознали Makita гаранцију за Makita алат и пуњач. и стекли рутину у...
  • Page 101 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Функционисање прекидача слика2 ПАЖЊА: ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата • Пре убацивања акумулатора у алат, увек • увек проверите да ли је алат искључен и проверите да ли прекидач ради правилно и да акумулатор одвојен пре подешавања и провере ли...
  • Page 102 Индикаторска лампица слика3 Када алат ради индикациона лампица показује статус капацитета акумулатора. Када је алат преоптерећен и престане са радом лампица светли црвено. Погледајте следећу табелу за статус и меру коју треба предузети за индикациону лампицу. Индикаторска лампица Статус Треба предузети одговарајуће мере Ово...
  • Page 103 Постављање или скидање прихватача ПАЖЊА: отпадака (додатни прибор) Немојте прати сечива водом. У супротном, • може да дође до корозије или оштећења алата. ПАЖЊА: Скидање или постављање сечива маказа Пре постављања или скидања прихватача • за живу ограду отпадака увек се постарајте да алат буде искључен...
  • Page 104 Постављање сечива маказа за живу ограду која су дата као помоћни прибор или оно које је остало у кућишту зупчаника. 1. Овални отвори који су преклопљени 2. Отвор у плочи основе сечива маказа 3. Основна плоча 1. Полуга 010907 2. Доњи поклопац Преклопите...
  • Page 105 Ова опрема и прибор намењени су за употребу • Двосмерни комплет за измену састоји се од • са алатом Makita описаним у овом упутству за следећа три дела употребу. Употреба друге опреме и прибора Поклопац сечива маказа за траву (за маказе за...
  • Page 106 Постављање и скидање поклопца сечива слика28 Извуците поклопац сечива из старих сечива маказа ПАЖЊА: и поставите их на нова ради лакшег руковања током Водите рачуна да не додирнете сечиво маказа замене сечива. • када постављате или скидате поклопац сечива. Додиривање сечива маказа може да доведе до повреда...
  • Page 107 Скините поклопац сечива и укључите алат да бисте Подешавање висине сечења проверили да ли је кретање правилно. слика40 Промена положаја полуге за измену омогућава НАПОМЕНА: тростепено подешавање висине сечене траве (10 мм, Ако сечива маказа не раде како треба, спој •...
  • Page 108: Технические Характеристики

    40-2. Выступ на основании 15-4. Повернуть 30-2. Отверстие в опорной плите 40-3. Основание 16-1. Нижняя крышка лезвий 17-1. Винты ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UH200D Длина ножа 200 мм Ходов в минуту (мин 1 250 Общая длина 460 мм Вес нетто 1,2 кг...
  • Page 109 соответствии со следующим использования (с учетом всех этапов рабочего стандартом или нормативными документами: цикла, таких как выключение инструмента, EN60745 работа без нагрузки и включение). Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium...
  • Page 110 придерживайте ветки, которые Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) собираетесь срезать, если ножи движутся. Директор Удаляя застрявшие обрезки, убедитесь, что Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium инструмент выключен. Секундная невнимательность при работе с инструментом ENH003-15 может привести к тяжелой травме. Только для европейских стран...
  • Page 111 GEB070-4 Неотъемлемой принадлежностью инструмента для обрезки являются перчатки из толстой кожи. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Во время работы обязательно надевайте их. БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ Кроме того, обязательно обувайте прочную обувь с противоскользящими подметками. ЭКСПЛУАТАЦИИ 10. Перед началом работы убедитесь, что инструмент АККУМУЛЯТОРНЫХ НОЖНИЦ находится...
  • Page 112 извлеките аккумулятор, затем положите его в количеством воды. В случае попадания в безопасное место, чтобы предотвратить глаза, обратитесь к врачу. Жидкость из опасность травмирования окружающих или аккумуляторного блока может вызвать повреждения оборудования. раздражение или ожоги. Не прилагайте больших усилий к оборудованию. Не...
  • Page 113 Запрещается работать инструментом, стоя на Если оборудование не используется, оно лестнице. должен храниться в сухом, высоко Запрещается влезать на деревья для расположенном или запертом месте, выполнения обрезки. недоступном для детей. Перед длительным Запрещается работать на неустойчивых хранением очистите и проведите поверхностях.
  • Page 114: Описание Функционирования

    оригинальные аккумуляторы Makita. Если этого не сделать, блок может неожиданно Использование неоригинальных аккумуляторов выпасть из инструмента и причинить Вам или Makita либо аккумуляторов, в конструкцию которых кому-либо около Вас травмы. были внесены изменения, может привести к взрыву Не прилагайте чрезмерных...
  • Page 115 Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Во избежание случайного нажатия куркового • Уровень оставшегося заряда переключателя инструмент оборудован кнопкой аккумулятора слишком низкий и разблокировки. инструмент не работает. При нажатии Для того чтобы начать пользоваться инструментом, куркового переключателя нажмите кнопку разблокировки, а затем - курковый электродвигатель...
  • Page 116 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Рис.6 Основной способ работы заключается в следующем: наклоните лезвия в направлении резания и спокойно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: и медленно перемещайте в направлении резания со Перед проведением проверки или работ по • скоростью 3 - 4 секунды на метр. техобслуживанию, всегда проверяйте, что...
  • Page 117 Снятие лезвий для подрезки живой изгороди Рис.14 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установите крышку лезвия перед тем, как • снимать или устанавливать лезвия. Разверните инструмент. Рис.15 Для снятия лезвий нажмите на стопорный рычаг и, не отпуская его, поверните нижнюю крышку против 1. Основная ось совмещения на корпусе часовой...
  • Page 118: Дополнительные Принадлежности

    Основание (к ножницам для резки травы) • Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, проверка и замена угольных щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с использованием запасных частей только производства компании Makita.
  • Page 119 1. Лезвие для подрезки травы 2. Крышка лезвия для подрезки травы 3. Чехол 4. Основание 011042 Удлиненная рукоятка (к ножницам для резки При замене лезвий обязательно надевайте • • травы) перчатки (не снимая чехла лезвия), чтобы не прикасаться руками и лицом непосредственно к Примечание: лезвию.
  • Page 120 Примечание: Если лезвия не вращаются надлежащим • образом, это свидетельствует о неправильной подгонке лезвий и рукоятки. Повторите процедуру с начала. Рис.35 Снимите основание и переверните инструмент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем положить перевернутый • инструмент, обязательно снимите основание (только для инструмента, переключенного в 1.
  • Page 121 Регулировка высоты срезания Рис.40 Изменение положения удержания рычага переключения позволяет выбирать одну из трех настроек высоты срезания травы (10 мм, 15 мм, 25 мм). Чтобы изменить настройку, наклоните рычаг переключения положения основания и, не меняя наклона, переместите его вверх или вниз вдоль поверхности...
  • Page 122: Технічні Характеристики

    29-4. Використовуйте мастило 40-1. Важіль перемикання 15-3. Натиснути 30-1. Опорна плита 40-2. Виступ на опорній рамі 15-4. Поверніть 40-3. Опорна рама ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UH200D Довжина полотна 200 мм Ходів за хвилину (хв 1250 Загальна довжина 460 мм Чиста вага 1,2 кг...
  • Page 123 або менше Тільки для країн Європи Похибка (K): 1,5 м/с ENG901-1 Декларація про відповідність стандартам ЄС Заявлене значення вібрації було виміряно у • Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: відповідності до стандартних методів Позначення обладнання: тестування та може використовуватися для...
  • Page 124 Декларація про відповідність стандартам ЄС транспортуванні або зберіганні інструменту завжди закривайте полотно кришкою. Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Правильне поводження з інструментом зменшить Позначення обладнання: ризик травмування ланцюгом. Акумуляторні ножиці для підрізання трави Електроінструмент слід тримати тільки за...
  • Page 125 17. Під час переміщення пили для підрізання користувачі піддають себе та оточуючих людей живоплоту у інше місце, зокрема під час роботи, небезпеці через невірне поводження з завжди знімайте касету з акумулятором та інструментом. встановлюйте на ножове полотно кришку Ніколи не дозволяйте дітям та особам із ножового...
  • Page 126: Запуск Пристрою

    Електробезпечність та техніка безпеки під положення та закріплення рухомих частин, наявність поломок частин, монтаж та інші час роботи з акумулятором аспекти, які можуть впливати на експлуатацію. Уникайте небезпечних умов експлуатації. Не Ремонтувати або замінювати пошкоджені користуйтеся пристроєм у вологих або мокрих деталі...
  • Page 127 пошкодження майна. Це також скасовує гарантію під час використання цього пристрою. компанії Makita на інструмент та зарядний пристрій НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання Makita. правил безпеки, викладених в цьому документі, може призвести до серйозних травм. Поради по забезпеченню максимального ENC009-3 строку експлуатації акумулятора...
  • Page 128: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Низька напруга акумулятора: • Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде ОБЕРЕЖНО: працювати. Ви натискаєте на курок Завжди перевіряйте, щоб прилад був • перемикача, двигун запускається, проте вимкнений, а касета з акумулятором була знята, незабаром зупиняється. У такому разі перед...
  • Page 129 Лампочка індикатора мал.3 Коли інструмент працює, індикаторна лампа показує стан ємності акумулятора. Коли інструмент перенавантажений та зупинився під час роботи, лампа загоряється червоним. Зверніться до наступної таблиці, яка показує стан та необхідні дії у випадку загоряння лампи. Лампочка індикатора Стан Дії, які...
  • Page 130: Технічне Обслуговування

    мал.10 мал.13 Підрізайте самшит або рододендрон у напрямку від Після роботи слід видалити пил з обох боків основи догори, щоб у результаті досягнути гарного ножового полотна за допомогою дротяної щітки, вигляду та отримати хороші результати роботи. протерти його ганчіркою, після чого необхідно нанести...
  • Page 131 ПРИМІТКА: Не знімайте гвинти. Ножове полотно можна • зняти без зняття послаблених гвинтів. мал.18 Зніміть важіль з ножового полотна. ПРИМІТКА: Важіль може залишатися в інструменті. • Встановлення ножового полотна для підрізання живоплоту 1. Прихована частина важеля 2. Кривошипний механізм 3. Використовуйте мастило 4.
  • Page 132: Додаткове Приладдя

    мал.23 Оригінальний акумулятор та заряджаючий • Натисніть на захисну кришку та поверніть її за пристрій Makita годинниковою стрілкою доки символ на ярлику Для використання акумуляторних ножиців буде на одній лінії з символом на затискній ручці для підрізання трави (захисна кришка повністю закрита.).
  • Page 133 1. Лезо ножиців для підрізання трави 2. Кришка леза ножиців для підрізання трави 3. Ящик для зберігання 4. Опорна рама 011042 Подовжувач ручки (для ножиців для підрізання При заміні ножового полотна завжди носіть • • трави) рукавиці, не знімаючи кришку, щоб уникнути прямого...
  • Page 134 ПРИМІТКА: Якщо ножове полотно рухається невідповідним • чином, це говорить про неточне суміщення між полотном і кривошипним механізмом. Повторіть дії згідно з цією інструкцією спочатку. мал.35 Зніміть опорну раму та переверніть інструмент. ОБЕРЕЖНО: Перед перевертанням інструмента обов’язково • знімайте опорну раму (тільки для інструмента у режимі...
  • Page 135 Регулювання висоти зрізання мал.40 Зміна положення кріплення ручки перемикання робить можливим триступеневе регулювання висоти зрізаної трави (10 мм, 15 мм, 25 мм). Для регулювання нахиліть ручку перемикання до опорної рами та пересувайте нахилену ручку вверх чи вниз вздовж поверхні інструмента, доки виступ на опорній...
  • Page 136 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884948B963...

Table of Contents