Download Print this page
Worcraft PROFESSIONAL WPEG101 Instruction Manual

Worcraft PROFESSIONAL WPEG101 Instruction Manual

Electric grinder

Advertisement

Quick Links

Priama brúska
SK
Přímá bruska
CZ
Mini köszörűgép
HU
Maşină de şlefuit electrică
RO
Electric grinder
EN
▪ Návod na použite
DM-130B
WPEG101

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WPEG101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worcraft PROFESSIONAL WPEG101

  • Page 1 WPEG101 Priama brúska Přímá bruska Mini köszörűgép Maşină de şlefuit electrică Electric grinder ▪ Návod na použite DM-130B...
  • Page 2 PRIAMA BRÚSKA POUŽITIE:..............................Priama brúska sa používa na detailné obrábanie kovov, plastov, dreva a podobných materiálov s použitím vhodného obrábacieho nástavca. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Page 3: Elektrická Bezpečnosť

    TECHNICKÉ PARAMETRE:..........................Napätie / frekvencia 230 V / 50 Hz Príkon 135 W Otáčky bez záťaže 10 000 – 32 000 rpm Skľučovadlo 3,2 mm Dĺžka napájacieho kábla 1,8 m VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE:..............Prečítajte si bezpečnostné upozornenia, inštrukcie, vyobrazenia a technické údaje poskytované s týmto elektrickým náradím.
  • Page 4 spúšť sú v polohe „vypnuté“. Prenášanie el. náradia s prstom na vypínači alebo pripájanie vidlice el. náradia do zásuvky zo zapnutým vypínačom môže byť príčinou vážnych úrazov. - Pred zapnutím el. náradia odstráňte všetky nastavovacie kľúče a nástroje. Nastavovací kľúč alebo nástroj, ktorý...
  • Page 5 - Niektoré obrábacie nástroje môžu byť ostré – pri manipulácii s týmito nástrojmi používajte pracovné rukavice, inak hrozí porezanie alebo bodnutie o ostré časti. - Ak zistíte počas práce atypické správanie alebo hluk, ihneď brúsku vypnite a odpojte od zdroja napätia. - Nepoužívajte poškodené...
  • Page 6 nízke alebo naopak príliš vysoké otáčky môžu spôsobiť nadmerné opotrebenie nástroja, jeho poškodenie alebo poškodenie brúsky a práca je ťažšia. Nikdy neprekračujte max. povolené otáčky nástroja. Po skončení práce vypnite hlavný vypínač a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Náradie odkladajte až potom, keď sa úplne zastavilo otáčanie.
  • Page 7 že následne označené zariadenie na základe svojej koncepcie a konštrukcie, rovnako ako do obehu uvedené vyhotovenie, zodpovedá základným bezpečnostným požiadavkám príslušných legislatívnych predpisov/ hereby declares that this appliance is in compliance with all basic safety requirements of all relevant directives. 114324 Bruska Worcraft WPEG101, 135W, mini/ Mini grinder Typ: DM-130B...
  • Page 9 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 10 PŘÍMÁ BRUSKA POUŽITÍ:..............................Přímá bruska se používá na detailní obrábění kovů, plastů, dřeva a podobných materiálů s použitím vhodného obráběcího nástavce. Zařízení používejte pouze pro předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha, a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění způsobené tímto nesprávným používáním.
  • Page 11: Elektrická Bezpečnost

    TECHNICKÉ PARAMETRY:..........................Napěti/ frekvence 230 V / 50 Hz Příkon 135 W Otáčky bez zátěže 10 000 – 32 000 rpm Sklíčidlo 3,2 mm Délka napájecího kabelu 1,8 m OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKE NÁŘADÍ:.......... Přečtěte si bezpečnostní upozornění, instrukce, vyobrazení a technické údaje poskytované s tímto elektrickým nářadím.
  • Page 12: Použití A Údržba Elektrického Nářadí

    - Vyvarujte se neúmyslnému zapnutí el. nářadí. Nepřenášejte el. nářadí, které je připojeno k elektrické síti, s prstem na spínači nebo na spoušti. Před připojením k elektrickému napětí se ujistěte, zda vypínač nebo spoušť jsou v poloze vypnuto. Přenášení el. nářadí s prstem na vypínači nebo připojování vidlice el. nářadí do zásuvky ze zapnutým vypínačem může být příčinou vážných úrazů.
  • Page 13: Vložení Nástroje

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSKY:......................Vždy se vyvarujte kontaktu pohyblivých částí stroje s přívodním kabelem proudu. V případě zablokování vypněte okamžitě stroj a vytáhněte přívod ze zásuvky. Při odkládání stroje musí být nástroj v klidovém stavu a stroj musí být vypnutý. POZOR! nástroj pokračuje v otáčení...
  • Page 14 povolte matici sklíčidla, vložte nástroj, sklíčidlo opět utáhněte a uvolněte aretační tlačítko. Pokud nelze sklíčidlo brusky povolit rukou použijte přiložený klíč. VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte aretační tlačítko hřídele, pokud je motor brusky v chodu – došlo by k vážnému poškození brusky. Nástroj musí být vždy pevně upnutý ve sklíčidle. PROVOZ: Zkontrolujte, zda napětí...
  • Page 16 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 17 MINI KÖSZÖRŰGÉP HASZNÁLAT:............................... A mini köszörűgép fém, műanyag, fa és hasonló anyagok részletes megmunkálására lett megtervezve, a megfelelő kiterjesztés felhasználásával. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül. A felhasználó/ kezelő, és nem pedig a gyártó, lesz felelős a bármiféle meghibásodás, vagy sérülés esetén, ami ezen nem megfelelő...
  • Page 18: Munkahelyi Biztonság

    TECHNIKAI PARAMÁTEREK:......................... Tápfeszültség / frekvenció 230 V / 50 Hz Teljesítmény 135 W Fordulatszám terhelés nélkül 10 000 – 32 000 rpm Tokmány 3,2 mm Hálózati vezeték hossza 1,8 m ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÖÍRÁSOK ELEKTROMOS SZERSZÁMHOZ:............Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és műszaki adatokat, amik az elektromos szerszámhoz mellékelve vannak.
  • Page 19 szalagcsiszolót bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra. - A villamos kéziszerszám bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat. - Kerülje a természetellenes testtartást. Gondoskodjon róla, hogy stabilan álljon és ne veszítse el az egyensúlyát.
  • Page 20 - Soha ne tartsa kézzel vagy a térdei között a megmunkálandó munkadarabot, hanem azt mindig fogja be satuba vagy rögzítse hozzá szorítókkal a munkaasztalhoz. Ez a módszer biztonságosabb, mint a munkadarab kézzel történő tartása, egyúttal lehetővé teszi a szerszám két kézzel történő kezelését. - Munkavégzés közben tartsa kezét biztonságos távolságban a megmunkált alkatrésztől és a szerszám forgó...
  • Page 21 meg a tokmányt, és engedje el a rögzítő nyomógombot. Ha nem lehet kézzel meglazítani a köszörű tokmányát, használja az erre a célra szolgáló kulcsot. Figyelmeztetés! Soha ne használja a rögzítő nyomógombbot, ha a köszörű motorja jár – ez a köszörű súlyos megrongálódását okozná.
  • Page 22 HULLADÉKMEGSEMMÍSÉTÉS:......,................. Azért hogy szállítás során berendezést ne sérüljön, merev csomagolóanyagba van csomagolva. A legtöbb csomagolóanyag újrahasznosítható. Ezeket az anyagokat vigye el egy újrahasznosító gyűjtőhelyre. Kiselejtezett berendezéseket adja át az üzletben. Az üzlet gondoskodik a környezetbarát módon történő megsemmísítésről. A kiselejtezett elektromos készülékek újrahasznosíthatók, tilos őket a háztartási hulladékba dobni! Arra kérjük, hogy segítsen nekünk aktívan megőrizni az erőforrásokat és védeni a környezetet úgy, hogy ezt a készüléket egy újrahasznosító...
  • Page 23 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 24 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 25 MAŞINĂ DE ŞLEFUIT ELECTRICĂ Vă mulțumim pentru că ați cumpărat acest kit de șlefuit Mini 135W. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza produsul. SPECIFICAŢII TEHNICE:........................Tensiuni disponibile 220-230V, 50Hz Putere maximă 135Watt Viteză de mers în gol 10,000 - 32,000 rpm Capacitate mandrină...
  • Page 26 16. EVITAŢI PORNIREA ACCIDENTALĂ. Nu transportaţi o sculă conectată cu degetul pe întrerupător. Asiguraţi-vă că întrerupătorul este în poziţia off când conectaţi scula. 17. CABLU PRELUNGITOR PENTRU EXTERIOR. Când scula este folosită în exterior, utilizați numai cabluri prelungitoare destinate utilizării în exterior și marcate astfel. 18.
  • Page 27 6. Asigurați-vă întotdeauna că aveți contact maxim între arborele auxiliar și mandrina de fixare. 7. Variați viteza sculei pentru lucrare, de ex. Viteză redusă pentru lustruire și curățare și viteză mare pentru gravare FIXAREA ACCESORIULUI LA SCULĂ ..................... Opriți întotdeauna scula mai întâi. Țineți butonul de blocare din partea frontală a sculei în jos și desfaceți mandrina de fixare (în sens invers acelor de ceasornic).
  • Page 29 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 30 ELECTRIC GRINDER Thank you for buying this 135W Mini grinderl kit. Please read these instructions carefully before using the product. TECHNICAL SPECIFICATIONS:........................Available Voltages 220-230V, 50Hz Maximum Output 135Watt No Load Speed 10,000 - 32,000 rpm Collet chuck capacity max 3.2mm IMPORTANT! –...
  • Page 31 18. STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired. 19. CHECK DAMAGED PARTS. Before using the tool, a guard or other part that is damaged, these must be carefully checked to ensure that the tool will perform properly the intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect the tool’s operation.
  • Page 32 PLACING ACCESSORIES INTO THE TOOL...................... Always switch the tool off first. Hold the locking button at the front of the tool down and undo the collet chuck (anti-clockwise). Insert the collet that matches the shaft size of the accessory to be used. Place the collet nut over the collet and then insert the accessory shaft into the collet chuck ensuring maximum shaft contact.

This manual is also suitable for:

Dm-130b114359