Bosch Professional GLL 2-10 Original Instructions Manual

Bosch Professional GLL 2-10 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GLL 2-10:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • ქართული
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 日本語
  • 繁體中文
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7AN (2021.12) T / 533
1 609 92A 7AN
GLL 2-10 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
ka ორიგინალი ექსპლუატაციის
ინსტრუქცია
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ja オリジナル取扱説明書
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal
vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GLL 2-10

  • Page 1 GLL 2-10 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 7AN (2021.12) T / 533 1 609 92A 7AN de Originalbetriebsanleitung ka ორიგინალი ექსპლუატაციის en Original instructions ინსტრუქცია fr Notice originale ro Instrucțiuni originale es Manual original bg Оригинална...
  • Page 2: Table Of Contents

    ‫025 صفحه......... . فارسی‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 4 (10) (12) (11) 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (15) (14) (13) (16) RM 1 (14) (17) (13) (18) Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 6 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 8 RM 1 0 601 015 A01 0 601 092 600 (16) (22) 1 608 M00 05B (21) (20) (24) BT 350 (23) 0 601 015 B00 BT 150 0 601 096 B00 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch

    Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung. Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und ver- mindert die Farbwahrnehmung. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 10 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite. (1) Austrittsöffnung Laserstrahlung (2) Ein-/Ausschalter (3) Stativaufnahme 5/8" (4) Stativaufnahme 1/4" (5) Taste Vertikalbetrieb 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 11 GLL 2-10 Sachnummer 3 601 K63 L.. Arbeitsbereich mindestens 10 m Nivelliergenauigkeit ±0,3 mm/m Selbstnivellierbereich typisch ±4° Nivellierzeit typisch < 4 s Betriebstemperatur –10 °C … +50 °C Lagertemperatur –20 °C … +70 °C max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000 m Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 12 Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs. Werden die Batterien schwach, dann blinkt die Statusanzeige (7). Das Messwerkzeug kann nach dem ersten Blinken noch ca. 1 h betrieben werden. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden. Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeugs. Nach starken äuße- ren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer ei- Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 14 Laserlinien kurz zur Bestätigung. Hinweis: Überschreitet die Betriebstemperatur 45 °C, kann die Abschaltautomatik nicht mehr deaktiviert werden. Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, schalten Sie das Messwerkzeug aus und wieder ein. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Messwerkzeugs zu vermeiden. Arbeiten mit Pendelarretierung Schieben Sie für Arbeiten mit Pendelarretierung den Ein-/Ausschalter (2) in Position „  On“. Die Anzeige Pendelarretierung (8) leuchtet rot und die Laserlinien blinken dauer- haft in langsamem Takt. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 16 Laserlinie, danach die Nivelliergenauigkeit der senkrechten Laserlinie. Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maximale Abweichung überschrei- ten, dann lassen Sie es von einem Bosch-Kundendienst reparieren. Höhengenauigkeit der waagerechten Linie überprüfen Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 5 m auf festem Grund zwi- schen zwei Wänden A und B.
  • Page 17 – Montieren Sie das Messwerkzeug in der Mitte zwischen den Wänden A und B auf der Halterung bzw. einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug im Betrieb mit Nivellierautomatik ein und wählen Sie Horizontalbetrieb. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 18 Seite der Tür mindestens 2,5 m Platz sind. – Stellen Sie das Messwerkzeug in 2,5 m Entfernung von der Türöffnung auf festem, ebenem Grund auf (nicht auf einem Stativ). Schalten Sie das Messwerkzeug im Be- 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 19 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm betragen. Die Punkte Ⅲ und Ⅳ dürfen folglich höchs- tens 1,2 mm auseinander liegen. Arbeitshinweise Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Entfernung. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 20 Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und ver- mindert die Farbwahrnehmung. Arbeitsbeispiele (siehe Bilder F–H) Beispiele für Anwendungsmöglichkeiten des Messwerkzeugs finden Sie auf den Grafik- seiten. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts so- wie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produk- ten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stelli- ge Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
  • Page 22: English

    If the text of the laser warning label is not in your national language, stick the provided warning label in your national language over it before operating for the first time. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual. Intended Use The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines. The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 24 (23) Tripod (BT 150) (24) Telescopic shaft (BT 350) a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 25 B) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity caused by condensation is expected. The serial number (10) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 26 – On metallic surfaces using the magnets (16). Keep your fingers away from the rear side of the magnetic accessory while at- taching the accessory to surfaces. The strong pulling force of the magnets may jam your fingers. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Automatic shut-off If no button on the measuring tool is pressed for approx. 120 min, the measuring tool will automatically switch itself off to preserve battery life. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 28 If this is the case, set up the measuring tool in a level position and wait for the self-level- ling to take place. As soon as the measuring tool is within the self-levelling range of ±4°, the laser beams will light up continuously. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch after-sales service. Checking the Height Accuracy of the Horizontal Line For this check, you will need a free measuring distance of 5 m on firm ground between two walls (designated A and B).
  • Page 30 (point Ⅲ). – The discrepancy d between the two marked points Ⅰ and Ⅲ on wall A reveals the ac- tual height deviation of the measuring tool. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 31 – Mark the centre of the laser line on wall A as point Ⅲ (vertically above or below point Ⅰ). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 32 – Mark the centre of the laser line on the upper edge of the door opening as point Ⅳ. – The discrepancy d between the two marked points Ⅲ and Ⅳ reveals the actual ver- tical deviation of the measuring tool. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Do not use the laser goggles (accessory) as protective goggles. The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 34 You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
  • Page 35 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses...
  • Page 36: Français

    N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lu- nettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 37 La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. (1) Orifice de sortie du faisceau laser (2) Interrupteur Marche/Arrêt (3) Raccord de trépied 5/8" (4) Raccord de trépied 1/4" (5) Touche mode vertical Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 38 Référence 3 601 K63 L.. Portée minimale 10 m Précision de nivellement ±0,3 mm/m Plage d’auto-nivellement ±4° Durée de nivellement < 4 s Températures de fonctionnement –10 °C … +50 °C Températures de stockage –20 °C … +70 °C Altitude d’utilisation maxi 2000 m 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l’intérieur du compartiment à piles. Lorsque les piles sont faibles, la LED d’état (7) se met à clignoter. Après le premier cli- gnotement, l’appareil de mesure peut encore être utilisé pendant environ 1 h. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 40 Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes va- riations de température, attendez qu’il revienne à la température ambiante et contrô- lez toujours sa précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l’appareil de mesure », Page 43). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Mode vertical (5) ou la touche Mode horizontal (6). Pour désactiver la fonction d’arrêt automatique (quand l’appareil de mesure est en marche), maintenez la touche Mode horizontal (6) enfoncée pendant au moins 3 s. La Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 42 En pareil cas, placez l’appareil de mesure plus à l’horizontale et attendez que le nivelle- ment automatique se fasse. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur de la plage d’auto-nivellement de ±4°, les lignes laser cessent de clignoter et restent allumées en permanence. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Si l’appareil de mesure dépasse l’écart de précision admissible lors de l’un des contrôles, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Bosch. Contrôle de la précision de hauteur de la ligne horizontale Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance de...
  • Page 44 A (point III). – L’écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique l’écart de hauteur réel de l’appareil de mesure. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 45 I). – L’écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique l’écart de l’appareil de me- sure par rapport à l’horizontale. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 46 IV). – L’écart d entre les deux points III et IV indique l’écart réel de l’appareil de mesure par rapport à la verticale. – Mesurez la hauteur de l’embrasure de porte. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 48 : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, pré- cisez impérativement la référence à...
  • Page 49 E-Mail : sav.outillage@ma.bosch.com France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site inter- net www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où...
  • Page 50: Español

    Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 51 (4) Alojamiento de trípode de 1/4" (5) Tecla de modo de operación vertical (6) Tecla de modo de operación horizontal (7) Indicación de estado (8) Indicador de bloqueo del péndulo (9) Señal de aviso láser Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 52 Temperatura de servicio –10 °C … +50 °C Temperatura de almacenamiento –20 °C … +70 °C Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000 m Humedad relativa del aire máx. 90 % Grado de contaminación según IEC 61010-1 Clase de láser 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Si las pilas tienen poca carga, entonces parpadea la indicación de estado (7). Después del primer parpadeo, se puede seguir utilizando el instrumento de medición durante aprox. 1 h. Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 54 (ver "Verificación de precisión del aparato de medición", Página 57). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Indicación: Si se supera la temperatura de servicio 45 °C, no es posible desactivar la desconexión automática. Para activar el automatismo de desconexión, desconecte y vuelva a conectar el aparato de medición. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 56 Tras la nivelación verifique nuevamente la posición de los rayos láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores de- bido al desplazamiento del aparato de medición. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admi- sible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. Comprobación de la exactitud de la altura de la línea horizontal Para la comprobación se requiere un tramo libre de 5 m sobre un firme consistente entre...
  • Page 58 A (punto Ⅲ). – La diferencia d de ambos puntos Ⅰ y Ⅲ marcados sobre la pared A es la desviación de altura real del aparato de medición. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Ⅱ marcado previamente en la pared B. – Marque en la pared A el centro de la línea láser como punto Ⅲ (verticalmente sobre o debajo del punto Ⅰ). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 60 – Marque el centro de la línea láser en el margen superior de la abertura de puerta como punto Ⅳ. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Debido a la fuerte fuerza de tracción de los imanes, sus dedos pueden quedar aprisionados. Alinee el soporte universal (19) de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 62 El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 63 Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286...
  • Page 64: Português

    Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 65 (1) Abertura para saída do raio laser (2) Interruptor de ligar/desligar (3) Suporte de tripé 5/8" (4) Suporte de tripé 1/4" (5) Tecla modo de operação vertical (6) Tecla modo de operação horizontal Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 66 Gama de auto nivelamento típica ±4° Tempo de nivelamento, tipicamente < 4 s Temperatura de serviço –10 °C … +50 °C Temperatura de armazenamento –20 °C … +70 °C Altura máx. de utilização acima da altura de referência 2000 m Humidade relativa máx. 90 % 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Se as pilhas ficarem fracas, o aviso de pilhas (7) pisca. O instrumento de medição ainda pode ser operado durante aprox. 1 h a partir do momento em que a indicação começa a piscar. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 68 Evite quedas ou embates violentos com o instrumento de medição. Após severas influências externas no instrumento de medição, recomendamos que se proceda a um 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 69 3 s. Quando o dispositivo de desligamento automático estiver desativado, as linhas laser piscam brevemente para confirmação. Nota: Se for ultrapassada a temperatura de funcionamento de 45 °C, deixa de ser possível desativar o dispositivo de desligamento automático. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 70 Após o nivelamento deverá controlar a posição dos raios laser em relação aos pontos de referência, para evitar erros devido ao deslocamento do instrumento de medição. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxima num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço pós-venda Bosch. Verificar exatidão da altura da linha horizontal Para o controlo é necessária uma distância de 5 m livre de obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B.
  • Page 72 A (ponto Ⅲ). – Da diferença d dos dois pontos marcados Ⅰ e Ⅲ na parede A resulta o desvio de altura real do instrumento de medição. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 73 – Marque na parede A o centro da linha laser como ponto Ⅲ (na vertical por cima ou por baixo do ponto Ⅰ). – Da diferença d dos dois pontos marcados Ⅰ e Ⅲ na parede A resulta o desvio de real do instrumento de medição. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 74 – Marque o centro da linha laser no rebordo superior do vão da porta como ponto Ⅳ. – Da diferença d dos dois pontos marcados Ⅲ e Ⅳ resulta o desvio real do instrumento de medição do plano vertical. – Medir a altura do vão de porta. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Óculos de visualização de raio laser (acessórios) Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz do laser parece mais clara para os olhos. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 76 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
  • Page 77: Italiano

    Italiano | 77 Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Encontra outros endereços da assistência técnica em:...
  • Page 78 I magneti dello strumento di misura e degli accessori generano un campo che può pregiudicare il funziona- mento impianti e dispositivi medicali. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 79 (10) Numero di serie (11) Coperchio vano pile (12) Bloccaggio del coperchio vano pile (13) Supporto ruotabile (RM 1) (14) Binario di guida (15) Asola di fissaggio (16) Magnete (17) Scanalatura di guida Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 80 Tipo di laser 630–650 nm, < 1 mW C₆ Divergenza 0,5 mrad (angolo giro) Attacco treppiede 1/4"; 5/8" Pile 3 × 1,5 V LR6 (AA) Autonomia in modalità di funzionamento – Modalità a linee incrociate 9 h – Modalità lineare 17 h 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Sistemare lo strumento di misura, con la scanalatura di guida (17) sul binario di guida (14) del supporto ruotabile (13) e spingere fino a battuta lo strumento di misura Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 82 Per accendere lo strumento di misura, spostare l’interruttore di avvio/arresto (2) in po- sizione «  On» (per lavori senza bloccaggio dell’unità oscillante), oppure in posizione «  On» (per lavori con il livellamento automatico). L'indicatore di stato (7) si accende. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 83 – Modalità verticale (vedere Fig. E): proietta una linea laser verticale. Dopo l’accensione lo strumento di misura si trova nella modalità di funzionamento a linee incrociate. I tasti modalità orizzontale (6) e modalità verticale (5) consentono la gestione Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 84 È possibile utilizzare lo strumento di misura a mano libera, oppure sistemarlo su un supporto idoneo. I raggi laser non vengono più livellati e non risultano più necessaria- mente perpendicolari fra loro. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Se, durante una delle verifiche, lo strumento di misura dovesse superare lo scostamento massimo, farlo riparare da un Servizio di Assistenza Clienti Bosch. Verifica della precisione in altezza della linea orizzontale Per la verifica, occorrerà...
  • Page 86 Accendere lo strumento di mi- sura con livellamento automatico e selezionare la modalità orizzontale. Attendere che lo strumento di misura si autolivelli. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 87 – Posizionare lo strumento di misura a 2,5 m di distanza dall’apertura porta, su una ba- se solida e piana (non su un treppiede). Accendere lo strumento di misura per un uti- Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 88 × 0,3 mm/m Esempio: con un’altezza dell’apertura porta di 2 m, lo scostamento massimo ammesso è pari a 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. La distanza fra i punti Ⅲ e Ⅳ non dovrà, quindi, supe- rare 1,2 mm. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole o nel traffico stradale. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e ridu- cono la percezione dei colori. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 90 Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in meri- to ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
  • Page 91: Nederlands

    Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de directe of gereflecteerde laserstraal. Daardoor kunt u personen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 92 Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Beoogd gebruik Het meetgereedschap is bedoeld voor het bepalen en controleren van horizontale en ver- ticale lijnen. Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 93 (21) Opbergetui (22) Laserbril (23) Statief (BT 150) (24) Telescoopstang (BT 350) a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 94 B) Er ontstaat slechts een niet geleidende vervuiling, waarbij echter soms een tijdelijke geleidbaar- heid wort verwacht door bedauwing. Het productnummer (10) op het typeplaatje dient voor een ondubbelzinnige identificatie van uw meetgereedschap. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Houd uw vingers weg van de achterzijde van het magnetische accessoire, wan- neer u het accessoire op een oppervlak bevestigt. Door de sterke aantrekkings- kracht van de magneten  kunnen uw vingers bekneld raken. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 96 Bij het overschrijden van de maximaal toegestane gebruikstemperatuur van 50 °C volgt een uitschakeling ter bescherming van de laserdiode. Na het afkoelen is het meetgereed- schap weer gereed voor gebruik en kan het opnieuw worden ingeschakeld. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Voor het werken met automatisch waterpassen de aan/uit-schakelaar (2) naar de stand " On" schuiven. Het automatische nivelleersysteem nivelleert automatisch oneffenheden binnen het zelf- nivelleerbereik van ±4°. De nivellering is afgesloten zodra de laserlijnen niet meer bewe- gen. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 98 Als het meetgereedschap bij een van de controles de maximale afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klantenservice te laten repareren. Hoogtenauwkeurigheid van de horizontale lijn controleren Voor de controle heeft u een vrij meettraject van 5 m op een vaste ondergrond tussen twee muren A en B nodig.
  • Page 99 A richten, dat de verticale la- serlijn door het eerder gemarkeerde punt Ⅰ loopt. Laat het meetapparaat zich nivelleren en markeer het kruispunt van de laserlijnen op de wand A (punt Ⅲ). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 100 B raakt. – Markeer op muur A het midden van de laserlijn als punt Ⅲ (verticaal boven of onder punt Ⅰ). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Markeer het midden van de laserlijn op de bovenrand van de deuropening als punt Ⅳ. – Het verschil d van de beide gemarkeerde punten Ⅲ en Ⅳ geeft de werkelijke verticale afwijking van het meetgereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 102 De universele houder (19) grof richten, vóór het inschakelen van het meetgereedschap. Laserbril (accessoire) De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het licht van de laser voor het oog helderder. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Explosietekeningen en informatie over vervan- gingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en acces- soires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
  • Page 104: Dansk

    Er teksten på laser-advarselsskiltet ikke på dit modersmål, klæbes den medle- verede etiket på dit sprog oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i brug første gang. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse Måleværktøjet er beregnet til at finde og kontrollere vandrette og lodrette linjer. Måleværktøjet kan bruges både indendørs og udendørs. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 106 (21) Beskyttelsestaske (22) Laserbriller (23) Stativ (BT 150) (24) Teleskopstang (BT 350) a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leve- ringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 107 A) Arbejdsområdet kan forringes af ugunstige omgivelsesbetingelser (f.eks. direkte sollys). B) Der forekommer kun en ikke-ledende tilsmudsning, idet der dog lejlighedsvis må forventes en midlertidig ledeevne forårsaget af tildugning. Serienummeret (10) på typeskiltet bruges til entydig identifikation af måleværktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 108 Berør ikke bagsiden af det magnetiske tilbehør, når du fastgør tilbehøret til overflader. Magneternes stærke trækkraft  kan resultere i, at dine fingre bliver klemt fast. Brug Ibrugtagning Beskyt måleværktøjet mod fugt og direkte sollys. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Hvis du vil deaktivere automatisk slukning, skal du holde knappen til vandret drift (6) in- de i mindst 3 s (mens måleværktøjet er tændt). Hvis automatisk slukning er deaktiveret, blinker laserlinjerne kort som bekræftelse. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 110 Ved arbejde med pendullås er automatisk nivellering slået fra. Du kan holde måleværktø- jet frit i hånden eller stille det på et hældende underlag. Laserstrålerne nivelleres ikke længere og forløber ikke længere nødvendigvis lodret i forhold til hinanden. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Overskrider måleværktøjet den maksimale afvigelse ved en af kontrollerne, skal det repa- reres hos en Bosch-kundeservice. Kontrol af højdenøjagtighed for den vandrette linje Til kontrollen skal du bruge en fri målestrækning på 5 m på fast underlag mellem to væg- ge A og B.
  • Page 112 – Monter måleværktøjet i midten mellem væggene A og B på holderen eller et stativ, el- ler stil det på et fast og jævnt underlag. Tænd måleværktøjet med automatisk nivelle- ring, og vælg vandret drift. Lad måleværktøjet foretage en indnivellering. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 113 – Opstil måleværktøjet i 2,5 m afstand fra døråbningen på et fast og jævnt underlag (ik- ke på et stativ). Tænd måleværktøjet i drift med automatisk nivellering. Vælg lodret drift, og lad måleværktøjet foretage en indnivellering. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 114 Eksempel: Ved en døråbning med højden 2 m må den maksimale afvigelse være 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Punkterne Ⅲ og Ⅳ må således højst ligge 1,2 mm fra hinanden. Arbejdsvejledning Brug altid kun laserlinjens midte til markering. Laserlinjens bredde ændres med afstanden. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Arbejdseksempler (se billeder F–H) Eksempler på anvendelsesmuligheder for måleværktøjet finder du på illustrationssider- Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Hold altid måleværktøjet rent. Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 116 Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses...
  • Page 117: Svensk

    Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls. Låt inte barn använda laser-mätverktyget utan uppsikt. De kan oavsiktligt blända sig själva eller andra personer. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 118 (2) På/av-strömbrytare (3) Stativfäste 5/8" (4) Stativfäste 1/4" (5) Knapp vertikaldrift (6) Knapp horisontaldrift (7) Statusindikering (8) Indikering pendellås (9) Laservarningsskylt (10) Serienummer (11) Batterifackets lock (12) Spärr av batterifackets lock 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 119 ±0,3 mm/m Självnivelleringsområde typiskt ±4° Nivelleringstid typisk < 4 s Drifttemperatur –10 °C … +50 °C Förvaringstemperatur –20 °C … +70 °C Max. användningshöjd över referenshöjd 2000 m Relativ luftfuktighet max. 90 % Nersmutsningsgrad enligt IEC 61010-1 Laserklass Lasertyp 630–650 nm, < 1 mW C₆ Divergens 0,5 mrad (helvinkel) Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 120 Batterierna kan vid långtidslagring i mätverktyget korrodera och självurladdas. Arbeta med vridplattformen RM 1 (se bild A–B) Med hjälp av vridplattform (13) kan du vrida mätinstrumentet i 360°. På så sätt kan laserlinjerna justeras in exakt, utan att ändra mätverktygets position. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Statusindkeringen (7) tänds. Efter start skickar mätinstrumentet omedelbart laserlinjer ur utgångsöppningarna (1). Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står på längre avstånd. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 122 Alla driftsätt kan väljas med nivelleringsautomatik eller pendelarretering. Nivelleringsautomatik Arbete med nivelleringsautomatik Ställ mätinstrumentet på ett vågrätt, fast underlag, sätt fast det i vridplattformen (13) eller stativet (23). För arbeten med nivelleringsautomatik skjuter du strömbrytaren (2) till läge ” On”. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider maximal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch-service. Kontrollera höjdprecisionen hos den vågräta linjen För kontroll behöver du en fri mätsträcka på 5 m på fast underlag mellan två väggar, A och B.
  • Page 124 ändra höjden. Rikta in det på vägg A så 180° att den lodräta laserlinjen löper genom den tidigare markerade punkten Ⅰ. Låt mätinstrumentet nivelleras och markera krysspunkten för laserlinjerna på vägg A (punkt Ⅲ). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 125 – Markera mitten av laserlinjen på vägg A som punkt III (lodrät över resp. under punkt Ⅰ). – Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅰ och Ⅲ på vägg A utgör den faktiska avvikelsen från vågrät hos mätinstrumentet. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 126 – Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅲ och Ⅳ utgör den faktiska avvikelsen från lodrät nivå. – Mät dörröppningens höjd. Den maximalt tillåtna avvikelsen beräknar du på följande sätt: dörröppningens dubbla höjd × 0,3 mm/m 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Den skyddar dock inte mot laserstrålningen. Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV‑strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 128 Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:...
  • Page 129: Norsk

    Det kan føre til blending, uhell og øyeskader. Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks beveges bort fra strålen. Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 130 Måleverktøyet er egnet for bruk innen- og utendørs. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden. (1) Laseråpning (2) Av/på-bryter (3) Stativfeste 5/8" (4) Stativfeste 1/4" 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Tekniske data Linjelaser GLL 2-10 Artikkelnummer 3 601 K63 L.. Rekkevidde minst 10 m Nivelleringsnøyaktighet ±0,3 mm/m Vanlig selvnivelleringsområde ±4° Vanlig nivelleringstid < 4 s Driftstemperatur –10 °C … +50 °C Lagringstemperatur –20 °C … +70 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 132 For å åpne dekselet til batterirommet (11) trykker du på låsen (12) og tar dekselet av. Sett inn batteriene. Pass på riktig polaritet, som vist på innsiden av batterirommet. Statusindikatoren (7) blinker hvis batterinivået er lavt. Etter den første blinkingen kan måleverktøyet fortsatt brukes i ca. én time. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Pass på at måleverktøyet ikke utsettes for harde slag eller fall. Etter sterk ytre påvirkning på måleverktøyet bør du alltid kontrollere nøyaktigheten før du fortsetter arbeidet (se „Kontrollere måleverktøyets nøyaktighet“, Side 135). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 134 Måleverktøyet har flere driftsmoduser som du når som helst kan veksle mellom: – Krysslinjemodus (se bilde C): gir en vannrett og en loddrett laserlinje. – Horisontal modus (se bilde D): gir en vannrett laserlinje. – Vertikal modus (se bilde E): gir en loddrett laserlinje. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 135 For å minimere termisk påvirkning gjennom varme som stiger opp fra gulvet, anbefales bruk av måleverktøyet på et stativ. Hvis mulig bør du også sette måleverktøyet i midten av arbeidsflaten. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 136 180° laserlinjene på veggen B tvers overfor (punkt Ⅱ). – Plasser måleverktøyet nær veggen B uten å dreie det, slå det på og la det nivelleres. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 137 (tilbehør), eller sett det på et fast, plant underlag. Slå på måleverktøyet i modus med automatisk nivellering, og velg horisontal modus. La måleverktøyet nivelleres. – 2,5 m fra måleverktøyet markerer du på begge vegger midten på laserlinjen (punkt Ⅰ på vegg A og punkt Ⅱ på vegg Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 138 2,5 m plass på begge sider av døren. – Sett måleverktøyet på et fast, jevnt underlag (ikke på et stativ) 2,5 m fra døråpningen. Slå på måleverktøyet i modus med automatisk nivellering. Velg vertikal modus, og la måleverktøyet nivelleres. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Eksempel: Ved en høyde på døråpningen på 2 m kan maksimalt avvik være 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Punktene Ⅲ og Ⅳ kan dermed maksimalt ligge maksimalt 1,2 mm fra hverandre. Arbeidshenvisninger Bruk bare midten av laserlinjen når du markerer. Bredden til laserlinjen endrer seg med avstanden. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 140 Vedlikehold og rengjøring Sørg for at måleverktøyet alltid er rent. Måleverktøyet må ikke senkes ned i vann eller andre væsker. Tørk bort skitt med en myk, fuktig klut. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Du finner adresser til andre verksteder på:...
  • Page 142: Suomi

    Anna vain valtuutetun ammattilaisen korjata viallinen mittaustyökalu ja vain al- kuperäisillä varaosilla. Siten varmistat, että mittaustyökalu säilyy turvallisena. Älä anna lasten käyttää lasermittalaitetta ilman valvontaa. Lapset saattavat ai- heuttaa häikäistymisvaaran itselleen tai sivullisille. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 143 (3) Jalustakiinnitin 5/8" (4) Jalustakiinnitin 1/4" (5) Pystysuuntaisen käytön painike (6) Vaakasuuntaisen käytön painike (7) Tilan merkkivalo (8) Kääntölukituksen merkkivalo (9) Laser-varoituskilpi (10) Sarjanumero (11) Paristokotelon kansi (12) Paristokotelon kannen lukitsin Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 144 Tyypillinen itsetasausalue ±4° Tyypillinen tasausaika < 4 s Käyttölämpötila –10 …+50 °C Säilytyslämpötila –20 … +70 °C Maks. käyttökorkeus merenpinnan tasosta 2 000 m Suhteellinen ilmankosteus maks. 90 % Likaisuusaste standardin IEC 61010-1 mukaan Laserluokka Lasertyyppi 630–650 nm, < 1 mW C₆ Divergenssi 0,5 mrad (täysi kulma) 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Ota paristot pois mittaustyökalusta, jos et käytä sitä pitkään aikaan. Paristot saattavat korrodoitua ja purkautua, jos niitä säilytetään pitkän aikaa mittaustyökalun sisällä. Työskentely kääntöpidikkeen RM 1 kanssa (katso kuvat A–B) Kääntöpidikkeen (13) avulla voit kääntää mittalaitetta 360°. Siten pystyt kohdistamaan laserlinjat täsmällisesti mittalaitteen paikkaa muuttamatta. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 146  On" (kääntölukituksella työskentelyyn) tai asentoon "  On" (tasausautomatiikalla työs- kentelyyn). Tilan merkkivalo (7) syttyy. Heti kun mittalaite käynnistetään, laserlinjat hei- jastetaan ulostuloaukoista (1). Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myöskään itse katso lasersäteeseen edes kaukaa. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Kaikki käyttötavat voidaan valita joko tasausautomatiikan tai heiluntalukituksen kanssa. Tasausautomatiikka Työskentely tasausautomatiikan kanssa Aseta mittalaite vaakasuoralle ja tukevalle alustalle. Kiinnitä se kääntöpidikkeeseen (13) tai jalustaan (23). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 148 Tarkasta sitä varten tasaustarkkuus aina ennen käyttöä. Tarkista ensin vaakasuoran laserlinjan korkeus- sekä tasaustarkkuus ja sen jälkeen pysty- suoran laserlinjan tasaustarkkuus. Mikäli mittaustyökalu ylittää jossakin testissä suurimman sallitun poikkeaman, korjauta työkalu Bosch-huollossa. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Sijoita mittaustyökalu kääntämättä seinän lähelle B, kytke se päälle ja anna sen ta- saantua. – Säädä mittaustyökalun korkeus (jalustan tai tarv. tukien avulla) niin, että laserlin- jojen leikkauspiste kohtaa tarkalleen ai- emmin merkityn pisteen Ⅱ seinässä B. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 150 Kytke mittalaite päälle tasausautomatiikan kanssa ja va- litse vaakasuuntainen käyttö. Anna mittalaitteen tasaantua. – Merkitse 2,5 m etäisyydelle mittaustyö- kalusta molempiin seiniin laserlinjan keskikohta (piste Ⅰ seinään A ja piste Ⅱ seinään B). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Tarkistusta varten tarvitset oviaukon (tukevalla alustalla), jonka molemmilla puolilla on vähintään 2,5 m tilaa. – Aseta mittalaite 2,5 m etäisyydelle oviaukosta tukevalle ja tasaiselle alustalle (ei jalus- taan). Kytke mittalaite päälle tasausautomatiikan kanssa. Valitse pystysuuntainen käyttö ja anna mittalaitteen tasaantua. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 152 Esimerkki: kun oviaukon korkeus on 2 m, suurin sallittu poikkeama on 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Tämän mukaisesti pisteet Ⅲ ja Ⅳ saavat olla korkein- taan 1,2 mm etäisyydellä toisistaan. Työskentelyohjeita Käytä merkintään aina vain laserlinjan keskipistettä. Laserlinjan leveys muuttuu etäisyyden myötä. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 153 UV-suojausta ja ne heikentävät värien tunnistamista. Työesimerkkejä (katso kuvat F–H) Esimerkkejä mittaustyökalun käyttömahdollisuuksista löydät piirrossivuilta. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 154 Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyk- siin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroinen tuotenumero, joka on il- moitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Page 155: Ελληνικά

    δεν προστατεύουν από την ακτίνα λέιζερ. Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ (εξάρτημα) ως γυαλιά ηλίου ή στην οδική κυκλοφορία. Τα γυαλιά λέιζερ δεν προσφέρουν πλήρη προστασία από την υπεριώδη ακτινοβολία και μειώνουν την αντίληψη των χρωμάτων. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 156 Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου μέτρησης στη σελίδα γραφικών. (1) Έξοδος ακτίνας λέιζερ (2) Διακόπτης On/Off (3) Υποδοχή τρίποδα 5/8" (4) Υποδοχή τρίποδα 1/4" 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Γραμμικό λέιζερ GLL 2-10 Κωδικός αριθμός 3 601 K63 L.. Περιοχή εργασίας το λιγότερο 10 m Ακρίβεια χωροστάθμησης ±0,3 mm/m Περιοχή αυτοχωροστάθμησης, τυπική ±4° Χρόνος χωροστάθμησης, τυπικός < 4 s Θερμοκρασία λειτουργίας –10 °C … +50 °C Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C … +70 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 158 Για το άνοιγμα του καλύμματος της θήκης των μπαταριών (11) πιέστε την ασφάλιση (12) και αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε μέσα τις μπαταρίες. Προσέξτε εδώ τη σωστή πολικότητα σύμφωνα με την παράσταση στην εσωτερική πλευρά της θήκης των μπαταριών. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 159 διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. Μην το αφήνετε π.χ. για μεγάλο χρονικό διάστημα μέσα στο αυτοκίνητο. Σε περίπτωση μεγάλων διακυμάνσεων της θερμοκρασίας αφήστε το όργανο μέτρησης πρώτα να εγκλιματιστεί και μετά πριν από τη συνέχιση της εργασίας Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 160 ενεργοποιήσετε ξανά το όργανο μέτρησης ή να πατήσετε μία φορά το πλήκτρο Κάθετη λειτουργία (5) ή το πλήκτρο Οριζόντια λειτουργία (6). Για να απενεργοποιήσετε την αυτόματη απενεργοποίηση, (με το όργανο μέτρησης ενεργοποιημένο), κρατήστε το πλήκτρο Οριζόντια λειτουργία (6) το λιγότερο 3 s πατημένο. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 161 ακτίνες λέιζερ με γρήγορο ρυθμό. Σε αυτή την περίπτωση τοποθετήστε το όργανο μέτρησης οριζόντια και περιμένετε την αυτοχωροστάθμηση. Μόλις το όργανο μέτρησης βρεθεί μέσα στην περιοχή αυτοχωροστάθμησης των ±4° ανάβουν οι ακτίνες λέιζερ συνεχώς. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 162 λέιζερ. Σε περίπτωση που το όργανο μέτρησης σε έναν έλεγχο ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη απόκλιση, τότε αναθέστε την επισκευή του σε ένα κέντρο σέρβις Bosch. Έλεγχος της ακρίβειας του ύψους της οριζόντιας γραμμής Για τον έλεγχο χρειάζεστε μια ελεύθερη απόσταση μέτρησης μήκους 5 m πάνω σε μια...
  • Page 163 των ακτίνων λέιζερ πάνω στον τοίχο A (σημείο Ⅲ). – Η διαφορά d των δύο μαρκαρισμένων σημείων Ⅰ και Ⅲ πάνω στον τοίχο A δίνει την πραγματική απόκλιση ύψους του οργάνου μέτρησης. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 164 – Μαρκάρετε στον τοίχο A το κέντρο της ακτίνας λέιζερ ως σημείο Ⅲ (κάθετα πάνω ή κάτω από το σημείο Ⅰ). – Η διαφορά d των δύο μαρκαρισμένων σημείων Ⅰ και Ⅲ πάνω στον τοίχο A δίνει την πραγματική απόκλιση του οργάνου μέτρησης από το οριζόντιο επίπεδο. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 165 πόρτας ως σημείο Ⅳ. – Η διαφορά d των δύο μαρκαρισμένων σημείων Ⅲ και Ⅳ δίνει την πραγματική απόκλιση του οργάνου μέτρησης από την κατακόρυφο. – Μετρήστε το ύψος του ανοίγματος της πόρτας. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 166 Ευθυγραμμίστε κατά προσέγγιση το στήριγμα γενικής χρήσης (19), προτού ενεργοποιήσετε το όργανο μέτρησης. Γυαλιά λέιζερ (αξεσουάρ) Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ φιλτράρουν το φως του περιβάλλοντος. Έτσι διακρίνεται καλύτερα το φως του λέιζερ. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 167 συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο...
  • Page 168: Türkçe

    Dikkat – Burada anılan kullanım ve ayar donanımlarından farklı donanımlar veya farklı yöntemler kullanıldığı takdirde, tehlikeli ışın yayılımına neden olunabilir. Bu ölçme cihazı bir lazer uyarı etiketi ile teslim edilir (ölçme cihazının resminin bulunduğu grafik sayfasında gösterilmektedir). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Ölçüm aleti ve aksesuarlardaki mıknatısların etkisi ile geriye dönüşü mümkün olmayan veri kayıpları ortaya çıkabilir. Ürün ve performans açıklaması Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 170 (14) Kılavuz ray (15) Montaj deliği (16) Mıknatıs (17) Kılavuz oluk (18) Tavan kıskacı (BM 3) (19) Üniversal tutucu düzeneği (BM 1) (20) Lazer hedef tahtası (21) Koruma çantası (22) Lazer gözlüğü (23) Tripod (BT 150) 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Tripod girişi 1/4"; 5/8" Piller 3 × 1,5 V LR6 (AA) İşletim türlerine göre işletim süresi – Çapraz çizgi modu 9 sa – Çizgisel işletim 17 sa Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca 0,49 kg Ölçüleri (uzunluk × genişlik × yükseklik) 112 × 55 × 106 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 172 Ayırmak için ölçüm aletini dönen platformun tersi yönünde çekin. Dönen platform konumlandırma olanakları: – Düz zeminde dik, – Dikey bir yüzeye vidalı, – Üst braket (18) ile metal tavan barlarına sabitleme, – Mıknatıs (16) yardımıyla metal yüzeylere sabitleme. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 173 ölçme cihazını kapatın. Başkalarının gözü lazer ışını ile kamaşabilir. 50 °C değerindeki izin verilen maksimum çalışma sıcaklığının aşılması durumunda, lazer diyotlarını korumak üzere cihaz kapanır. Soğuduktan sonra ölçüm aleti tekrar işletmeye hazır duruma gelir ve tekrar açılabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 174 Lazer çizgileri hareketsiz duruma geldiğinde nivelman tamamlanmış demektir. Otomatik seviyeleme mümkün değilse (örneğin ölçüm aletinin bulunduğu yüzey, yatay konumdan 4° üzerinde fazla sapma gösteriyorsa) lazer ışınları hızlı bir tempoda yanıp söner. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 175 ışınlarının nivelman hassasiyetini kontrol edin. Yaptığınız kontrollerde ölçüm aleti maksimum sapma sınırını aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma gönderin. Yatay ışın yükseklik hassasiyetinin kontrol edilmesi Bu kontrol işlemi için A ve B duvarları arasında 5 m'lik serbest bir ölçme hattına ihtiyacınız vardır.
  • Page 176 A duvarında lazer ışınlarının kesiştiği noktayı işaretleyin (Nokta Ⅲ). – A duvarında işaretlenen Ⅰ ve Ⅲ noktaları arasındaki d farkı, ölçme cihazının gerçek yükseklik sapmasını verir. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 177 – A duvarında işaretlenen Ⅰ ve Ⅲ noktalarının farkı d, ölçüm aletinin yataydan gerçek sapmasını verir. 2 × 5 m = 10 m ölçüm hattında izin verilen maksimum sapma: 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Nokta Ⅰ ve Ⅲ arasındaki d farkı en fazla 3 mm olmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 178 İzin verilen maksimum sapma şu şekilde hesaplanır: Kapı aralığı yüksekliğinin iki katı × 0,3 mm/m Örnek: Kapı aralığı yüksekliği 2 m ise, maksimum sapma 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm olmalıdır. Nokta Ⅲ ve Ⅳ birbirinden en fazla 1,2 mm ayrı olmalıdır. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Lazer gözlüğünü (aksesuar) güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlüğü kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını düşürür. İş örnekleri (Bakınız: resimler F–H) Ölçme cihazının uygulama örnekleri için grafik sayfalarına bakın. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 180 Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını...
  • Page 181 Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr...
  • Page 182 Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir / İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 183 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış ölçme cihazları ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 184: Polski

    Okulary do pracy z laserem służą do łatwiejszej identyfikacji wiązki lasera, nie chronią jednak przed promieniowaniem laserowym. Nie należy używać okularów do pracy z laserem (osprzęt) jako okularów przeciw- słonecznych ani podczas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z laserem nie 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Urządzenie pomiarowe dostosowane jest do pracy w pomieszczeniach i na zewnątrz. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiaro- wego, znajdującego się na stronie graficznej. (1) Otwór wyjściowy wiązki lasera (2) Włącznik/wyłącznik (3) Przyłącze statywu 5/8" Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 186 Dane techniczne Laser liniowy GLL 2-10 Numer katalogowy 3 601 K63 L.. Min. zasięg pracy 10 m Dokładność niwelacyjna ±0,3 mm/m Zakres automatycznej niwelacji (typowy) ±4° Czas niwelacji (typowy) <4 s 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Montaż Wkładanie/wymiana baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-mangano- wych. Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie (11), należy nacisnąć blokadę (12) i zdjąć po- krywkę. Włożyć baterie do wnęki. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 188 Urządzenie pomiarowe należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Nie należy go na przykład pozostawiać przez dłuższy czas w samochodzie. W sytuacjach, w których urządzenie 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Aby ponownie włączyć urządzenie pomiarowe po tym, jak wyłączyło się ono w sposób automatyczny, można albo ustawić najpierw włącznik/wyłącznik (2) w pozycji „Off“, a następnie włączyć urządzenie pomiarowe, albo nacisnąć jednokrotnie przycisk trybu pionowego (5) lub przycisk trybu poziomego (6). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 190 4°, linie lase- rowe zaczynają migać w szybkim tempie. W takiej sytuacji należy ustawić urządzenie pomiarowe w pozycji poziomej i odczekać, aż zakończy ono automatyczną niwelację. Po powrocie urządzenia pomiarowego do zakresu 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Jeżeli któraś z kontroli wykazałaby, iż urządzenie pomiarowe przekracza maksymalnie dopuszczalne odchylenie, urządzenie należy oddać do naprawy w jednym z punktów ser- wisowych firmy Bosch. Dokładność wysokości poziomej linii laserowej Do przeprowadzenia kontroli dokładności wysokości linii poziomej potrzebny jest wolny odcinek o długości 5 m i ze stabilnym podłożem pomiędzy dwiema ścianami A i B.
  • Page 192 ścianę A tak, aby pionowa linia laserowa przebiegała przez uprzed- nio zaznaczony punkt I. Zaczekać, aż urządzenie pomiarowe się wypoziomuje i zaznaczyć punkt przecięcia linii lasero- wej na ścianie A (punkt III). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 193 – Ustawić wysokość urządzenia pomiarowego (na statywie albo ewentualnie podkłada- jąc coś pod urządzenie) tak, aby środek linii laserowej dokładnie pokrywał się z zazna- czonym uprzednio punktem Ⅱ na ścianie B. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 194 średnio za punktem Ⅱ. Zaczekać, aż urządzenie pomiarowe zakończy auto- matyczną niwelację, a następnie ustawić pionową linię laserową w taki sposób, by jej środek przebiegał dokładnie przez punkty Ⅰ i Ⅱ. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Za pomocą uniwersalnego uchwytu (19) można zamocować urządzenie pomiarowe np. na powierzchniach pionowych lub materiałach magnetycznych. Uniwersalny uchwyt można stosować również jako statyw naziemny; ułatwia on zmienianie położenia urzą- dzenia pomiarowego na wysokość. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 196 W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać w pokrowcu (21). Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związa- ne z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest po- danie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
  • Page 198: Čeština

    Brýle pro zviditelnění laserového paprsku neposkytují UV ochranu a zhoršují vnímání barev. Měřicí přístroj svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhradní díly. Tím bude zajištěno, že zůstane zachovaná bezpečnost měřicího přístroje. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 199 (2) Vypínač (3) Stativový závit 5/8" (4) Stativový závit 1/4" (5) Tlačítko vertikálního provozu (6) Tlačítko horizontálního provozu (7) Ukazatel stavu (8) Ukazatel aretace kyvadla (9) Varovný štítek laseru (10) Sériové číslo Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 200 Typická doba nivelace < 4 s Provozní teplota −10 °C až +50 °C Skladovací teplota −20 °C až +70 °C Max. nadmořská výška pro použití 2 000 m Relativní vlhkost vzduchu max. 90 % Stupeň znečištění podle IEC 61010-1 Třída laseru Typ laseru 630–650 nm, < 1 mW 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Vždy vyměňujte všechny baterie současně. Používejte pouze baterie od jednoho výrobce a se stejnou kapacitou. Když měřicí přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. Při delším skladování v měřicím přístroji mohou baterie zkorodovat a samy se vybít. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 202 Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí měřicího přístroje posuňte vypínač (2) do polohy „  On“ (pro práci s aretací kyvadla), nebo do polohy „  On“ (pro práci s automatickou nivelací). Ukazatel stavu (7) 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Po zapnutí se měřicí přístroj nachází v provozu s křížovými čárami. Pomocí tlačítek horizontálního provozu (6) a svislého provozu (5) můžete nezávisle na sobě zapínat a vypínat vodorovnou a svislou laserovou čáru. Všechny druhy provozu lze zvolit s automatickou nivelací i s aretací kyvadla. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 204 Proto před začátkem každé práce zkontrolujte přesnost nivelace. Zkontrolujte vždy nejprve přesnost výšky a nivelace vodorovné laserové čáry, poté přesnost nivelace svislé laserové čáry. Pokud měřicí přístroj při jedné z kontrol překročí maximální odchylku, nechte ho opravit v servisu Bosch. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 205 – Umístěte měřicí přístroj – aniž byste ho otočili – blízko u stěny B, zapněte ho a nechte ho znivelovat. – Nastavte měřicí přístroj do takové výšky (pomocí stativu nebo případně podložením), aby průsečík laserových čar dopadal přesně na vyznačený bod II na stěně B. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 206 Zapněte měřicí přístroj v provozu s automatickou nivelací a zvolte horizontální provoz. Nechte měřicí přístroj znivelovat. – Označte ve vzdálenosti 2,5 m od měřicího přístroje na obou stěnách střed laserové čáry (bod I na stěně A a bod Ⅱ na stěně B). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Zvolte vertikální provoz a nechte měřicí přístroj znivelovat. – Označte střed svislé laserové čáry na podlaze ve dveřním otvoru (bod Ⅰ), ve vzdálenost 5 m na druhé straně dveřního otvoru (bod Ⅱ) a na horním okraji dveřního otvoru (bod Ⅲ). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 208 1/4" upnutím pro stativ (4) na závit stativu (23) nebo běžného fotografického stativu. Pro upevnění na běžný stavební stativ použijte 5/8" upnutí pro stativ (3). Pomocí zajišťovacího šroubu stativu měřicí přístroj přišroubujte. Než zapnete měřicí přístroj, stativ nahrubo vyrovnejte. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 209 V případě opravy posílejte měřicí přístroj v ochranném pouzdru (21). Zákaznická služba a poradenství ohledně použití Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržbě vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 210 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz Další...
  • Page 211: Slovenčina

    Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča neposkytujú úplnú UV ochranu a zhoršujú vnímanie farieb. Opravu meracieho prístroja zverte len kvalifikovanému odbornému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť mera- cieho prístroja zostane zachovaná. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 212 (3) Uchytenie statívu 5/8" (4) Uchytenie statívu 1/4" (5) Tlačidlo vertikálneho režimu (6) Tlačidlo horizontálneho režimu (7) Indikácia stavu (8) Indikácia aretácie kyvadla (9) Výstražný štítok laserového prístroja (10) Sériové číslo 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 213 < 4 s Prevádzková teplota −10 °C ... +50 °C Skladovacia teplota −20 °C ... +70 °C Max. výška použitia nad referenčnou výškou 2 000 m Max. relatívna vlhkosť vzduchu 90 % Stupeň znečistenia podľa IEC 61010-1 Trieda lasera Typ lasera 630 – 650 nm, < 1 mW Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 214 Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne. Používajte len batérie od jedného výrobcu a s rovnakou kapacitou. Ak merací prístroj dlhší čas nepoužívate, batérie z neho vyberte. Batérie môžu pri dlhšom skladovaní v meracom prístroji korodovať a dochádza k ich samočinnému vy- bíjaniu. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Merací prístroj zapnete tak, že posuniete vypínač (2) do polohy „  On“ (pre práce s are- táciou kyvadla) alebo do polohy „ On“ (pre práce s nivelačnou automatikou). Stavová indikácia (7) sa rozsvieti. Merací prístroj okamžite po zapnutí vysiela laserové línie z vý- stupných otvorov (1). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 216 Po zapnutí sa merací prístroj nachádza v režime krížových línií. Tlačidlom horizontálneho režimu (6) a vertikálneho režimu (5) môžete vodorovné a zvislé laserové línie navzájom nezávisle zapínať a vypínať. Všetky druhy prevádzky sa dajú zvoliť tak s nivelačnou automatikou, ako aj s aretáciou ky- vadla. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 217 (ako sú napríklad pády alebo prudké nárazy). Preto pred začiatkom každej práce skon- trolujte presnosť nivelácie. Preskúšajte najprv presnosť výšky a presnosť nivelácie vodorovnej laserovej čiary a po- tom presnosť nivelácie zvislej laserovej čiary. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 218 218 | Slovenčina Ak by merací prístroj pri jednej z uvedených skúšok prekračoval maximálnu povolenú od- chýlku, dajte ho opraviť v autorizovanom servise firmy Bosch. Kontrola presnosti výšky vodorovnej línie Na túto kontrolu budete potrebovať voľnú meraciu trasu 5 m na pevnom podklade medzi dvoma stenami A a B.
  • Page 219 Nechajte merací prístroj do- končiť niveláciu. – Označte vo vzdialenosti 2,5 m od mera- cieho prístroja na oboch stenách stred laserovej čiary (bod Ⅰ na stene A a bod Ⅱ na stene B). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 220 – Označte stred zvislej laserovej čiary na dne otvoru dverí (bod Ⅰ), vo vzdialenosti 5 m na druhej strane otvoru dverí (bod Ⅱ), ako aj na hornom okraji otvoru dverí (bod Ⅲ). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 221 1/4" upínaním statívu (4) na závit (23) bežné fotostatívu. Na upevnenie na bežný stavebný statív použite 5/8" upínanie statívu (3). Priskrutkujte merací prístroj skrutkou na presné nastavenie statívu. Ešte predtým, ako zapnete merací prístroj, statív zhruba vyrovnajte. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 222 V prípade potreby opravy zašlite merací prístroj v ochrannom puzdre (21). Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 223: Magyar

    V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpod- mienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely onli- Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 224 Azok saját magukat más személyeket akaratlanul is elvakíthatnak. Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol ég- hető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszer szikrákat kelthet, ame- lyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 225 (5) Függőleges üzemmód gomb (6) Vízszintes üzemmód gomb (7) Állapotkijelző (8) Ingamozgás reteszelés kijelző (9) Lézer figyelmeztető tábla (10) Gyártási szám (11) Elemfiókfedél (12) Az akkumulátorfiókfedél reteszelése (13) Forgatható tartó (RM 1) (14) Vezetősín Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 226 Max. használati magasság a vonatkoztatási magasság 2000 m felett A levegő max. relatív nedvességtartalma 90 % Szennyezettségi fok az IEC 61010-1 szerint Lézerosztály Lézertípus 630 – 650 nm, < 1 mW C₆ Eltérés 0,5 mrad (teljes szög) Műszerállvány-csatlakozó 1/4"; 5/8" Elemek 3 × 1,5 V LR6 (AA) 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Munkavégzés az RM 1 forgatható tartóval (lásd a A–B ábrát) A (13) forgatható tartó segítségével a mérőműszert 360°-ra el lehet forgatni. Így a lézer- vonalakat pontosan be lehet állítani, anélkül, hogy ehhez meg kellene változtatni a mérő- műszer helyzetét. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 228 A (7) állapotkijelző kigyullad. A mérőműszer a bekap- csolása után azonnal megkezdi a lézervonalak kibocsátását a (1) kilépő nyílásokból. Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a lézersugárba. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 229 A (6) vízszintes üzemmód gombbal és a (5) függőleges üzemmód gombbal a vízszintes és a függőleges lézervonalat egymástól függetlenül be és ki lehet kapcsolni. Valamennyi üzemmód választható szintező automatikával és az ingamozgás reteszelésé- vel is. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 230 A padló felett felemelkedő meleg levegő hatásának minimumra való csökkentéséhez azt javasoljuk, hogy a mérőműszert szerelje egy háromlábú műszerállványra. Ezen felül a mé- rőműszert lehetőleg a munkafelület közepére állítsa. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Ha az eltérés legalább egy ellenőrzési folyamatnál meghaladja a legnagyobb megenge- dett eltérést, javíttassa meg egy Bosch-vevőszolgálattal a mérőműszert. A vízszintes vonal magassági pontosságának ellenőrzése Ehhez az ellenőrzéshez egy 5 m hosszúságú szabad, szilárd talajú vagy padlójú mérési szakaszra szükség két fal (A és B) között.
  • Page 232 – Szerelje fel a mérőműszert az A és B fal között középen a tartóra, illetve egy háromlá- bú műszerállványra, vagy helyezze rá egy szilárd, sík alapra. Kapcsolja be a mérőmű- szert szintezési automatikával és jelölje ki a vízszintes üzemet. Hagyja a mérőműszert beszinteződni. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 233 2,5 m hely áll rendelkezésre. – Állítsa fel a mérőműszert az ajtónyílástól 2,5 m távolságra egy szilárd, egyenletes alap- ra (ne egy műszerállványra). Kapcsolja be a mérőműszer egy szintező automatikát Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 234 Példa: Ha az ajtónyílás magassága 2 m, akkoa legnagyobb megengedett eltérés 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm lehet. A Ⅲ és Ⅳ pont legnagyobb megengedett távol- sága így 1,2 mm. Munkavégzési tanácsok Jelöléshez mindig csak a lézervonal közepét használja. A lézervonal szélessége a távolság függvényében változik. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 235 A lézer keresőszemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultra- ibolya sugárzás ellen és csökkenti a színfelismerési képességet. Munkavégzési példák (lásd a F–H ábrákat) A mérőműszer lehetséges alkalmazására az ábra-oldalakon néhány példa található. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 236 A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a ter- mék típustábláján található...
  • Page 237: Русский

    – не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой во- де) – не включать при попадании воды в корпус Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 238 Осторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения. Измерительный инструмент поставляется с предупредительной табличкой лазерного излучения (показана на странице с изображением измерительно- го инструмента). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 239 сов. Магниты измерительного инструмента и принадлежности со- здают поле, которое может отрицательно влиять на работу им- плантантов и медицинских аппаратов. Держите измерительный инструмент и магнитные принадлежности вдали от магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 240 (10) Серийный номер (11) Крышка батарейного отсека (12) Фиксатор крышки батарейного отсека (13) Поворотное крепление (RM 1) (14) Направляющая рейка (15) Продолговатое крепежное отверстие (16) Магнит (17) Направляющий паз (18) Потолочный кронштейн (BM 3) 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 241 0,5 мрад (полный угол) Гнездо под штатив 1/4"; 5/8" Батарейки 3 × 1,5 В LR6 (AA) Продолжительность работы в зависимости от режима работы – Режим перекрестных линий 9 ч – Линейный режим 17 ч Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 0,49 кг Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 242 Приставьте измерительный инструмент направляющим пазом (17) к направляю- щей рейке (14) поворотного крепления (13) и вставьте измерительный инструмент до упора на поворотную платформу. Для снятия потяните измерительный инструмент в обратном направлении с пово- ротного крепления. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 243 жение «  On» (для работы с блокировкой маятника) или в положение «  On» (для работы с автоматическим нивелированием). Индикатор состояния (7) загорается. Сразу же после включения измерительный инструмент излучает из отверстий для выхода лазерного луча (1) лазерные линии. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 244 – Режим перекрестных линий (см. рис. C): инструмент излучает одну горизонталь- ную и одну вертикальную лазерную линию, – Горизонтальный режим (см. рис. D): инструмент излучает одну горизонтальную лазерную линию, – Вертикальный режим (см. рис. E): инструмент излучает одну вертикальную ла- зерную линию. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 245 При работе с блокировкой маятника автоматическое нивелирование выключено. Измерительный инструмент можно держать на весу в руке или поставить на на- клонное основание. При этом лазерные лучи больше не нивелируются и не обяза- тельно образуют перпендикуляр. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 246 лазерной линии, а затем точность нивелирования вертикальной лазерной линии. Если во время одной из проверок измерительный инструмент превысит максималь- но допустимое отклонение, отдайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch. Проверка точности горизонтальной линии по высоте Для контроля необходим свободный отрезок 5 м на прочном грунте между стенами...
  • Page 247 – Монтируйте измерительный инструмент посередине между стенами А и В на дер- жателе или штативе, или установите его на прочное, ровное основание. Включи- те измерительный инструмент для работы с автоматическим нивелированием и Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 248 10 м × ±0,3 мм/м = ±3 мм. Таким образом, расстояние d между точками Ⅰ и Ⅲ не должно превышать макс. 3 мм. Проверка точности нивелирования вертикальной линии Для проверки Вам требуется проем двери, в обе стороны от которого (на прочном полу) есть свободное пространство длиной не менее 2,5 м. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 249 двойная высота дверного проема × 0,3 мм/м Пример: при высоте дверного проема в 2 м максимальное отклонение может со- ставлять 2 × 2 м × ±0,3 мм/м = ±1,2 мм. Точки Ⅲ и Ⅳ должны находиться при обоих измере- ниях на расстоянии максимум 1,2 мм друг от друга. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 250 Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлеж- ность) в качестве защитных очков. Очки для работы с лазерным инструментом обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазер- ного излучения. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением де- латей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch- pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет исполь- зования...
  • Page 252: Українська

    Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з вимірювальним інструментом безпечно та надійно. Використання вимірювального інструмента без дотримання цих інструкцій може призвести до пошкодження інтегрованих захисних механізмів. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Не працюйте з вимірювальним інструментом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. У вимірювальному приладі можуть утворюватися іскри, від яких може займатися пил або пари. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 254 (6) Кнопка горизонтального режиму роботи (7) Індикатор стану (8) Індикатор блокування маятника (9) Попереджувальна табличка для роботи з лазером (10) Серійний номер (11) Кришка секції для батарейок (12) Фіксатор секції для батарейок 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Температура зберігання –20 °C … +70 °C Макс. висота використання над реперною висотою 2000 м Відносна вологість повітря макс. 90 % Ступінь забрудненості відповідно до IEC 61010-1 Клас лазера Тип лазера 630–650 нм, < 1 мВт C₆ Розходження 0,5 мрад (повний кут) Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 256 Міняйте відразу всі батарейки. Використовуйте лише батарейки одного виробника і з однаковою ємністю. Виймайте батарейки з вимірювального інструмента, якщо тривалий час не будете користуватися ним. У разі тривалого зберігання у вимірювальному інструменті батарейки можуть кородувати і саморозряджатися. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 257 точність вимірювального інструмента. Уникайте сильних поштовхів і падіння вимірювального інструмента. Після сильних зовнішніх впливів на вимірювальний інструмент перед подальшою роботою обов’язково завжди перевіряйте точність роботи вимірювального інструмента (див. „Перевірка точності вимірювального інструмента“, Сторінка 260). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 258 інструменті тримайте кнопку горизонтального режиму роботи (6) натиснутою принаймні 3 с. Якщо автоматичне вимкнення деактивоване, лазерні промені короткочасно блимають на знак підтвердження. Вказівка: У разі перевищення робочої температури  45 °C, автоматичне вимикання деактивувати не можна. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 259 зачекайте, поки не буде здійснене автоматичне самонівелювання. Як тільки вимірювальний інструмент повернеться в діапазон автоматичного нівелювання ±4°, лазерні промені почнуть безперервно світитися. При струсах та змінах положення протягом експлуатації вимірювальний інструмент знову автоматично нівелюється. Після нівелювання перевірте положення лазерних Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 260 – Встановіть вимірювальний інструмент коло стіни A на кріпленні або на штативі або поставте його на тверду рівну поверхню. Увімкніть вимірювальний інструмент для роботи з автоматичним нівелюванням та оберіть режим роботи з перехресними лініями. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 261 точку на стіні А, в якій перехрещуються лазерні лінії (точка Ⅲ). – Різниця d між двома позначеними на стіні А точками I і III – це фактичне відхилення вимірювального інструмента по висоті. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 262 або підмостивши що-небудь під нього), щоб середина лазерної лінії точно потрапляла на позначену раніше точку Ⅱ на стіні B. – Позначте на стіні A середину лазерної лінії як точку Ⅲ (вертикально над точкою Ⅰ або під нею). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 263 вимірювальному інструменту нівелюватися і спрямуйте вертикальну лазерну лінію таким чином, щоб її середина проходила точно через точку Ⅰ і Ⅱ. – Позначте середину лазерної лінії на верхньому краї дверного прорізу в якості точки Ⅳ. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 264 підставки. Воно полегшує вирівнювання вимірювального інструмента по висоті. Прикріплюючи приладдя до поверхонь, тримайте пальці подалі від задньої частини магнітного приладдя. Ваші пальці можуть защемитися внаслідок сильного притягування магнітів. Грубо вирівняйте універсальне кріплення (19), перш ніж вмикати вимірювальний інструмент. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 265 В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 266 Лише для країн ЄС: Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU вимірювальні інструменти, що вийшли із вживання, та відповідно до європейської директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 267: Қазақ

    – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – егер құрал жұмсақ сөмке немесе пластик кейсте жеткізілсе оны осы өзінің қорғағыш қабында сақтау ұсынылады – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150-69 (Шарт 1) құжатын қараңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 268 Лазер көру көзілдірігін (керек-жарақ) қорғаныш көзілдірігі ретінде пайдаланбаңыз. Лазер көру көзілдірігі лазер сәулесін жақсырақ көру үшін қолданылады, алайда лазер сәулесінен қорғамайды. Лазер көру көзілдірігін (керек-жарақ) күннен қорғайтын көзілдірік ретінде немесе жол қозғалысында пайдаланбаңыз. Лазер көру көзілдірігі ультракүлгін 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Көрсетілген құрамдастар нөмірі суреттер бар беттегі өлшеу құралының сипаттамасына қатысты. (1) Лазер сәулесінің шығыс саңылауы (2) Ажыратқыш (3) Штатив бекіткіші, 5/8 дюйм (4) Штатив бекіткіші, 1/4 дюйм (5) Тік жұмыс режимі түймесі (6) Көлденең жұмыс режимі түймесі Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 270 Минималды жұмыс диапазоны 10 м Нивелирлеу дәлдігі ±0,3 мм/м Әдеттегі өздігінен нивелирлеу диапазоны ±4° Әдеттегі нивелирлеу уақыты < 4 с Жұмыс температурасы –10°C … +50°C Сақтау температурасы –20°C … +70°C Негізгі биіктіктің үстіндегі макс. пайдалану биіктігі 2000 м Салыстырмалы ауа ылғалдылығы, макс. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 271 қамтамасыз етіңіз. Батареялардың заряды төмен болса, күй индикаторы (7) жыпылықтайды. Өлшеу құралы алғаш рет жыпылықтағаннан кейін шамамен 1 сағат жұмыс істей алады. Барлық батареяларды бірдей алмастырыңыз. Тек бір өндірушінің және қуаты бірдей батареяларды пайдаланыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 272 тексеру“, Бет 275). Айрықша температура немесе температура өзгерістері орын алған жағдайда, өлшеу құралының дәлдігі төмендеуі мүмкін. Өлшеу құралын қатты соғылудан немесе түсуден сақтаңыз. Сыртқы күшті әсерлерден кейін өлшеу құралының жұмысын жалғастырудан бұрын әрдайым 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 273 ажыратылған соң, лазер сызықтары растау үшін қысқа уақыт жыпылықтайды. Нұсқау: жұмыс температурасы 45 °C шамасынан жоғары болса, өшу автоматикасын бұдан былай өшіруге болмайды. Автоматты өшуді белсендендіру үшін өлшеу құралын өшіріп, қайта қосыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 274 нүктелерге салыстырып тексеріңіз. Маятникті бұғаттау тетігімен жұмыс істеу Маятникті бұғаттау тетігімен жұмыс істеу үшін ажыратқышты (2) " On" күйіне жылжытыңыз. Маятникті бұғаттау индикаторы (8) қызыл түспен жанып тұрады және лазер сызықтары бояу жыпылықтайды. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 275 дәлдігін тексеріңіз. Алдымен көлденең лазерлік сызықтың биіктік пен нивелирлеу дәлдігін және тік лазерлік сызықтың нивелирлеу дәлігін тексеріп шығыңыз. Егер өлшеу құралы тексеру кезінде максималды ауытқудан асырса, оны Bosch сервистік орталығында жөндетіңіз. Көлденең сызықтың биіктік дәлдігін тексеру Тексеру үшін 5 м бос өлшеу қашықтығы қатты жерде A мен B екі қабырғаның...
  • Page 276 – Өлшеу құралын А мен В қабырғаларының арасындағы ортада ұстағышқа немесе штативке монтаждаңыз немесе берік, тегіс бетке қойыңыз. Өлшеу құралын нивелирлеу автоматикасымен жұмыс режимінде іске қосып, көлденең жұмыс режимін таңдаңыз. Өлшеу құралын нивелирлеңіз. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Тексеру үшін (қатты табанда) есіктің әр жағынан кемінде 2,5 м жай болатын есік тесігі керек. – Өлшеу құралын есік саңылауынан 2,5 м қашықтықта, берік әрі тегіс бетке орналастырыңыз (штативке емес). Өлшеу құралын нивелирлеу автоматикасымен Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 278 Мысал: есік тесігінің 2 м биіктігіндегі максималды ауытқу: 2 × 2 м × ±0,3 мм/м = ±1,2 мм. Сондықтан Ⅲ мен Ⅳ нүктелердің аралығы ең көбі 1,2 мм болуы керек. Пайдалану нұсқаулары Әрдайым тек лазер сызығының орталығын пайдаланыңыз. Лазер сызығының ені қашықтықпен өзгереді. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 279 немесе жол қозғалысында пайдаланбаңыз. Лазер көру көзілдірігі ультракүлгін сәулелерден толық қорғанысты қамтамасыз етпейді және түсті сезу қабілетін азайтады. Жұмыс мысалдары (F−H суреттерін қараңыз) Өлшеу құралын пайдалану мүмкіндіктерінің мысалдары суреттер беттерінде берілген. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 280 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-pt.com Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде...
  • Page 281: ქართული

    ქართული | 281 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала аласыз Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден қараңыз: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Кәдеге жарату Өлшеу құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын қоршаған ортаны қорғайтын...
  • Page 282 ინსტრუმენტით. ბავშვებმა უყურადღებობით შეიძლება დაიზიანონ მხედველობა ან დაუზიანონ ის სხვა ადმიანებს. საზომი ინსტრუმენტით ფეთქებად გარემოში არ იმუშავოთ, აალებად სითხეებთან, აირებთან და მტვერთან ახლოს. საზომ ინსტრუმენტს შეუძლია წარმოქმნას ნაპერწკლები, რომელთაგან შეიძლება აალდეს მტვერი ან ორთქლი. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 283 (3) ბუდე შტატივის ქვეშ 5/8" (4) ბუდე შტატივის ქვეშ 1/4" (5) ვერტიკალური მუშაობის რეჟიმის ღილაკი (6) ჰორიზონტალური მუშაობის რეჟიმის ღილაკი (7) მდგომარეობის ინდიკატორი (8) ქანქარის ფიქსატორის ინდიკატორი (9) ლაზერული გამოსხივების გამაფრთხილებელი ფირფიტა Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 284 ნიველირების სიზუსტე ±0,3 მმ/მ ავტომატური ნიველირების ტიპიური ±4° დიაპაზონი ნიველირების ტიპიური დრო < 4 წ სამუშაო ტემპერატურა –10 °C … +50 °C შენახვის ტემპერატურა –20 °C … +70 °C ექსპლუატაციის მაქს. სიმაღლე ზღვის დონიდან 2000 მ მაქს. შედარებითი ტენიანობა. 90 % დაბინძურების დონე IEC 61010-1 თანახმად 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 285 თავსახური. ჩასვით ბატარეები. ამავე დროს, უზრუნველყავით პოლიუსების სწორი მიმართულება ბატარეის განყოფილების შიდა მხარეს არსებული სურათის შესაბამისად. თუ ბატარეები ჯდება, იწყებს ციმციმს მდგომარეობის ინდიკატორი (7). ციმციმის დაწყების შემდეგ საზომ ინსტრუმენტს შეუძლია მუშაობა კიდევ 1 ს. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 286 ტემპერატურის ვარდნის ზემოქმედებებისკან. არ დატოვოთ იგი, მაგალითად, დიდი ხნით მანქანის სალონში. ტემპერატურის მნიშვნელოვანი რყევის შემთხვევაში, ჯერ აცალეთ საზომ ხელსაწყოს გაგრილება/გათბობა და მუშაობის გაგრძელებამდე ყოველთვის შეასრულეთ სიზუსტის შემოწმება (იხ. «საზომი ხელსაწყოს სიზუსტის შემოწმება», გვ. 289). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 287 გამოირთვება ბატარეების მუხტის ეკონომიის მიზნით. ავტომატური გამორთვის შემდეგ საზომი ინსტრუმენტის განმეორებით ჩასართავად, ან უნდა გადაწიოთ ამომრთველი (2) ჯერ პოზიციაზე „Off“, შემდეგ ისევ ჩართოთ საზომი ინსტრუმენტი, ან ერთხელ დააჭიროთ ლაზერის ვერტიკალური (5) ან ჰორიზონტალური მუშაობის რეჟიმის ღილაკს (6). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 288  On“. ავტომატური ნიველირების ფუნქცია კომპენსირებს უსწორმასწორობას თვითნიველირების დიაპაზონის ფარგლებში ±4°. ნიველირება დასრულებულია, როგორც კი ლაზერული ხაზები შეწყვეტენ გადაადგილდებას. თუ ავტომატური ნიველირება შეუძლებელია, მაგ.: იმიტომ, რომ ზედაპირი რომელზეც დაყენებულია საზომი ინსტრუმენტი, განსხვავდება 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 289 გარდა გარე ზემოქმედებისა, მოწყობილობის სპეციფიკურმა ზემოქმედებამ (მაგალითად, დაცემა ან ძლიერი დარტყმა) ასევე შეიძლება გამოიწვიოს გადახრები.ამიტომ, სამუშაოს ყოველი დაწყების წინ შეამოწმეთ ნიველირების სიზუსტე. თავიდან შეამოწმეთ სიზუსტე სიმაღლეზე და ჰორიზონტალური ხაზების ნიველირების სიზუსტე, შემდეგ ვერტიკალური ხაზების ნიველირების სიზუსტე. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 290 290 | ქართული თუ ერთ-ერთი შემოწმების დროს საზომი ხელსაწყო გადააჭარბებს მაქსიმალურ დასაშვებ გადახრას, ის უნდა ჩაბარდეს ტექნიკური მომსახურების ცენტრში შესაკეთებლად Bosch. ჰორიზონტალური ხაზის სიზუსტის შემოწმება სიმაღლეზე შესამოწმებლად დაგჭირდებათ თავისუფალი მონაკვეთი 5 მ მყარ ზედაპირზე ორ კედელს A-სა და B-ს შორის. – დაამონტაჟეთ საზომი ინსტრუმენტი А კედელთან ახლოს ან შტატივზე...
  • Page 291 ან შტატივზე, ან დააყენეთ მყარ, სწორ საფუძველზე. ჩართეთ საზომი ინსტრუმენტი ავტომატური ნიველირებით მუშაობისთვის და აირჩიეთ ჰორიზონტალური რეჟიმი. დაელოდეთ საზომი ინსტრუმენტის თვითნიველირებას. – მონიშნეთ ლაზერული ხაზების ცენტრი ორივე კედელზე 2,5 მ მანძილზე საზომი ინსტრუმენტიდან (წერტილი Ⅰ A კედელზე და წერტილი Ⅱ B კედელზე). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 292 2,5 მ თავისუფალი სივრცე (მყარ ზედაპირზე) კარის ორივე მხარეს. – დააყენეთ საზომი ინსტრუმენტი კარის ჭრილიდან 2,5 მ მანძილზე მყარ, სწორ საფუძველზე (არა შტატივზე). ჩართეთ საზომი ინსტრუმენტი ავტომატური ნიველირებით მუშაობისთვის. აირჩიეთ ვერტიკალური რეჟიმი და დაელოდეთ საზომი ინსტრუმენტის თვითნიველირებას. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 293 მაგალითი: კარის ღიობის სიმაღლის დროს 2 მ მაქსიმალურად დასაშვები გადახრა 2 × 2 მ × ±0,3 მმ/მ = ±1,2 მმ. ამიტომ წერტილები Ⅲ და Ⅳ უნდა მდებარეობდეს მანძილზე არა ნაკლები 1,2 მმ ერთმანეთისგან. გამოყენების მითიტებები მარკირებისთვის ყოველთვის გამოიყენეთ მხოლოდ ლაზერული ხაზის ცენტრი. ლაზერული ხაზის სიგანე იცვლება მანძილიდან გამომდინარე. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 294 მანძილს, მაგრამ არ იცავენ ლაზერული გამოსხივებისგან. არ გამოიყენოთ სათვალეები ლაზერული ინსტრუმენტით სამუშაოდ (აქსესუარი) მზის დამცავი სათვალეების სახით ან საჭესთან. ლაზერთან მუშაობის სათვალეები არ უზრუნველყოფენ სრულ უი- გამოსხივებისგან დაცვას და ამცირებს სწორი ფერების აღქმას. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 295 ტექნიკური მომსახურების სამსახური სიამოვნებით უპასუხებს თქვენს შეკითხვებს, თქვენს მიერ გამოყენებული ხელსაწყოს/აქსესუარის, ასევე სათადარიგო ნაწილების შეკეთებასა და ტექნიკურ მომსახურებასთან დაკავშირებით. სურათები კომპონენტების მიხედვით და ინფორმაცია სათადარიგო ნაწილებზე შეგიძლიათ იხილოთ ვებსაიტზე: www.bosch- pt.com Bosch-ის კონსულტანტთა გუნდი სიამოვნებით დაგეხმარებათ ნებისმიერ საკითხსა თუ შეკითხვასთან დაკავშირებით, რომელიც შეიძლება გქონდეთ...
  • Page 296 Atenţie – dacă se folosesc ale echipamente de operare sau ajustare sau dacă se lucrează după alte procedee decât cele specificate în prezentele instrucţiuni, aceasta poate duce la o expunere la radiaţii periculoasă. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Ţineţi aparatul de măsură şi accesoriile magnetice la distanţă faţă de suporturile magnetice de date şi aparatele sensibile la câmpurile magnetice. Prin efectul magneţilor aparatului de măsură şi ai accesoriilor se poate ajunge la pierderi ireversibile de date. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 298 (15) Gaură longitudinală de fixare (16) Magnet (17) Canelură de ghidare (18) Clemă de prindere pe tavan (BM 3) (19) Suport universal (BM 1) (20) Panou de vizare laser (21) Husă de protecţie (22) Ochelari pentru laser 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 299 3 × 1,5 V LR6 (AA) Durată de funcţionare în modul de funcţionare – Mod cu linii în cruce 9 h – Mod cu linii 17 h Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 0,49 kg Dimensiuni (lungime × lăţime × înălţime) 112 × 55 × 106 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 300 Posibilităţi de poziţionare a suportului rotativ: – în poziţie verticală, pe o suprafaţă plană, – înşurubat pe o suprafaţă verticală, – fixată cu clema de prindere pe tavan (18) pe şipci pentru tavan metalice, 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 301 în poziţia „Off“. Indicatorul de stare (7) se stinge. La deconectare, pendulul va fi blocat. Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul de măsură conectat şi deconectaţi-l după utilizare. Celelalte persoane ar putea fi orbite de fasciculul laser. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 302 Toate modurile de funcţionare pot fi selectate atât cu nivelarea automată, cât şi cu blocarea pendulului. Nivelarea automată Lucrul cu funcţia de nivelare automată Aşază aparatul de măsură pe o suprafaţă orizontală, fermă şi fixează-l pe suportul rotativ (13) sau pe stativ (23). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 303 şocuri puternice) pot duce la abateri. De aceea, înainte de a începe lucrul, verificaţi precizia de nivelare. Verificaţi întotdeauna mai întâi precizia pe înălţime, precum şi precizie de nivelare a liniei laser orizontale, iar apoi precizia de nivelare a liniilor laser verticale. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 304 304 | Română Dacă la una dintre verificări aparatul de măsură depăşeşte abaterea maximă admisă, predaţi-l în vederea reparării la un service autorizat Bosch. Verificarea preciziei pe înălţime a liniei orizontale Pentru verificare, este necesar un tronson de măsurare liber de 5 m pe o fundaţie între doi pereţi A şi B.
  • Page 305 – Marcaţi la o distanţă de 2,5 m faţă de aparatul de măsură, pe ambii pereţi, punctul central al liniei laser (punctul Ⅰ de pe peretele A şi punctul Ⅱ de pe peretele B). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 306 – Aşază aparatul de măsură la o distanţă de 2,5 m faţă de golul de uşă, pe o suprafaţă fermă, plană (nu pe un stativ). Pune în funcţiune aparatul de măsură activând funcţia de nivelare automată. Selectează modul vertical şi lasă aparatul de măsură să se niveleze. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 307 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. În consecinţă, între punctele Ⅲ şi Ⅳ trebuie să existe o diferenţă de cel mult 1,2 mm. Instrucţiuni de lucru Utilizaţi întotdeauna numai mijlocul liniei laser pentru a efectua marcaje. Lăţimea liniei laser se modifică odată cu distanţa. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 308 Ochelarii pentru laser nu oferă o protecţie UV completă şi reduc percepţia culorilor. Exemple de lucru (consultaţi imaginile F–H) Pentru exemple privind posibilităţile de utilizare a aparatului de măsură, consultaţi paginile grafice. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 309 Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm să specifici neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a...
  • Page 310: Български

    изображението на измервателния уред на страницата с фигурите). Ако текстът на предупредителната табелка за лазер не е на Вашия език, за- лепете преди първата експлоатация отгоре върху него доставения стикер на Вашия език. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 311 разстояние от магнитни носители на информация и чувствителни към маг- нитни полета уреди. Вследствие на влиянието на магнитите на измервателния уред и на принадлежностите може да се стигне до невъзвратима загуба на ин- формация. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 312 (13) Въртяща се стойка (RM 1) (14) Направляваща шина (15) Надлъжен отвор за закрепване (16) Магнит (17) Канал за позициониране (18) Скоба за тавани (ВМ 3) (19) Универсална стойка (BM 1) (20) Лазерна мерителна плоча (21) Предпазна чанта 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 313 Поставка за статив 1/4"; 5/8" Батерии 3 × 1,5 V LR6 (AA) Продължителност на работа в режим – Режим кръстосани линии 9 h – Режим линия 17 h Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 0,49 kg Размери (дължина × ширина × височина) 112 × 55 × 106 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 314 Поставете измервателния уред с водещия канал (17) върху направляващата шина (14) на въртящата се стойка (13) и вкарайте измервателния уред до упор в платформата. За демонтиране издърпайте измервателния уред от въртящата се стойка в противо- положна посока. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 315 автоматично нивелиране). Статусната индикация (7) светва. Веднага след включва- не измервателният уред излъчва лазерни линии през изходящите отвори (1). Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни; не гледайте срещу ла- зерния лъч, също и от голямо разстояние. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 316 С бутоните за хоризонтален режим (6) и вертикален режим (5) можете да включва- те и изключвате независимо една от друга вертикална и отвесна лазерна линия. Всички режими могат да бъдат използвани както с автоматично нивелиране, така и с махално аретиране. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 317 За минимизиране на термични влияния от надигаща се от пода топлина, се препо- ръчва използването на измервателния уред върху статив. Освен това при възмож- ност винаги поставяйте измервателния уред в средата на работната площ. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 318 Ако при някоя от проверките измервателният уред надхвърли максимално допусти- мото отклонение, той трябва да бъде ремонтиран в оторизиран сервиз за електро- инструменти на Bosch. Проверка на точността на височината на хоризонталната линия За проверката трябва да имате свободна зона за измерване с твърда основа с дъл- жина...
  • Page 319 – Монтирайте измервателния уред на стойката, респ. на статив или поставен върху стабилна и равна повърхност в средата между стените A и B. Включете измерва- телния уред и изберете хоризонтален режим с автоматично нивелиране. Изча- кайте автоматичното нивелиране на измервателния уред. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 320 най-малко по 2,5 m свободна площ от двете страни. – Поставете измервателния уред на разстояние 2,5 m от отвора на вратата на твър- да, равна основа (не на статив). Включете измервателния уред в режим с автома- 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 321 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Следователно точките Ⅲ и Ⅳ може да са на раз- стояние една от друга най-много 1,2 mm. Указания за работа Маркирайте винаги точно средата на лазерната линия. Широчината на лазер- ната линия се променя с разстоянието. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 322 при шофиране. Лазерните очила не предлагат пълна UV защита и намаляват въз- приемането на цветовете. Работн ипримери (вижте фиг. F–H) Примери за приложението на измервателния уред можете да видите на страницата с фигурите. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 323 мация за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари. Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-циф- рения...
  • Page 324: Македонски

    (означено на приказот на мерниот уред на графичката страна). Доколку текстот на ознаката за предупредување за ласерот не е на Вашиот јазик, врз него залепете ја налепницата на Вашиот јазик пред првата употреба. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 325 на податоци и уреди чувствителни на магнет. Поради влијанието на магнетите од мерниот уред и опремата може да дојде до неповратни загуби на податоците. Опис на производот и перформансите Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за користење. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 326 (15) Издолжени отвори за прицврстување (16) Магнет (17) Водечки жлеб (18) Стегата за покрив (BM 3) (19) Универзален држач (BM 1) (20) Ласерска целна табла (21) Заштитна чанта (22) Ласерски заштитни очила (23) Статив (BT 150) 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 327 1/4"; 5/8" Батерии 3 × 1,5 V LR6 (AA) Времетраење на режимот на работа – Режим на вкрстени линии 9 h – Линиски режим 17 h Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 0,49 kg Димензии (должина × ширина × висина) 112 × 55 × 106 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 328 Поставете го мерниот уред со водечкиот жлеб (17) на шината водилка (14) на ротациониот држач (13) и притиснете го мерниот уред до крај на платформата. За да го извадите, извлечете го мерниот уред во обратен правец од ротациониот држач. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 329 статус (7) светнува. Веднаш по вклучувањето, мерниот уред пушта ласерски линии од излезните отвори (1). Не го насочувајте зракот светлина кон лица или животни и не погледнувајте директно во него, дури ни од голема оддалеченост. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 330 копчињата за хоризонтален режим (6) и за вертикален режим (5) независно можете да ја вклучите и исклучите хоризонталната и вертикалната ласерска линија. Сите начини на работа може да се изберат со автоматика за нивелирање како и со осцилаторна блокада. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 331 Се препорачува мерниот уред да го користите на статив за да ги минимизирате термичките влијанија од топлината што се крева од подот. Доколку е возможно, поставувате го мерниот уред во средината на работната површина. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 332 линија. Доколку при некоја од проверките мерниот уред го надмине максималното отстапување, тогаш треба да се поправи од страна на сервисната служба на Bosch. Проверка на точноста на висината на хоризонталната линија За проверката потребна ви е слободна мерна линија од 5 m на цврста подлога...
  • Page 333 – Монтирајте го мерниот уред во средина меѓу ѕидовите A и B на држач, одн. на еден статив или поставете го на цврста, рамна подлога. Вклучете го мерниот уред во режим со автоматика за нивелирање и изберете хоризонтален режим. Оставете го мерниот уред да се нивелира. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 334 страна од вратата има место од најмалку 2,5 m. – Поставете го мерниот уред на 2,5 m растојание од отворот на вратата на цврста, рамна подлога (не на статив). Вклучете го мерниот уред во режим со автоматика 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 335 двојна висина на отворот на вратата  × 0,3 mm/m Пример: При висина на отворот на вратата од 2 m максималното отстапување смее да изнесува 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Точките Ⅲ и Ⅳ смеат да лежат најмногу 1,2 mm една од друга. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 336 на ласерскиот зрак; сепак, тие не штитат од ласерското зрачење. Не ги користете ласерските заштитни очила (дополнителна опрема) како очила за сонце или пак во сообраќајот. Ласерските очила не даваат целосна UV-заштита и го намалуваат препознавањето на бои. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 337 одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 338: Srpski

    Merni alat se isporučuje sa pločicom uz upozorenje za laser (označeno u prikazu mernog alata na grafičkoj stranici). Ukoliko tekst na pločici sa upozorenjem za laser nije na vašem jeziku, prelepite je sa isporučenom nalepnicom na vašem jeziku, pre prvog puštanja u rad. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 339 Vodite računa o slikama u prednjem delu uputstva za rad. Predviđena upotreba Merni alat je namenjen za utvrđivanje i proveravanje vodoravnih i vertikalnih linija. Merni alat je pogodan za upotrebu u spoljnom i unutrašnjem području. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 340 (21) Zaštitna torba (22) Naočare za laser (23) Stativ (BT 150) (24) Teleskopska šipka (BT 350) a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 341 A) Radno područje može da se smanji zbog nepovoljnih okolnih uslova (npr. direktnog sunčevog zračenja). B) Pojavljuje se neprovodljiva zaprljanost, pri čemu se očekuje privremena provodljivost prouzrokovana rošenjem. Za jasnu identifikaciju vašeg mernog uređaja služi broj artikla (10) na pločici sa tipom. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 342 Ne približavajte prste zadnjoj strani magnetnog pribora, kada ga pričvršćujete na površinu. Usled vučne sile magneta možete prikleštiti prste. Režim rada Puštanje u rad Čuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog zračenja. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 343 Kako biste ponovo uključili merni alat nakon automatskog isključivanja, možete da pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje (2) najpre u položaj „Off“ i da zatim merni alat ponovo uključite, ili da jednom pritisnete taster za vertikalni režim rada (5) ili taster za horizontalni režim rada (6). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 344 U slučaju potresa ili promena položaja tokom režima rada merni alat se automatski iznova niveliše. Proverite nakon nivelisanja poziciju laserskih zraka u odnosu na referentne tačke da biste izbegli greške usled pomeranja mernog alata. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 345 Ako bi merni alat pri jednoj od provera prekoračio maksimalno odstupanje, popravite ga u jednom Bosch servisu. Provera preciznosti visine vodoravne linije Za proveru potrebna vam je slobodna merna deonica od 5 m na čvrstoj podlozi između dva zida A i B.
  • Page 346 – Montirajte merni alat u sredinu između zidova A i B na držaču odnosno stativu, ili ga postavite na čvrstu ravnu podlogu. Uključite merni alat u režim sa automatskim nivelisanjem i izaberite horizontalni režim rada. Sačekajte da se merni alat izniveliše. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 347 – Postavite merni alat na 2,5 m rastojanja od otvora vrata na čvrstu ravnu podlogu (ne na stativ). Uključite merni alat u režim sa automatskim nivelisanjem. Izaberite vertikalni režim rada i iznivelišite merni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 348 Primer: Pri visini otvora vrata od 2 m maksimalno odstupanje sme da iznosi 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Tačke Ⅲ i Ⅳ smeju da budu na razmaku od najviše 1,2 mm. Uputstva za rad Za označavanje uvek koristite sredinu laserske linije. Širina laserske linije se menja sa udaljenošću. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 349 Laserske naočare ne pružaju potpunu UV zaštitu i smanjuju percepciju boja. Radni primeri (pogledajte slike F–H) Primere za mogućnosti primene mernog alata naći ćete na grafičkim stranama. Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Držite merni alat uvek čist. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 350 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj pločici proizvoda.
  • Page 351: Slovenščina

    Ne spreminjajte laserske naprave. Očal za opazovanje laserskega žarka (dodatna oprema) ne uporabljajte kot zaščitna očala. Očala za opazovanje laserskega žarka so namenjena boljšemu zaznavanju laserskega žarka. Ne nudijo zaščite pred laserskimi žarki. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 352 (1) Izstopna odprtina laserskega žarka (2) Stikalo za vklop/izklop (3) Navoj za stojalo 5/8" (4) Navoj za stojalo 1/4" (5) Tipka za delovanje z navpičnimi linijami (6) Tipka za delovanje z vodoravnimi linijami 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 353 Delovno območje, do 10 m Natančnost niveliranja ±0,3 mm/m Običajno samonivelirno območje ±4° Običajni čas niveliranja < 4 s Delovna temperatura –10 °C … +50 °C Temperatura skladiščenja –20 °C … +70 °C Najv. nadmorska višina uporabe 2000 m Najv. relativna zračna vlažnost 90 % Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 354 Če postajajo baterije šibkejše, potem utripa prikaz stanja (7). Merilno napravo lahko po prvem utripanju uporabljate še pribl. 1 h. Bateriji vedno zamenjajte sočasno. Uporabljajte zgolj baterije istega proizvajalca z enako zmogljivostjo. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 355 (glejte „Preverjanje natančnosti merilne naprave“, Stran 357). Med transportom izklopite merilno napravo. Ob izklopu se nihajna enota zapahne, saj bi se sicer pri močnem premikanju lahko poškodovala. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 356 – delovanje s križnima linijama (glejte sliko C): ustvari vodoravno in navpično lasersko linijo, – vodoravno delovanje (glejte sliko D): ustvari vodoravno lasersko linijo, – navpično delovanje (glejte sliko E): ustvari navpično lasersko linijo. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 357 žarka. Za omejitev vplivov zaradi toplote, ki seva iz tal, priporočamo, da merilno napravo uporabite na stojalu. Poleg tega merilno napravo po možnosti postavite na sredino delovne površine. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 358 Vedno najprej preverite natančnost višine in niveliranja vodoravne laserske linije, nato pa natančnost niveliranja navpične laserske linije. Če merilna naprava pri preverjanju prekorači največje odstopanje, jo mora popraviti servisna služba Bosch. Preverjanje natančnosti višine vodoravne linije Za preverjanje potrebujete prosto merilno območje dolžine 5 m na trdni podlagi med dvema stenama A in B.
  • Page 359 Počakajte, da se izvede niveliranje merilne naprave. – Na oddaljenosti 2,5 m od merilne naprave na obeh stenah označite sredino laserske linije (točka Ⅰ na steni A in točka Ⅱ na steni B). Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 360 – Sredino navpične laserske linije označite na dnu odprtine za vrata (točka Ⅰ), na razdalji 5 m na drugi strani odprtine za vrata (točka Ⅱ) in na zgornjem robu odprtine za vrata (točka Ⅲ). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 361 1/4" (4) namestite na navoj stojala (23) ali običajnega stojala za fotoaparate. Pri pritrditvi na običajno gradbeno stojalo uporabite nastavek za stojalo 5/8" (3). Merilno napravo privijte z vijakom za pritrditev na stojalo. Pred vklopom merilne naprave morate grobo naravnati stojalo. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 362 Servisna služba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 363: Hrvatski

    Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem priboru. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com...
  • Page 364 Mjerni alat i magnetski pribor ne stavljajte u blizini implantata i drugih medicinskih uređaja npr. srčanog stimulatora ili inzulinske pumpe. Zbog magneta mjernog alata i pribora stvara se polje koje može negativno utjecati na rad implantata i medicinskih uređaja. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 365 (12) Blokada poklopca pretinca za baterije (13) Okretni držač (RM 1) (14) Vodilica (15) Duguljasta rupa za pričvršćivanje (16) Magnet (17) Utor za vođenje (18) Stezaljka za strop (BM 3) (19) Univerzalni držač (BM 1) Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 366 Prihvat stativa 1/4"; 5/8" Baterije 3 × 1,5 V LR6 (AA) Trajanje rada u načinu rada – način rada s križnim linijama 9 h – način rada s linijom 17 h Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 0,49 kg Dimenzije (duljina × širina × visina) 112 × 55 × 106 mm 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 367 – zajedno sa stezaljkom za strop (18) na metalnim stropnim letvicama, – pomoću magneta (16) na metalnim površinama. Držite prste dalje od stražnje strane magnetskog pribora kada pričvršćujete pribor na površine. Zbog jake vlačne sile magneta  mogu se zaglaviti vaši prsti. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 368 Ako se cca. 120 min na mjernom alatu ne bi pritisnula niti jedna tipka, tada će se mjerni alat automatski isključiti radi čuvanja baterija. Kako biste mjerni alat ponovno uključili nakon automatskog isključivanja, možete pomaknuti prekidač za uključivanje/isključivanje (2) najprije u položaj „Off“ i zatim 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 369 U slučaju vibracija ili promjene položaja tijekom rada mjerni alat će se automatski ponovno iznivelirati. Nakon niveliranja provjerite položaj laserskih zraka u odnosu na referentne točke kako bi se izbjegle pogreške zbog pomicanja mjernog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 370 Ako mjerni alat prekorači maksimalno odstupanje u jednoj od provjera, tada ga možete popraviti u Bosch ovlaštenom servisu. Provjera točnosti visine okomite linije Za provjeru vam je potrebna slobodna mjerna staza od 5 m na čvrstoj podlozi između dva zida A i B.
  • Page 371 – Montirajte mjerni alat u sredini između zidova A i B, na držač odnosno stativ ili ga postavite na čvrstu ravnu podlogu. Uključite mjerni alat u radu s nivelacijskom automatikom i odaberite horizontalni način rada. Iznivelirajte mjerni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 372 – Postavite mjerni alat na udaljenosti 2,5 m od otvora vrata, na čvrstu ravnu podlogu (ne na stativ). Uključite mjerni alat da radi s nivelacijskom automatikom. Odaberite vertikalni način rada i iznivelirajte mjerni alat. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 373 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Stoga točke Ⅲ i Ⅳ smiju odstupati jedna od druge za maks. 1,2 mm. Upute za rad Za označavanje uvijek koristite samo sredinu linije lasera. Širina linije lasera mijenja se s udaljenošću. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 374 Primjere za mogućnosti primjene mjernog alata možete naći na stranicama sa slikama. Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Mjerni alat održavajte uvijek čistim. Mjerni alat ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 375 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda.
  • Page 376: Eesti

    Laserikiire nähtavust parandavad prillid ei paku täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide eristamise võimet. Laske mõõteseadet parandada ainult kvalifitseeritud tehnikutel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate mõõteseadme ohutu töö. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 377 Kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on jooniseleheküljel toodud numbrid. (1) Laserikiire väljumisava (2) Sisse-/väljalüliti (3) Statiivi kinnituskoht, 5/8" (4) Statiivi kinnituskoht, 1/4" (5) Vertikaalrežiimi nupp (6) Horisontaalrežiimi nupp (7) Olekunäit (8) Pendlifiksaatori näit (9) Laseri hoiatussilt (10) Seerianumber Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 378 10 m Nivelleerumistäpsus ±0,3 mm/m Tüüpiline isenivelleerumisvahemik ±4° Tüüpiline nivelleerimisaeg < 4 s Töötemperatuur –10 °C…+50 °C Hoiutemperatuur –20 °C…+70 °C Kontrollkõrgust ületav max töökõrgus 2000 m Max suhteline õhuniiskus Määrdumisaste vastavalt standardile IEC 61010-1 Laseri klass Laseri tüüp 630–650 nm, < 1 mW 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 379 Kui te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid välja. Patareid võivad pikemal mõõteseadmes hoidmisel korrodeeruda ja iseeneslikult tühjeneda. Töötamine pöördhoidikuga RM 1 (vt jooniseid A–B) Pöördhoidikuga (13) saate mõõteriista 360° pöörata. Nii saab laserijooni täpselt suunata, ilma et mõõteseadme asendit tuleks muuta. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 380  On» (töötamiseks pendlifiksaatoriga) või asendisse «  On» (töötamiseks nivelleerumisautomaatikaga). Olekunäit (7) süttib. Mõõteseade saadab kohe pärast sisselülitamist väljumisavadest (1) välja laserijooned. Ärge suunake laserkiirt inimestele ja loomadele ning ärge vaadake ise laserkiirt ka suure vahemaa tagant. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 381 Kõiki töörežiime saab valida nii nivelleerimisautomaatikaga kui pendlifiksaatoriga. Nivelleerimisautomaatika Nivelleerumisautomaatikaga töötamine Asetage mõõteseade horisontaalsele stabiilsele alusele, kinnitage pöördhoidikule (13) või statiivile (23). Nivelleerimisautomaatikaga töötamisel lükake sisse-/väljalüliti (2) asendisse "  On". Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 382 Kontrollimiseks vajate vaba mõõtelõiku 5 m kindlal aluspinnal kahe seina, A ja B vahel. – Paigaldage mõõteseade seina A lähedale kandurile või statiivile või asetage seade stabiilsele aluspinnale. Lülitage mõõteseade sisse nivelleerumisautomaatikaga režiimis ja valige ristjoonrežiim. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 383 I. Laske mõõteseadmel nivelleeruda ja märgistage seinal A laseri joonte ristumispunkt (punkt III). – Märgistatud punktide I ja III vahekaugus d seinal A näitab mõõteseadme tegelikku kõrgusehälvet. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 384 – Märkige seinale A laserjoone keskkoht punktina Ⅲ (vertikaalselt punktist Ⅰ kõrgemale või madalamale). – Erinevus d seinale A märgitud punktide Ⅰ ja Ⅲ vahel on mõõteseadme tegelik hälve horisontaalsuunast. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 385 – Märgistage laseri joone keskpunkt ukseava ülemisel serval punktina IV. – Märgistatud punktide III ja IV vahekaugus d näitab mõõteseadme tegelikku hälvet vertikaalist. – Mõõtke ukseava kõrgus. Arvutage maksimaalne lubatud hälve järgmiselt: ukseava kahekordne kõrgus × 0,3 mm/m Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 386 Prillid teevad laserikiire paremini nähtavaks, kuid ei kaitse laserikiirguse eest. Ärge kasutage laserikiire nähtavust parandavaid prille (lisavarustus) päikeseprillidena ega autot juhtides. Laserikiire nähtavust parandavad prillid ei paku täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide eristamise võimet. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 387 Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Jäätmekäitlus Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake mõõteseadmeid ega patareisid olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 388: Latviešu

    Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci. Nelietojiet lāzera skatbrilles (piederums) kā aizsargbrilles. Lāzera skatbrilles ir paredzētas lāzera stara redzamības uzlabošanai, taču tās nespēj pasargāt acis no lāzera starojuma. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 389 Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē. (1) Lāzera stara izvadlūka (2) Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (3) 5/8" vītne stiprināšanai uz statīva (4) 1/4" vītne stiprināšanai uz statīva (5) Vertikālās darbības taustiņš Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 390 3 601 K63 L.. Mazākais darbības tālums 10 m Nivelēšanas precizitāte ±0,3 mm/m Pašizlīdzināšanās diapazona tipiskā vērtība ±4° Izlīdzināšanās laika tipiskā vērtība < 4 s Darba temperatūra –10 °C … +50 °C Glabāšanas temperatūra –20 °C … +70 °C Maks. darba augstums virs jūras līmeņa 2000 m 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 391 Ievērojiet pareizu bateriju pievienošanas polaritāti, kas attēlota bateriju nodalījumā. Ja statusa indikators (7) mirgo, baterijas ir nolietojušās. Pēc pirmās nomirgošanas mērinstruments var darboties vēl aptuveni 1 stundu. Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas. Nomaiņai izmantojiet vienā firmā ražotas baterijas ar vienādu ietilpību. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 392 Sargājiet mērinstrumentu no stipriem triecieniem, neļaujiet tam krist. Ja mērinstruments ir ticis pakļauts stiprai mehāniskai iedarbībai, pirms darba turpināšanas vienmēr jāpārbauda tā precizitāte, kā norādīts sadaļā (skatīt „Mērinstrumenta precizitātes pārbaude“, Lappuse 394). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 393 – krustlīniju režīms (skatīt attēlu C): veido līmenisku un statenisku lāzera līniju, – horizontālais režīms (skatīt attēlu D): lāzera stars veido vienu līmenisku līniju, – vertikālais režīms (skatīt attēlu E): veido vienu statenisku lāzera līniju. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 394 Ievērojamu stara nolieci izsauc augšupvērstais temperatūras gradients zemes tuvumā. Lai samazinātu siltuma ietekmi, ko rada no grīdas nākošais siltums, mērinstrumentu ieteicams izmantot ar statīvu. Bez tam mērinstrumentu jācenšas uzstādīt darba virsmas vidū. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 395 – lāzera staru veidotās stateniskās līnijas izlīdzināšanas precizitāti. Ja mērinstrumenta precizitātes pārbaudes laikā tiek konstatēts, ka tā staru noliece pārsniedz maksimālo pieļaujamo vērtību, mērinstruments jānogādā remontam Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Horizontālās līnijas augstuma precizitātes pārbaude Pārbaudei nepieciešama brīva telpa ar līmenisku, stingru pamatu un 5 m lielu attālumu...
  • Page 396 – Mērinstrumentu uzstādiet vidū starp A un B sienu uz turētāja vai statīva vai uzlieciet uz stingras, līdzenas pamatnes. Ieslēdziet mērinstrumentu darba režīmā ar automātisko pašizlīdzināšanos un ieslēdziet horizontālās darbības režīmu. Nogaidiet, līdz mērinstruments izlīdzinās. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 397 Pārbaudei nepieciešams durvju atvērums, kuram katrā pusē atrodas vismaz 2,5 m plata brīva telpa ar līmenisku, stingru pamatu. – Uzlieciet mērinstrumentu uz stingras, līdzenas pamatnes 2,5 m attālumā no durvju atvēruma (nenostipriniet mērinstrumentu uz statīva). Ieslēdziet mērinstrumentu Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 398 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. No tā izriet, ka attālums starp punktiem Ⅲ un Ⅳ nedrīkst pārsniegt 1,2 mm. Norādījumi darbam Vienmēr veidojiet atzīmes uz lāzera stara veidotās līnijas viduslīnijas. Lāzera staru veidoto līniju platums mainās atkarībā no to projicēšanas attāluma. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 399 Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saules brilles vai kā brilles, vadot satiksmes līdzekli. Lāzera skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu aizsardzību no ultravioletā starojuma un pasliktina krāsu izšķiršanas spēju. Darba operāciju piemēri (attēli F–H) Mērinstrumenta lietošanas piemēri ir sniegti grafiskajās lappusēs. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 400 Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
  • Page 401: Lietuvių K

    žiūrėkite į tiesioginį ar atspindėtą lazerio spindulį. Lazeriniais spin- duliais galite apakinti kitus žmones, sukelti nelaimingus atsitikimus arba pakenkti akims. Jei į akis buvo nukreipta lazerio spinduliuotė, akis reikia sąmoningai užmerkti ir nedelsiant patraukti galvą iš spindulio kelio. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 402 Matavimo prietaisas skirtas naudoti viduje ir lauke. Pavaizduoti prietaiso elementai Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius. (1) Lazerio spindulio išėjimo anga (2) Įjungimo-išjungimo jungiklis (3) Jungtis tvirtinti prie stovo 5/8" 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 403 Linijinis lazeris GLL 2-10 Gaminio numeris 3 601 K63 L.. Minimalus veikimo nuotolis 10 m Niveliavimo tikslumas ±0,3 mm/m Tipinis savaiminio susiniveliavimo diapazonas ±4° Horizonto suradimo laikas tipiniu atveju < 4 s Darbinė temperatūra –10 °C … +50 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 404 Įdėkite baterijas. Įdėdami baterijas atkreipkite dėmesį į baterijų skyriaus viduje nurodytus baterijų polius. Kai baterijos išsikrauna, mirksi įspėjamasis baterijų indikatorius (7). Po pirmojo mirksėji- mo matavimo prietaisą dar galima naudoti apie 1 h. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 405 (žr. „Matavimo prietaiso tikslumo patikra“, Puslapis 408). Esant ypač aukštai ir žemai temperatūrai arba temperatūros svyravimams, gali būti pakenkiama matavimo prietaiso tikslumui. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 406 3 s spauskite horizontalaus režimo mygtuką (6). Kai automatinio išjungi- mo įtaisas deaktyvinamas, kaip patvirtinimas apie atliktą operaciją, trumpai sumirksi la- zerio linijos. Nuoroda: Jei darbinė temperatūra viršija 45 °C, automatinio išjungimo įtaiso deaktyvinti nebegalima. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 407 Darbas su švytuokliniu fiksatoriumi Jei norite dirbti su švytuokliniu fiksatoriumi, įjungimo-išjungimo jungiklį (2) pastumkite į padėtį „ On“. Švytuoklinio fiksatoriaus indikatorius (8) šviečia raudonai, o lazerio lini- jos nuolat lėtai mirksi. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 408 – vertikalios lazerio linijos niveliavimo tikslumą. Jei atlikus vieną iš patikrinimų matavimo prietaisas nors vieną kartą viršijo didžiausią nuokrypą, dėl prietaiso remonto kreipkitės Bosch įrankių remonto dirbtuves. Horizontalios linijos aukščio tikslumo patikrinimas Norint atlikti patikrinimą, jums reikia laisvo 5 m ilgio matavimo atstumo ant tvirto pagrin- do tarp dviejų...
  • Page 409 – Pritvirtinkite matavimo prietaisą viduryje tarp sienų A ir B ant laikiklio ar stovo arba pastatykite ant tvirto, lygaus pagrindo. Įjunkite matavimo prietaisą su automatiniu ni- veliavimu ir pasirinkite kryžminių linijų režimą. Palaukite, kol matavimo prietaisas susi- niveliuos. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 410 – Pastatykite matavimo prietaisą 2,5 m atstumu nuo durų angos ant tvirto, lygaus pagrindo (ne ant stovo). Įjunkite matavimo prietaiso režimą su automatiniu niveliavi- mu. Pasirinkite vertikalų režimą ir palaukite, kol matavimo prietaisas susiniveliuos. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 411 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Taškai III ir IV turi būti nutolę vienas nuo kito ne dau- giau kaip 1,2 mm. Darbo patarimai Visada žymėkite tik lazerio linijos vidurį. Kintant atstumui lazerio linijos plotis taip pat kinta. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 412 Akinių lazeriui matyti (papildoma įranga) nenaudokite kaip akinių nuo saulės ar vairuodami transporto priemonę. Akiniai lazeriui matyti neužtikrina visiškos UV ap- saugos ir sumažina spalvų atpažinimą. Darbo pavyzdžiai (žr. F–H pav.) Pavyzdžių apie matavimo prietaiso naudojimo galimybes rasite grafiniuose puslapiuose. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 413 Detalius brėžinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir jų pa- pildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį...
  • Page 414: 日本語

    日本語 安全上の注意事項 メジャーリングツールを危険なく安全にお使いいただくた めに、すべての指示をよくお読みになり、指示に従って正 しく使用してください。本機を指示に従って使用しない場 合、本機に組み込まれている保護機能が損なわれることが あります。本機に貼られている警告ラベルが常に見える状 態でお使いください。この取扱説明書を大切に保管し、ほかの人に貸し出 す場合には一緒に取扱説明書もお渡しください。 注意 – 本書に記載されている以外の操作/調整装置を使用したり、記載 されている以外のことを実施した場合、レーザー光を浴びて危険が生じ るおそれがあります。 本メジャーリングツールは、レーザー警告ラベル(構造図のページにあ るメジャーリングツールの図 )が付いた状態で出荷されます。 レーザー警告ラベルのテキストがお使いになる国の言語でない場合に は、最初にご使用になる前にお使いになる国の言語で書かれた同梱のラ ベルをその上に貼り付けてください。 レーザー光を直接、または反射したレーザー光をのぞいた り、人や動物に向けたりしないでください。これにより誰 かの目が眩んだり、事故を引き起こしたり、目を負傷する おそれがあります。 レーザー光が目に入った場合、目を閉じてすぐにレーザー光から頭を逸 らしてください。 レーザー装置を改造しないでください。 安全メガネとしてレーザー用保護メガネ(アクセサリー)を使用しない でください。レーザー用保護メガネはあくまでもレーザービームを見や すくするためのもので、レーザー光から保護するものではありません。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 415 メジャーリングツールの修理は、必ずお買い求めの販売店、または電動 工具サービスセンターにお申しつけください。専門知識を備えた担当ス タッフが純正交換部品を使用して作業を行います。これによりメジャー リングツールの安全性が確実に保護されます。 誰もいないところでお子様に本機を使用させないでください。意図しな くても誰かの目を眩ませてしまう場合があります。 可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在する、爆発の危険のある環境でメ ジャーリングツールを使用しないでください。メジャーリングツールが 火花を発し、ほこりや煙に引火するおそれがあります。 メジャーリングツールと磁気を帯びたアクセサリーを埋め 込み型医療機器やその他の医療器具(ペースメーカーやイ ンスリンポンプなど)に近づけないようにしてください。 メジャーリングツールとアクセサリーのマグネットにより 磁界が生じ、埋め込み型医療機器やその他の医療器具の機 能を損ねるおそれがあります。 メジャーリングツールと磁気を帯びた磁気データ媒体や磁気の影響を受 けやすい装置に近づけないようにしてください。メジャーリングツール とアクセサリーのマグネットの作用により、不可逆的なデータの損失を 招くおそれがあります。 製品と仕様について 取扱説明書の冒頭に記載されている図を参照してください。 用途 本機は、水平および垂直のラインをチェックするためのものです。 屋内、屋外いずれでの使用にも適しています。 各部の名称 記載のコンポーネントの番号は、構成図のページにある本機の図に対応し ています。 (1) レーザー照射口 (2) オン/オフスイッチ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 416 (19) マルチマウントクリップ(BM 1) (20) ターゲットパネル (21) キャリングバッグ (22) レーザー用保護メガネ (23) 三脚(BT 150) (24) 伸縮ロッド(BT 350) a) 記載されている付属品は標準のセット内容には含まれていません。付属品の内容 についてはボッシュ電動工具カタログでご確認ください。 テクニカルデータ レーザー墨出し器 GLL 2-10 部品番号 3 601 K63 L.. 最低使用距離 水平精度 ±0.3mm/m 自動補正範囲(代表値) ±4° 補正時間(代表値) <4秒 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 417 バッテリー 1.5V LR6 × 3(単3形) 運転モード時の連続使用時間 – 交差ライン照射モード 9時間 – ラインモード 17時間 質量(EPTA-Procedure 01:2014に準拠) 0.49kg 寸法(長さ×幅×高さ) 112 × 55 × 106 mm 保護クラス IP54(塵埃/飛散水の侵入 保護) A) 測定範囲は不利な環境条件(直射日光など)により影響を受けることがありま す。 B) 非導電性の汚染のみが発生し、結露によって一時的に導電性が引き起こされる場 合があります。 銘板に記載されたシリアル番号(10)で本機のタイプをご確認いただけます。 使い方 電池のセット/交換 本機の作動には、アルカリマンガン電池の使用を推奨します。 電池収納カバーロック(12)を押し、電池ケースカバー(11)を開いて取り外 します。電池をセットします。 その際、電池ケース内側の表示に従い、電池の向きに注意してください。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 418 回転プラットフォーム(13)を使用して、本機を360°回転させることができ ます。これにより、本機の位置を変更することなく、レーザーラインを正 確に調整できます。 本機を回転プラットフォーム(13)のガイドレール(14)のガイド溝(17)に合 わせ、メジャーリングツールが止まるまでプラットフォームに挿入しま す。 外す場合は、本機を回転プラットフォームと逆の方向に引っぱります。 回転プラットフォームの位置について: – 平坦な面に置くこと – 垂直な面の場合はネジ止めすること – 金属製の床の幅木にはカバークランプ(18)を使用すること – マグネット(16)で金属の表面に吸着させること 付属品を表面に固定する際、 磁力のある付属品の裏側に指を近づけな いようにしてください。マグネットの引力が強いため、指が挟まれる可 能性があります。 操作 始動 本機を濡らしたり、直射日光に当てないようにしてください。 本機を極端な温度や温度変化にさらさないでください。本機を長時間、 車内に置いたままにしないでください。温度変化が大きい場合には、本 機を周囲の温度に慣れさせてからスイッチを入れ、本機を使用する前に (参照 „精度の確認“, ページ 421)で必ず精度を確認してください。 温度が極端な場合や気温変化が大きい場合には、本機の精度が低下する 可能性があります。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 419 ングモードの場合)にスライドします。電池容量表示(7)が点灯します。 オンにすると、レーザー光照射口(1)から直ちにレーザー光が照射されま す。 レーザー光を人や動物に向けないでください。距離が離れている場合で もレーザー光を覗きこまないでください。 本機をオフにするには、オン/オフスイッチ(2)を「Off」位置にスライド します。電池容量表示(7)が消えます。オフにすると、揺動機構はロック されます。 本機をオンにしたまま放置しないでください。使用後は本機の電源を切 ってください。レーザー光が他の人の目に入ると視力に影響を及ぼす場 合があります。 許容作動温度である50 °Cを超えると、レーザーダイオードを保護するた めに本機はオフになります。温度が低下した後、本機は再度使用可能状態 になり、電源を再度入れることができます。 自動電源オフ 本機のスイッチを約120分間操作しないと、バッテリーの消耗を防ぐため に、本機は自動的にオフになります。 本機が自動的にオフになった後に再度オンにする場合は、オン/オフスイ ッチ (2)を「Off」位置にスライドしてオンにし直すか、垂直ライン照射モ ードボタン(5)または水平ライン照射モードボタン(6)を押してください。 自動電源オフ機能を解除するには、(メジャーリングツールのスイッチが 入った状態で)水平ライン照射モードボタン (6) を3秒以上押したままに してください。自動電源オフ機能を解除すると、確認のためにレーザーラ インが短く点滅します。 注意事項:使用温度が45 °Cを超えると、自動電源オフ機能を解除できな くなります。 自動電源オフ機能をオンにするには、本機の電源をいったんオフにして再 度電源を入れ直します。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 420 – 垂直ライン照射モード(図Eを参照):レーザーラインが垂直に照射さ れます。 本機の電源を入れると、クロスライン照射モードになります。水平ライン 照射モードボタン(6)と垂直ライン照射モードボタン(5)を使用して、水平 および垂直のレーザーラインを独立して相互に切り替えることができま す。 すべての運転モードはオートレベリング、ペンデュラムロックのどちらで も選択できます。 自動整準 自動整準モード 本機を水平で安定した面に置き、回転プラットフォーム(13)または三脚 (23)に固定します。 自動整準モードにするには、オン/オフスイッチ(2)を「  On」位置にス ライドします。 オートレベリング機能は、自動補正範囲 ±4° 内の凹凸を自動的に調整する 機能です。レーザーラインが動作しなくなると、整準は終了です。 自動的に整準できない場合(本機の設置面が水平面から4°以上異なる場合 など)、レーザー光は速い速度で点滅します。 この場合は本機を水平に配置し、整準されるまで待ってください。本機が ±4°の自動補正範囲内にあれば、直ちにレーザー光が持続的に照射されま す。 動作中に衝撃を与えたり、位置を変更すると、本機は自動的に整準されま す。本機がずれてエラーが生じないよう、レーザー光の位置を基準点に基 づいて確認してください。 ペンデュラムロックモード ペンデュラムロックモードにするには、オン/オフスイッチ(2)を「  On」位置にスライドします。ペンデュラムロック表示 (8)が赤く点灯 し、レーザーラインがゆっくり点滅し続けます。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 421 われなくなり、レーザーラインが必ず相互に垂直に照射されるというわけ ではなくなります。 精度の確認 精度の影響 周囲の温度は精度に最も大きな影響を及ぼします。特に床との温度差が大 きいと、レーザー光が歪んでしまう可能性があります。 上昇する地面の熱から受ける影響を最小限に抑えるために、本機を三脚に 取り付けて使用してください。また、できるだけ本機を作業場の中央に置 いてください。 外的影響のほかに、機器固有の影響(落下や急激な衝突など)によって誤 差が生じることがあります。作業開始前に毎回精度をチェックしてくださ い。 まず水平レーザーラインの水平精度と高さ精度をチェックしてから、垂直 レーザーラインの水平精度をチェックしてください。 精度チェック中に検査結果が1回でも許容誤差を超えた場合には、Bosch- カスタマーサービスにチェックをご依頼ください。 水平ラインの高さ精度のチェック 精度チェックを行うには、壁面(AおよびB)にはさまれた干渉物のない測 定距離(5 m)と安定した設置面が必要になります。 – 本機を壁 A の近くにプラットフォームまたは三脚の上に固定するか、安 定した平坦な床面に置いてから、自動整準モードで本機の電源を入れ、 クロスライン照射モードを選択します。 – レーザーを壁A付近に向け、本機 を整準させます。壁面上に照射さ れたレーザーラインが交差するポ イントの中央に印を付けます(ポ イントI)。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 422 トⅡ)。 – 本機を回転させることなく壁Bの近くに配置してから、本機をオンにし て整準させます。 – レーザーラインの交点が壁Bに印 を付けておいたポイントⅡに正確 に来る高さに本機を配置します (必要に応じて三脚や下敷きを使 用)。 – 高さが変わらないようにして本機 を180°回転させます。垂直のレー 180° ザーラインがすでに印を付けたポ イントⅠに来るように、本機を壁A に向けます。本機を整準させ、壁 Aのレーザーラインの交点に印を 付けます(ポイントⅢ)。 – 壁Aに印を付けたポイントIとⅢの差dは、本機の実際の高さの誤差となり ます。 測定距離が2 × 5 m = 10 mの場合の最大許容誤差は 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mmで、ポイントⅠとⅢの差dは最大3 mmとなり ます。 水平ラインの水平精度のチェック 精度チェックを行うには、約5 × 5 mのスペースが必要になります。 – 本機を壁AおよびBの中央でプラットフォームまたは三脚の上に固定す るか、安定した平坦な床面に置いてから、自動整準モードで本機の電源 を入れ、水平ライン照射モードを選択します。本機を整準させます。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 423 日本語 | 423 – 本機から2.5m離れた、両側の壁 のレーザーラインの中央に印を付 けます(壁AのポイントⅠと壁Bの ポイントⅡ)。 – 本機を5m離れたところに180°回 転させて設置し、整準させます。 – レーザーラインの中央が壁Bに印を付けておいたポイントⅡに正確に来る 高さに本機を配置します(必要に応じて三脚や下敷きを使用)。 – 壁Aのレーザーラインの中央にポイントⅢの印を付けます(ポイントⅠの 上または下 [垂直方向])。 – 壁Aに印を付けたポイントⅠとⅢの差dは、水平面と本機の実際の差となり ます。 測定距離が2 × 5 m = 10 mの場合の最大許容誤差は 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mmで、ポイントⅠとⅢの差dは最大3 mmとなり ます。 垂直ラインの水平精度のチェック 垂直ラインの水平精度チェックを行うには、ドア用開口部が必要となりま す。この際、ドアの前後両側に2.5m以上のスペースがあることと、安定 した床面が必要になります。 – 本機をドア開口部から2.5m離れた、堅い平らな床面に設置します(三 脚の上ではないことに注意)。自動整準モードで本機の電源を入れま す。垂直ライン照射モードを選択し、本機を整準させます。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 424 – ドア開口部の床(ポイントⅠ)、 ドア開口部の反対側の5m離れた 箇所(ポイントⅡ)、そしてドア 開口部の上端(ポイントⅢ)の垂 直レーザーラインの中央に印を付 けます。 – ポイントⅡのすぐ後ろのドア開口 部の反対側に本機を設置します。 本機を整準させ、垂直レーザーラ インの中心がポイントIとIIを通る ようにします。 – ドア開口部の上端に照射されているレーザーラインの中心をポイントIV として印を付けます。 – 印を付けたポイントIIIとIVの差dは、本機の垂直ラインに対する実際の 誤差となります。 – ドア開口部の高さを測定します。 最大許容誤差は以下のように計算します: 2 × ドア開口部の高さ × 0.3 mm/m 例えばドア開口部の高さが2 mの場合の最大許容誤差は、 2 × 2 m × ±0.3 mm/m = ±1.2 mmとなります。ポイントⅢとⅣが1.2 mm 以内であれば正常です。 作業に関する注意事項 レーザーラインの中央に印を付けてください。レーザーラインの幅は距 離に応じて変化します。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 425 ます。面がクリアタイプのため、ターゲットパネルの背面からもレーザー ラインを確認することができます。 三脚(付属品)を使用して作業する場合 三脚は、安定感のある、高さ調整可能な測定用ツールです。本機の三脚取 付部(4)(1/4インチ)を三脚(23) または市販の撮影用三脚のネジ部に合 わせます。市販の三脚に固定する場合には、5/8インチの三脚取付部(3)を 使用してください。三脚の固定用ネジを締め付けて本機を固定します。 本機をオンにする前に、三脚の位置をある程度調整してください。 マルチマウントクリップ(付属品)を使用した固定(図Fを参照) マルチマウントクリップ(19)を使用して、本機を垂直の面や磁性材料など に固定することができます。マルチマウントクリップは床用三脚にも適し ており、本機の高さを容易に調整できるようになります。 付属品を表面に固定する際、 磁力のある付属品の裏側に指を近づけな いようにしてください。マグネットの引力が強いため、指が挟まれる可 能性があります。 本機をオンにする前に、マルチマウントクリップ(19)の位置をある程度調 整してください。 レーザー用保護メガネ(付属品) レーザー用保護メガネは周囲の光を透過するため、目にはレーザーの光が より明るく感じられます。 安全メガネとしてレーザー用保護メガネ(アクセサリー)を使用しない でください。レーザー用保護メガネはあくまでもレーザービームを見や すくするためのもので、レーザー光から保護するものではありません。 レーザー用保護メガネ(アクセサリー)をサングラスとして使用した り、道路交通上で着用したりしないでください。レーザー用保護メガネ は紫外線から目を完全に守ることはできず、また着用したままだと色の 認識力を低下させます。 作業事例(図F–Hを参照) 本機の用途事例は構成図に記載されています。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 426 よう注意してください。 本機を保管・運搬する際には、必ず付属のキャリングバッグ(21)に収納し てください。 本機を修理のために発送する際には、必ず付属のキャリングバッグ(21)に 収納してください。 カスタマーサービス&使い方のご相談 製品の修理/メンテナンスや交換パーツに関してご質問等ございました ら、カスタマーサービスにぜひお問い合わせください。分解組立図や交換 パーツに関する情報についてはHPでご確認いただけます(www.bosch- pt.com)。 ボッシュのアプリケーションサポートチームは、製品や付属品に関するご 質問をお待ちしております。 お問い合わせまたは交換パーツの注文の際には、必ず本製品の銘板に基づ き10桁の部品番号をお知らせください。 日本 ボッシュ株式会社 電動工具事業部  〒150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 5:30) ホームページ: http://www.bosch.co.jp その他のカスタマーサービス対応窓口はこちら: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 廃棄 メジャーリングツール、アクセサリーと梱包材は、環境に適合した方法で リサイクルしてください。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 427 EU域内のみ: 使用できなくなった本機(欧州指針 2012/19/EU 準拠)、および故障ま たは使用済みの電池(欧州指針 2006/66/EC 準拠)は分別回収し、環境 に適合した方法でリサイクルしてください。 中文 安全规章 必须阅读并注意所有说明,以安全可靠地操作测量仪。如果 不按照给出的说明使用测量仪,可能会影响集成在测量仪中 的保护功能。测量仪上的警戒牌应保持清晰可读的状态。请 妥善保存本说明书,并在转交测量仪时将本说明书一起移 交。 小心 – 如果使用了与此处指定的操作或校准设备不同的设备,或执行了不 同的过程方法,可能会导致危险的光束泄露。 本测量仪交付时带有一块激光警戒牌(在测量仪示意图的图形页中标 记)。 如果激光警戒牌的文字并非贵国语言,则在第一次使用前,将随附的贵国 语言的贴纸贴在警戒牌上。 不得将激光束指向人或动物,请勿直视激光束或反射的激光 束。可能会致人炫目、引发事故或损伤眼睛。 如果激光束射向眼部,必须有意识地闭眼,立即从光束位置将头移开。 请不要对激光装置进行任何更改。 激光视镜(附件)不得用作护目镜。激光视镜用于更好地识别激光束;然 而对激光束并没有防护作用。 激光视镜(附件)不得用作太阳镜或在道路交通中使用。激光视镜并不能 完全防护紫外线,还会干扰对色彩的感知。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 428 让测量仪和磁性附件远离磁性数据媒体和对磁性敏感的设备。测量仪和附 件的磁性作用可能会导致不可逆的数据丢失。 产品和性能说明 请注意本使用说明书开头部分的图示。 按照规定使用 测量仪用于确定和检测水平线和垂直线。 本测量仪适合在室内和室外使用。 插图上的机件 机件的编号和仪器详解图上的编号一致。 (1) 激光束发射口 (2) 电源开关 (3) 5/8英寸三脚架接头 (4) 1/4英寸三脚架接头 (5) 垂直模式按键 (6) 水平模式按键 (7) 状态指示灯 (8) 摆动止动件指示灯 (9) 激光警示牌 (10) 序列号 (11) 蓄电池盒盖 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 429 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。本公司的附件清单中有 完整的附件供应项目。 技术参数 线段激光测量仪 GLL 2-10 物品号 3 601 K63 L.. 最小工作范围 10米 找平准确性 ±0.3 毫米/米 一般自调平范围 ±4度 一般调平时间 < 4 秒 工作温度 –10摄氏度至+50摄氏度 仓储温度 –20摄氏度至+70摄氏度 基准高度以上的最大使用高度 2000米 最大相对湿度 脏污程度符合IEC 61010-1 激光等级 激光种类 630–650纳米,< 1毫瓦 C₆ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 430 尺寸(长 × 宽 × 高) 112 × 55 × 106毫米 防护类型 IP54(防尘、防溅) A) 工作范围可能会因为环境条件不利(比如阳光直射)而缩小。 B) 仅出现非导电性污染,不过有时会因凝结而暂时具备导电性。 型号铭牌上的序列号(10)是测量仪唯一的识别码。 安装 装入/更换电池 建议使用碱性电池运行测量仪。 按下止动件(12)以打开电池盒盖(11),然后取下电池盒盖。装入电池。 根据电池盒内部的图示,注意电极是否正确。 如果电池电量低,状态指示灯(7)会闪烁。测量仪可能在首次闪烁后还能工 作约1小时。 务必同时更换所有的电池。请使用同一制造厂商所生产的相同容量电池。 长时间不用时,请将电池从测量仪中取出。 在长时间存放于测量仪中的 情况下,蓄电池可能会腐蚀以及自行放电。 工作时使用旋转支架RM 1 (参见插图A–B) 借助旋转支架(13)可以将测量仪旋转360度。这样就能精准设置激光线,而 无需改变测量仪的位置。 将测量仪的导槽(17)放在旋转支架(13)的导轨(14)上,然后将测量仪推到平 台上,直到极限位置。 分开时以相反的方向将测量仪从旋转支架上拉出。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 431 力可能会夹住手指。 工作 投入使用 不可以让湿气渗入仪器中,也不可以让阳光直接照射在仪器上。 请勿在极端温度或温度波动较大的情况下使用测量仪。 比如请勿将测量 仪长时间放在汽车内。温度波动较大的情况下,先让测量仪的温度稳定下 来,在继续加工前应先进行精度检查(参见 “测量仪精度检查”, 页 433)。 如果仪器曝露在极端的气候下或温差相当大的环境中,会影响测量仪的测 量准确度。 避免让测量仪发生剧烈碰撞或将其跌落。测量仪受到强烈的外部作用之 后,在重新使用之前务必进行精度检查(参见 “测量仪精度检查”, 页 433)。 运输时,请关闭测量仪。关机后摆动零件会被锁定,否则摆动零件可能因 为强烈的震动而受损。 接通/关闭 如要接通测量仪,请将电源开关(2)推到位置“ On”(操作时使用摆动止 动件)或推到位置“ On”(操作时使用自动找平功能)。状态指示灯(7) 亮起。测量仪开机后,立即从放射口(1)射出激光线。 不得将激光束对准人或动物,也请勿直视激光束,即使和激光束相距甚远 也不可以做上述动作。 如要关闭测量仪,请将电源开关(2)推到位置“Off”。状态指示灯(7)熄 灭。关闭状态下,摆动单元会被锁止。 测量仪接通后应有人看管,使用后应关闭。激光可能会让旁人炫目。 超出所允许的最高工作温度50 °C时,测量仪就会关闭以保护激光二极管。 待测量仪冷却后便能够再度操作,此时您又可以再度开动仪器了。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 432 提示:如果超出运行温度45 °C,则自动断开装置无法再停用。 关闭测量仪然后再开动仪器,便可以再启动自动关机功能。 运行模式 本测量仪有若干种不同的运行模式,可以随时进行转换: – 交叉线模式(参见插图C):生成一条水平激光线和一条垂直激光线, – 水平模式(参见插图D):生成一条水平激光线, – 垂直模式(参见插图E):生成一条垂直激光线。 测量仪在开机后处于交叉线模式中。利用水平模式按键(6)和垂直模式按键 (5)可以相互独立地接通和关闭水平和垂直激光线。 在所有运行模式中均可选择使用自动找平功能或使用摆动止动件。 自动找平功能 使用自动找平功能进行测量 将测量仪放到一个水平的、稳固的底板上,将其固定到旋转支架(13)或三脚 架(23)上。 对于带自动找平功能的操作,请将起停开关(2)推到位置“ On”。 在±4°的自找平范围内自动校平。只要激光线不再移动则表示测量仪已经完 成找平。 如果无法自动找平,比如因为测量仪的支承面与水平偏差超过4°,激光束会 以快节拍闪烁。 发生上述情况时,必须先水平放置测量仪,然后等其自动找平。一旦测量仪 处于±4°度的自调平范围内,激光束会长亮。 运行中若出现抖动或位置改变,测量仪会自动再次找平。在找平之后得利用 参考点检查激光的位置,以避免因为仪器的位置改变而造成误测。 操作时使用摆动止动件 对于带摆动止动件的操作,请将电源开关(2)推到位置“ On”。摆动止动 件指示灯(8)亮起红灯,激光线一直以慢节拍闪烁。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 433 中文 | 433 使用摆动止动件操作时,自动找平功能关闭。您可以把测量仪握在手上或者 放在倾斜的底垫上操作。此时激光束不再找平并且不再强制性地彼此垂直。 测量仪精度检查 影响精度的因素 操作环境的温度是最大的影响因素。尤其是由地面往上延伸的渐进式温度差 异可能会转移激光束。 为了最大程度地降低从地板散发出的热量带来的热影响,建议将测量工具装 在三脚架上。另外,尽可能把测量仪摆在测量场所的中央。 除了外部影响,对设备特殊的影响(例如掉落或强烈撞击)也会导致出现偏 差。因此,每次工作前都要检查校准准确性。 首先检测水平激光线的高度和找平准确性,然后检测垂直激光线的找平准确 性。 如果在检查时发现测量仪的偏差超过最大极限,则将其交给Bosch客户服务 处进行修理。 检测水平激光线的高度准确性 针对这项检查,您必须找一段无障碍物的5米长线段,而且该测量线段必须 介于两面墙A和B之间。 – 将测量仪器靠近墙壁A安装在支座或三脚架上,或者将它放置在稳固、平 坦的底垫上。在带自动找平功能的模式中接通测量仪,并选择交叉线模 式。 – 把激光束对准比较靠近的墙A并让 测量仪找平。找到激光束在墙面上 交叉的那一点(点Ⅰ),并标记该 点的中心位置。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 434 434 | 中文 – 将测量仪旋转180°,找平,然后在 对面的墙B上标记激光束的交叉点 (点Ⅱ)。 180° – 靠近墙B放下测量仪,不要旋转,接通,找平。 – 调整测量的高度(借助三脚架,必 要时通过垫板),使激光线的交叉 点正好与墙B上之前标记的点Ⅱ重 合。 – 将测量仪旋转180°,不要改变高 度。将测量仪对准墙A,使垂直激 180° 光线穿过标记的点Ⅰ。让测量仪找 平并标记激光线在墙A上的交叉点 (点Ⅲ)。 – 墙A上标记的点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d就是测量仪的实际高度差。 在2 × 5米 = 10米的测量距离内允许的最大偏差为: 10米 × ±0.3毫米/米 = ±3毫米。就是说,点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d最大允许为 3毫米。 检测水平激光线的找平准确性 针对这项检测,必须找一块约5 × 5米的空闲区域。 – 将测量仪安装在墙面A和B之间中间的支座或三脚架上,或者将测量仪放 置在稳固、平坦的底垫上。在带自动找平功能的模式中接通测量仪,并选 择水平模式。让测量仪找平。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 435 中文 | 435 – 在距测量仪2.5米的两墙上标记激 光线的中心(在墙A上标记点Ⅰ,在 墙B上标记点Ⅱ)。 – 将测量仪旋转180°放到5米的距离 外,让其自动找平。 – 调整测量仪的高度(借助三脚架,必要时通过垫板),使激光线的中心正 好与墙B上之前标记的点Ⅱ重合。 – 在墙A上将激光线的中心标记为点Ⅲ(垂直于点Ⅰ上方或下方)。 – 墙A上标记的点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d就是测量仪与水平面之间的实际偏差。 在2 × 5米 = 10米的测量距离内允许的最大偏差为: 10米 × ±0.3毫米/米 = ±3毫米。就是说,点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d最大允许为 3毫米。 检查垂直激光线的找平准确性 检查时需要一个门孔,(在稳固基底上)检查时门各侧至少有2.5米的位 置。 – 将测量仪放置在距离门孔2.5米远的稳固、平坦的基底上(而不是在三脚 架上)。在带自动找平功能的模式中接通测量仪。选择垂直模式,让测量 仪找平。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 436 Ⅲ)处分别标记垂直激光线的中 心。 – 将测量仪放到门孔的另一侧,正好 位于点Ⅱ的后方。让测量仪找平, 以校准垂直激光线,使激光线的中 心正好贯穿点Ⅰ和点Ⅱ。 – 将门孔上边缘的激光线中心标记为点Ⅳ。 – 点Ⅲ和Ⅳ之间的差值d就是测量仪在垂直方向的实际偏差。 – 测量门孔的高度。 请按如下步骤计算所允许的最大偏差: 两倍的门孔高度 × 0.3毫米/米 例如:门孔高度为2米,则允许的最大偏差 2 × 2米 × ±0.3毫米/米 = ±1.2毫米。就是说,点Ⅲ和Ⅳ之间最多相距 1.2毫米。 工作提示 仅使用激光线中心来标记。激光线的宽度随距离的改变而改变。 使用激光靶工作 在条件不佳和距离较远时,激光靶(20)可以改善激光束的可见性。 激光靶(20)的反光面可以改善激光线的可见性,通过透明面可以在激光靶的 背面看到激光线。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 437 安装到三脚架(23)或市售摄影三脚架的螺纹上。要固定到市售组合式三脚架 上时,请使用5/8"三脚架接头 (3)。使用三脚架的固定螺栓将测量仪固定。 在开动测量仪之前,先大略地调整好三脚架的位置。 用通用支架进行固定(附件)(参见插图F) 借助通用支架(19),您可以将测量仪固定到垂直表面或可磁化材料上。通用 支撑也可以充当地面三脚架,它可以减轻调整测量仪高度的工作。 如果固定住附件的上表面,要让手指远离磁力附件的背面。磁贴巨大的吸 力可能会夹住手指。 接通测量仪前,请先大略地调整好通用支架(19)。 激光辨识镜(附件) 激光辨识镜会过滤周围环境的光线。因此激光束会显得更亮。 激光视镜(附件)不得用作护目镜。激光视镜用于更好地识别激光束;然 而对激光束并没有防护作用。 激光视镜(附件)不得用作太阳镜或在道路交通中使用。激光视镜并不能 完全防护紫外线,还会干扰对色彩的感知。 工作范例(参见插图F–H) 有关测量仪的使用范例请参考说插图说明。 维修和服务 维护和清洁 测量仪器必须随时保持清洁。 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。切勿使用任何清洁剂或溶剂。 务必定期清洁激光出口,清洁时不可以在出口残留绒毛。 存储和搬运测量仪时,一定要将其放在保护袋(21)中。 需要修理时,请将测量仪装入保护袋(21)邮寄。 客户服务和应用咨询 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理、维护和备件的问题。备 件的展开图纸和信息也可查看:www.bosch-pt.com 博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题提供帮助。 询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的10位数物品代码。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 438 博世电动工具(中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区 滨康路567号 102/1F 服务中心 邮政编码:310052 电话:(0571)8887 5566 / 5588 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 罗伯特·博世电动工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯图加特 / 德国 其他服务地址请见: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 废弃处理 必须以符合环保要求的方式回收再利用测量仪,附件和包装材料。 请勿将测量仪和电池/蓄电池扔到生活垃圾里。 仅适用于欧盟国家: 无法再使用的测量仪根据欧盟第2012/19/EU号指令,损坏的或旧充电电池/ 蓄电池根据欧盟第2006/66/EC号指令必须单独收集并根据环保要求进行回...
  • Page 439: 繁體中文

    繁體中文 安全注意事項 為確保能夠安全地使用本測量工具,您必須完整詳讀本說明 書並確實遵照其內容。若未依照現有之說明內容使用測量工 具,測量工具內部所設置的防護措施可能無法發揮應有功 效。謹慎對待測量工具上的警告標示,絕對不可讓它模糊不 清而無法辨識。請妥善保存說明書,將測量工具轉交給他人 時應一併附上本說明書。 小心-若是使用非此處指明的操作設備或校正設備,或是未遵照說明的操 作方式,可能使您暴露於危險的雷射光照射環境之下。 本測量工具出貨時皆有附掛雷射警示牌(即測量工具詳解圖中的標示 處)。 雷射警示牌上的內容若不是以貴國語言書寫,則請於第一次使用前將隨附 的當地語言說明貼紙貼覆於其上。 請勿將雷射光束對準人員或動物,您本人亦不可直視雷射光 束或使雷射光束反射。 因為這樣做可能會對他人眼睛產生眩 光,進而引發意外事故或使眼睛受到傷害。 萬一雷射光不小心掃向眼睛,應立刻閉上眼睛並立刻將頭轉離光束範圍。 請勿對本雷射裝備進行任何改造。 請勿將雷射眼鏡當作護目鏡(配件)使用。雷射眼鏡是用來讓您看清楚雷 射光束:但它對於雷射光照射並沒有保護作用。 請勿將雷射眼鏡當作護目鏡(配件)使用,或在道路上行進間使用。雷射 眼鏡無法完全阻隔紫外線,而且還會降低您對於色差的感知能力。 本測量工具僅可交由合格的專業技師以原廠替換零件進行維修。如此才能 夠確保本測量工具的安全性能。 不可放任兒童在無人監督之下使用本雷射測量工具。 他們可能會不小心 對他人或自己的眼睛造生眩光。 請不要在存有易燃液體、氣體或粉塵等易爆環境下操作本測量工具。測量 工具內部產生的火花會點燃粉塵或氣體。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 440 (1) 雷射光束射出口 (2) 起停開關 (3) 5/8" 三腳架固定座 (4) 1/4" 三腳架固定座 (5) 垂直操作鍵 (6) 水平模式按鈕 (7) 狀態指示器 (8) 擺動鎖指示器 (9) 雷射警示牌 (10) 序號 (11) 電池盒蓋 (12) 電池盒蓋鎖扣 (13) 旋轉座(RM 1) (14) 導軌 (15) 長形固定孔 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 441 最小工作範圍 10 m 調平精準度 ±0.3 mm/m 自動調平範圍標準值 ±4° 調平耗時標準值 < 4 秒 操作溫度 –10 °C … +50 °C 儲藏溫度 –20 °C … +70 °C 最高適用海拔 2000 m 空氣相對濕度最大值 90 % 依照 IEC 61010-1,污染等級為 雷射等級 雷射種類 630–650 nm,< 1 mW C₆ 光束發散角 0.5 mrad(全角度) 三腳架固定座 1/4"; 5/8" 電池 3 × 1.5 V LR6(AA) 各操作模式的可連續工作時間 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 442 長時間不使用時,請將測量工具裡的電池取出。電池可能因長時間存放於 測量工具中不使用而自行放電。 使用旋轉座 RM 1 進行測量 (請參考圖 A–B) 本測量工具可在旋轉座 (13) 的輔助之下 360° 旋轉。透過這個方法,不需 移動測量工具的位置,即可精準標示雷射標線。 將測量工具的導槽(17) 裝到旋轉座 (13) 的導軌 (14) 上,並將測量工具推 到平台上,直到最底位置。 若要拆開,請將測量工具朝旋轉座的相反方向推移即可。 旋轉座的可行固定方式: – 直立於一個平坦水平面上、 – 利用螺絲鎖在垂直立面上、 – 搭配使用天花板夾具 (18) 即可固定在天花板的金屬長條上、 – 利用磁鐵 (16) 即可吸附在金屬表面上。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 443 若要啟動測量工具,請將起停開關 (2) 推至「  On」(適用於使用擺動鎖 進行測量)或「  On」(適用於自動調平功能開啟之測量作業)。狀態指 示器 (7) 亮起。本測量工具開機後將隨即從射出口 (1) 發射一道雷射標線。 雷射光束不可以對準人或動物,操作人本身也不要直視光束,即使和光束 相距甚遠也不可以做上述動作。 若要關閉測量工具,請將起停開關 (2) 推至「Off」位置。狀態指示器 (7) 變暗。關閉時,擺動零件即遭鎖定。 不可放任啟動的測量工具無人看管,使用完畢後請關閉測量工具電源。雷 射可能會對旁人的眼睛產生眩光。 當操作溫度已超出最高允許值 50 °C 時,將自動關機以保護雷射二極體。待 測量工具冷卻後又能再度操作時,您即可重新開機。 自動關機功能 若持續約 120 分鐘未按壓測量工具上的任何按鈕,本測量工具將自動關機 以維護電池使用壽命。 若要在自動關機之後重新啟動測量工具,您可先將起停開關 (2) 推至 「Off」接著再啟動測量工具,亦或者按一下垂直操作鍵 (5) 或水平操作 鍵 (6)。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 444 自動調平功能開啟之測量作業 請將本測量工具放置在一個穩固的水平平面上,或將它固定在旋轉座 (13) 或三腳架 (23) 上。 針對使用自動調平功能的作業,請您將起停開關 (2) 推至「  On」位置。 自動調平功能會在相差 ±4° 的自動調平範圍內自動調整。雷射標線靜止不動 時,表示調平結束。 若無法使用自動調平功能,例如一旦測量工具的所在平面與水平面之間相差 達 4° 以上時,雷射光束將快速閃爍。 發生上述情況時,請將本測量工具架設在水平平面上,然後等待其自動調 平。測量工具一進入 ±4° 的自動調平範圍時,雷射光束隨即再度持續亮起。 測量工具在運轉期間若有振動或移位,將重新進行調平。在完作調平之後應 利用參考點檢查雷射光束的位置,以免因為儀器位置改變而造成測量錯誤。 使用擺動鎖進行測量 若要使用擺動鎖進行測量,請您將起停開關 (2) 推至「  On」。擺動鎖指 示器 (8) 將亮紅燈,且雷射標線會以緩慢節奏持續閃爍。 使用擺動鎖進行測量時,自動調平功能將關閉。您可以把測量工具拿在手上 或是將它放置到合適的基座上操作。雷射光束不再進行調平,也不再強制性 地彼此垂直。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 445 針對這項檢查,您必須在兩面牆 A 和牆B 之間找出一段無障礙物、長度 5 m 的測量距離。 – 請將測量工具先安裝在托架或三腳架上後,再架設到 A 牆附近的位置,或 將測量工具放置在穩固的平坦基座上。請將測量工具開啟為使用自動調平 功能,然後選擇十字線模式。 – 把雷射光束對準比較靠近的 A 牆並 讓測量儀進行調平。標示出雷射標 線在牆上之交叉點的中心位置(Ⅰ 點)。 – 將測量工具旋轉 180°,讓它進行 調平,然後在對面的 B 牆上標出雷 射標線的交叉點(Ⅱ 點)。 180° – 將測量工具(不用旋轉)移至靠近 B 牆附近,然後啟動電源,讓它進行 調平。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 446 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mm。因此,Ⅰ 和 Ⅲ 兩點之間相差的距離 d 最多 只能有 3 mm。 請檢查水平線的調平精準度 針對這項檢查,您必須找一塊約 5 × 5 m 的無障礙物空間。 – 請將測量工具先安裝在托架或三腳架後,再架設到 A 牆與 B 牆的中間 點,或將測量工具放置於穩固的平坦基座上。請將測量工具開啟為使用自 動調平功能,然後選擇水平模式。讓測量工具進行調平。 – 請在與測量工具相隔 2.5 m 的兩 邊牆面上標出雷射標線的中心點 (A 牆上為 Ⅰ 點,B 牆上為 Ⅱ 點)。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 447 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mm。因此,Ⅰ 和 Ⅲ 兩點之間相差的距離 d 最多 只能有 3 mm。 檢查垂直線的調平精準度 為進行此項檢查,您需要找出一處地面平坦穩固的門口,門的兩邊都至少有 2.5 m 的深度。 – 請將測量工具放置於穩固的平坦地面(不是三腳架)上,與門口相距 2.5 公尺。請將測量工具開啟為使用自動調平功能。請選用垂直模式,然 後讓測量工具進行調平。 – 請在門口地面上(Ⅰ 點)、在門口 另一邊與目前位置相距 5 m 的位 置上(Ⅱ 點)以及門口上緣處 (Ⅲ 點),標出垂直雷射標線的中 心點。 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 448 一律只能標示雷射標線中心點的位置。雷射標線的寬度會隨著距離而改 變。 使用雷射靶進行測量 雷射標靶 (20) 可增強雷射光束在不利條件下以及距離較長時的能見度。 雷射標靶 (20) 的平面具反射作用,它可增強雷射標線的能見度,另一半則 是可透光,讓您從雷射標靶背面也能看清楚雷射標線。 使用三腳架(配件)進行測量 三腳架可為您提供一個可調整高度的穩固測量基座。請利用 1/4" 三腳架固 定座 (4) 將測量工具安裝到三腳架 (23) 或一般市售相機三腳的螺紋孔上。 若要將本產品固定在一般市售的土木用三腳架上,則請您使用 5/8" 三腳架 固定座 (3)。利用三腳架的止付螺絲,將測量工具旋緊固定。 在啟動測量工具之前,先大略地調整好三腳架的位置。 利用萬用托架(配件)進行固定(請參閱圖 F) 您可利用萬用托架 (19) 將本測量工具固定在例如垂直平面或磁性材料上。 萬用托架也可以充當地面三腳架,它可以減輕調整測量工具高度的工作負 擔。 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 449 操作範例(請參閱圖 F–H) 有關測量工具的使用範例請參考說插圖說明。 維修和服務 維修和清潔 測量儀器必須隨時保持清潔。 不可以把儀器放入水或其它的液體中。 使用柔軟濕布擦除儀器上的污垢。切勿使用清潔劑或溶液。 務必定期清潔雷射射出口,清潔時射出口不可殘留毛絮。 儲放和搬運測量工具時,一定要將它放置在保護套袋 (21) 內。 如需送修,請將測量工具放入保護套袋 (21) 內後,再轉交給相關單位。 顧客服務處和顧客咨詢中心 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維修、維護和備用零件的問 題。以下的網頁中有分解圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com 如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用諮詢小組很樂意為您提供 協助。 當您需要諮詢或訂購備用零件時,請務必提供本產品型號銘牌上 10 位數的 產品機號。 台灣 台灣羅伯特博世股份有限公司 建國北路一段90 號6 樓 台北市10491 電話: (02) 7734 2588 Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 450: 한국어

    450 | 한국어 傳真: (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 羅伯特· 博世電動工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯圖加特/ 德國 以下更多客戶服務處地址: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 廢棄物處理 必須以符合環保要求的方式回收再利用損壞的儀器、配件和包裝材料。 不得將測量工具與電池當成一般垃圾丟棄! 僅適用於歐盟國家: 依據歐盟指令 2012/19/EU,無法再繼續使用的測量工具必須分別收集起 來,然後遵照環保相關法規進行資源回收。而歐盟指令 2006/66/EC 中則 要求已故障或汰換下來的充電電池/拋棄式電池亦須比照辦理。 한국어 안전 수칙 측정공구의 안전한 사용을 위해 모든 수칙들을 숙지하고...
  • Page 451 측정공구와 자성 액세서리를 자기 데이터 매체나 자력에 예민한 기기에 서 멀리 두십시오. 측정공구 및 액세서리의 자석으로 인해 데이터가 손실 되어 복구되지 않을 수 있습니다. 제품 및 성능 설명 사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 452 (12) 배터리 케이스 덮개 잠금쇠 (13) 회전대(RM 1) (14) 가이드 레일 (15) 고정용 구멍 (16) 자석 (17) 가이드 홈 (18) 천장 클립(BM 3) (19) 유니버셜 홀더(BM 1) (20) 레이저 표적판 (21) 보호 가방 (22) 레이저용 안경 (23) 삼각대(BT 150) 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 453 0.5 mrad (전체 각도) 삼각대 홀더 1/4"; 5/8" 배터리 3 × 1.5 V LR6 (AA) 작동 모드에서의 시간 – 교차선 모드 9 h – 라인 모드 17 h EPTA-Procedure 01:2014에 따른 중량 0.49 kg 치수(길이 × 폭 × 높이) 112 × 55 × 106 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 454 가능한 회전대 위치: – 평평한 표면에 수직으로 세우기, – 수직 표면에 볼트 체결, – 천장 클립 (18) 과 함께 금속 돌출부에 볼트 체결, – 자석 (16) 을 이용해 금속 표면에 볼트 체결. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 455 구의 스위치를 끄십시오. 레이저빔으로 인해 다른 사람의 눈이 부실 수 있습니다. 허용되는 최고 작동 온도 50 °C를 초과하면 레이저 다이오드 보호를 위해 전원이 꺼집니다. 냉각 후 측정공구가 작동 준비 상태로 전환되면 다시 전원 을 켤 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 456 자동 레벨링 기능을 통해 셀프 레벨링 범위  ±4° 내 평평하지 않은 부분이 정 도 자동으로 균형이 맞춰집니다. 레이저 라인이 더이상 움직이지 않으면 레 벨링 작업이 종료됩니다. 측정공구가 위치한 바닥면이 4° 이상 경사져 있어서 자동 레벨링이 불가능 하면 레이저빔이 빠른 속도로 깜박입니다. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 457 검하십시오. 수평 레이저 라인의 레벨링 및 높이의 정확도를 우선적으로 점검한 후 수직 레이저 라인의 레벨링 정확도를 각각 점검하십시오. 점검 시 측정공구가 한번이라도 최대 편차를 초과할 경우 Bosch 서비스 센 터에 맡겨 수리하십시오. 수평선의 높이 정확도 확인하기 이 테스트를 하려면 벽 A와 B 사이에 단단한 바닥이 있는 5 m 구간의 빈 공...
  • Page 458 미 표시된 지점 Ⅰ을 관통하도록 정 렬하십시오. 측정공구를 레벨링한 후 벽 A(지점 Ⅲ)에서 레이저 라인 의 교차점을 표시하십시오. – 벽 A에 표시된 두 지점 Ⅰ 및 Ⅲ의 간격 d로 인해 실제 측정공구의 높이 편 차가 생깁니다. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 459 전에 표시한 벽 B의 지점 Ⅱ에 오도록 측정공구의 높이를 정렬시키십시오. – 벽 A에서 레이저 라인의 중심점을 지점 Ⅲ(지점 Ⅰ 수직으로 위쪽 또는 아 래쪽)으로 표시하십시오. – 벽 A에 표시된 두 지점 Ⅰ 및 Ⅲ의 간격 d로 인해 실제 측정공구의 수평 편 차가 생깁니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 460 – 출입구 상단 가장자리의 레이저 라인의 중심점을 지점 Ⅳ로 표시하십시 오. – 두 지점 Ⅲ 및 Ⅳ 의 간격 d로 인해 실제 측정공구의 직각 편차가 생깁니 다. – 출입구의 높이를 측정하십시오. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 461 레이저용 안경은 주변 조명을 걸러냅니다. 이를 통해 레이저의 빛이 더 밝게 보입니다. 레이저 보안경(액세서리)을 일반 보안경으로 사용하지 마십시오. 레이저 보안경은 레이저 광선을 보다 잘 감지하지만, 그렇다고 해서 레이저 광선 으로부터 보호해주는 것은 아닙니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 462 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세서리에 관한 질문에 기꺼 이 답변 드릴 것입니다.
  • Page 463 มองเข้ า ในลำแสงเลเซอร์ โ ดยตรงหรื อ ลำแสงเลเซอร์ ส ะท้ อ น การก ระทำดั ง กล่ า วอาจทำให้ ค นตาพร่ า ทำให้ เ กิ ด อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ ทำให้ ด วงตา เสี ย หายได้ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 464 เครื ่ อ งมื อ วั ด และอุ ป กรณ์ ป ระกอบสามารถทำให้ ข ้ อ มู ล สู ญ หายอย่ า งเรี ย กกลั บ ไม่ ไ ด้ รายละเอี ย ดผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละข้ อ มู ล จำเพาะ กรุ ณ าดู ภ าพประกอบในส่ ว นหน้ า ของคู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 465 (13) ฐานยึ ด หมุ น ได้ (RM 1) (14) ใบขั บ ขี ่ (15) รู ต ิ ด ตั ้ ง (16) แม่ เ หล็ ก (17) ร่ อ งนำ (18) แถบเพดาน (BM 3) Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 466 ความชื ้ น สั ม พั ท ธ์ สู ง สุ ด 90 % ระดั บ มลพิ ษ ตาม IEC 61010-1 ระดั บ เลเซอร์ ชนิ ด เลเซอร์ 630–650 นาโนเมตร, < 1 มิ ล ลิ ว ั ต ต์ C₆ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 467 หากแบตเตอรี ่ อ ่ อ น ไฟแสดงสถานะจะกะพริ บ  (7) หลั ง การกะพริ บ ครั ้ ง แรก เครื ่ อ งมื อ วั ด ยั ง สามารถทำงานได้ อ ี ก ประมาณ 1 ชม. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 468 ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ปรั บ อุ ณ หภู ม ิ ก ่ อ นและตรวจสอบความแม่ น ยำก่ อ นดำเนิ น การต่ อ (ดู "การตรวจสอบความแม่ น ยำของเครื ่ อ งมื อ วั ด ", หน้ า  471) 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 469 ไปที ่ ต ำแหน่ ง "Off" และจากนั ้ น จึ ง เปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด อี ก ครั ้ ง หนึ ่ ง หรื อ ให้ ก ดปุ ่ ม การ ทำงานตามแนวตั ้ ง  (5) หรื อ ปุ ่ ม การทำงานตามแนวนอน (6) Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 470 หากฟั ง ก์ ช ั น การทำระดั บ อั ต โนมั ต ิ ไ ม่ ส ามารถทำงานได้ ต. ย. เช่ น เนื ่ อ งจากพื ้ น ผิ ว ที ่ เ ครื ่ อ ง มื อ วั ด ตั ้ ง อยู ่ เ บี ่ ย งเบนมากกว่ า 4° จากระนาบราบ ลำแสงเลเซอร์ จ ะกะพริ บ เร็ ว ๆ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 471 หากเครื ่ อ งมื อ วั ด เบี ่ ย งเบนเกิ น ค่ า เบี ่ ย งเบนสู ง สุ ด ในระหว่ า งการทดสอบครั ้ ง ใดครั ้ ง หนึ ่ ง ให้ ส่ ง เครื ่ อ งให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหลั ง การขาย Bosch ซ่ อ มแซม...
  • Page 472 รองข้ า งใต้ หากจำเป็ น ) ในลั ก ษณะให้ จ ุ ด ไขว้ ข องเส้ น เลเซอร์ ต กลงบนจุ ด เครื ่ อ งหมายอั น ก่ อ น II บนผนั ง B อย่ า ง พอดิ บ พอดี 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 473 – ที ่ ร ะยะ 2.5 ม. ห่ า งจากเครื ่ อ งมื อ วั ด ให้ ทำเครื ่ อ งหมายตรงกลางเส้ น เลเซอร์ บ น ผนั ง ทั ้ ง สองด้ า น (จุ ด I บนผนั ง A และจุ ด II บนผนั ง B) Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 474 ให้ ห ่ า งจากช่ อ งประตู 2.5 ม. เปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ในรู ป แบบการทำงานด้ ว ยการทำ ระดั บ อั ต โนมั ต ิ เลื อ กการทำงานในแนวตั ้ ง และปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ทำระดั บ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 475 2 × 2 ม. × ±0.3 มม./ม. = ±1.2 มม. ดั ง นั ้ น จุ ด Ⅲ และ Ⅳ ต้ อ งห่ า งจากกั น ไม่ เ กิ น 1.2 มม. ข้ อ แนะนำในการทำงาน ทำเครื ่ อ งหมายเฉพาะตรงกลางเส้ น เลเซอร์ เ สมอ ความกว้ า งของเส้ น เลเซอร์ เ ปลี ่ ย น ไปตามระยะทาง Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 476 แสงเลเซอร์ ใ ช้ ส ำหรั บ มองลำแสงเลเซอร์ ใ ห้ เ ห็ น ชั ด เจนยิ ่ ง ขึ ้ น แต่ ไ ม่ ไ ด้ ช ่ ว ยป้ อ งกั น รั ง สี เลเซอร์ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 477 บำรุ ง รั ก ษาและการซ่ อ มแซมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ร วมทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพเขี ย นแบบการประกอบและ ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com ที ม งานที ่ ป รึ ก ษาของ บ๊ อ ช ยิ น ดี ใ ห้ ข ้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องเราและอุ ป กรณ์ ป ระกอบ...
  • Page 478 หรื อ ใช้ แ ล้ ว ไปเก็ บ แยกต่ า งหากและส่ ง เข้ า สู ่ ก ระบวนการรี ไ ซเคิ ล ที ่ เ ป็ น มิ ต รต่ อ สิ ่ ง แวดล้ อ ม 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 479: Bahasa Indonesia

    Kacamata pelihat laser tidak menawarkan perlindungan penuh terhadap sinar UV dan mengurangi persepsi warna. Perbaiki alat ukur hanya di teknisi ahli resmi dan gunakan hanya suku cadang asli. Dengan demikian, keselamatan kerja dengan alat ukur ini selalu terjamin. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 480 (2) Tombol on/off (3) Dudukan tripod 5/8" (4) Dudukan tripod 1/4" (5) Tombol mode vertikal (6) Tombol mode horizontal (7) Indikator status (8) Display penguncian pendulum (9) Label peringatan laser (10) Nomor seri 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 481 Waktu perataan khusus < 4 s Suhu pengoperasian –10°C … +50°C Suhu penyimpanan –20°C … +70°C Tinggi penggunaan maks. di atas tinggi acuan 2000 m Kelembapan relatif maks. Tingkat polusi sesuai dengan IEC 61010-1 Kelas laser Jenis laser 630–650 nm, < 1 mW Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 482 Keluarkan baterai dari alat pengukur jika tidak digunakan dalam waktu yang lama. Jika baterai disimpan di dalam alat pengukur untuk waktu yang lama, baterai dapat berkarat dan dayanya akan habis dengan sendirinya. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 483 Mengaktifkan/menonaktifkan perkakas listrik Untuk menghidupkan alat pengukur, geser tombol on/off (2) ke posisi "  On" (untuk bekerja dengan penguncian pendulum) atau ke posisi "  On" (untuk bekerja dengan Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 484 – Mode vertikal (lihat gambar E): menghasilkan satu garis laser vertikal. Setelah dihidupkan, alat pengukur berada pada mode garis silang. Garis laser horizontal dan vertikal dapat diaktifkan dan dinonaktifkan menggunakan tombol mode horizontal (6) dan mode vertikal (5) secara terpisah. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 485 Untuk meminimalkan pengaruh panas dari panas yang naik dari lantai, direkomendasikan untuk menggunakan alat pengukur pada tripod. Selain itu alat ukur sebaiknya dipasang di bagian tengah permukaan kerja. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 486 Jika pada pemeriksaan akurasi ternyata hasil pengukuran melebihi ambang batas maksimal, bawa alat pengukur ke Service Center Bosch untuk reparasi. Periksa ketepatan tinggi dari garis horizontal Untuk melakukan pemeriksaan ini diperlukan jarak kosong sepanjang 5 m pada permukaan yang stabil di antara dua dinding A dan B.
  • Page 487 – Pasang alat pengukur di bagian tengah antara dinding A dan B di atas penopang atau tripod, atau pasang dengan kencang di atas permukaan yang stabil dan rata. Hidupkan alat pengukur pada mode pengoperasian dengan perataan otomatis dan pilih mode horizontal. Biarkan alat pengukur melakukan perataan. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 488 Untuk melakukan pemeriksaan ini diperlukan bukaan pintu dengan setiap sisi pintu minimal 2,5 m. – Pasang alat pengukur pada jarak 2,5 m dari bukaan pintu di atas permukaan tanah yang stabil dan rata (tidak di atas tripod). Hidupkan alat pengukur pada mode 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 489 Pada ketinggian bukaan pintu 2 m simpangan maksimal diperbolehkan sebesar 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Titik Ⅲ dan Ⅳ dapat terpisah maksimal sejauh 1,2 mm. Petunjuk pemakaian Selalu gunakan hanya bagian tengah garis laser untuk menandai. Lebar garis laser berubah karena jarak. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 490 Kacamata pelihat laser tidak menawarkan perlindungan penuh terhadap sinar UV dan mengurangi persepsi warna. Contoh penggunaan (lihat gambar F–H) Contoh penggunaan alat ukur dapat dilihat pada halaman bergambar. Perawatan dan servis Perawatan dan pembersihan Jaga kebersihan alat. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 491 Kirim alat ukur dalam tas pelindung (21) saat hendak dilakukan reparasi. Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di: www.bosch-pt.com Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta aksesorinya.
  • Page 492: Tiếng Việt

    Nếu tia laze hướng vào mắt, bạn phải nhắm mắt lại và ngay lập tức xoay đầu để tránh tia laze. Không thực hiện bất kỳ thay` đổi nào ở thiết bị laser. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 493 Sự đánh số các biểu trưng của sản phẩm là để tham khảo hình minh họa dụng cụ đo trên trang hình ảnh. (1) Cửa chiếu luồng laser (2) Công tắc Tắt/Mở Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 494 Máy laser đường vạch GLL 2-10 Mã hàng 3 601 K63 L.. Phạm vi làm việc ít nhất 10 m Cốt thủy chuẩn chính xác ±0,3 mm/m Phạm vi tự cân bằng ±4° 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 495 Số xêri (10) đều được ghi trên nhãn mác, để dễ dàng nhận dạng loại máy đo. Sự lắp vào Lắp/thay pin Khuyến nghị sử dụng các pin kiềm mangan để vận hành dụng cụ đo. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 496 độ cho dụng cụ đo khi dao động nhiệt độ lớn và luôn tiến hành kiểm tra độ chính xác trước khi làm việc tiếp (xem „Kiểm tra độ chính xác của dụng cụ đo“, Trang 499). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 497 để xác nhận. Lưu ý: Nếu nhiệt độ vận hành vượt quá 45 °C, sẽ không thể vô hiệu hóa chế độ tự động ngắt được nữa. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 498 động cân bằng trở lại. Để tránh lỗi do sự di chuyển dụng cụ đo, hãy kiểm tra vị trí của luồng laser, đối chiếu với điểm xuất phát chuẩn trong khi lấy lại cốt thủy chuẩn lần nữa. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 499 đó là của vạch nằm dọc. Nếu giả như dụng cụ đo chệch hướng vượt mức tối đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch để được sửa chữa.
  • Page 500 A (điểm Ⅲ). – Sự chênh lệch d của cả hai điểm đã đánh dấu Ⅰ và Ⅲ trên tường A dẫn đến lệch chiều cao thực tế của dụng cụ đo. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 501 điểm của vạch laze chạm đúng vào điểm II đã được đánh dấu sẵn trên thành B. – Hãy đánh dấu tâm điểm của vạch laze làm điểm Ⅲ (thẳng đứng trên hoặc dưới điểm I) trên thành A. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 502 điểm Ⅳ. – Sự chênh lệch d của cả hai điểm đã đánh dấu Ⅲ và Ⅳ dẫn đến độ lệch thực tế của dụng cụ đo so với phương thẳng đứng. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 503 Điều chỉnh sơ thiết bị giữ thông dụng (19) trước khi cho dụng cụ đo hoạt động. Kính nhìn laser (phụ kiện) Kính nhìn laser sẽ lọc nguồn ánh sáng xung quanh. Do đó ánh sáng của laser sẽ sáng hơn đối với mắt. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 504 Sơ đồ mô tả và thông tin về phụ tùng thay thế cũng có thể tra cứu theo dưới đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
  • Page 505 Dụng cụ đo không còn giá trị sử dụng theo chỉ thị châu Âu 2012/19/EU và ắc quy/pin bị hỏng hoặc đã qua sử dụng theo chỉ thị số 2006/66/EC phải được thu gom riêng và có thể tái sử dụng theo luật môi trường. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 506 .‫من األشعة فوق البنفسجية، كما أنها تقلل القدرة على تمييز األلوان‬ ‫ال تقم بإصالح عدة القياس إال لدى فنيين متخصصين مؤهلين مع‬ ‫يضمن ذلك المحافظة علی‬ .‫االقتصار على استخدام قطع الغيار األصلية‬ .‫أمان عدة القياس‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 507 ‫فتحة خروج أشعة الليزر‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫بوصة‬ ‫حاضن الحامل ثالثي القوائم‬ ‫ بوصة‬ ‫حاضن الحامل ثالثي القوائم‬ ‫زر طريقة التشغيل الرأسي‬ ‫زر طريقة التشغيل األفقي‬ ‫مبين الحالة‬ ‫مبين القفل البندولي‬ ‫الفتة تحذير الليزر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 508 ‫م‬ ‫درجة حرارة التخزين‬ °  + ...  °  – ‫متر‬ ‫الحد األقصى الرتفاع االستخدام فوق االرتفاع‬   2000 ‫المرجعي‬ ‫الحد األقصى للرطوبة الجوية النسبية‬ %  IEC 61010-1 ‫درجة االتساخ تبعا للمعيار‬ ‫فئة الليزر‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 509 ‫قم بتغيير كل البطاريات في نفس الوقت. اقتصر على استخدام البطاريات من‬ .‫نفس النوع والقدرة‬ .‫انزع البطاريات من عدة القياس عند عدم استعمالها لفترة طويلة‬ ‫البطاريات يمكن أن تصدأ وتفرغ شحنتها ذاتيا في حالة تخزينها لفترة طويلة‬ .‫نسبيا داخل عدة القياس‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 510 .‫اإلطفاء، فقد تتلف من خالل الحركات الشديدة‬ ‫التشغيل واإليقاف‬ ‫إلى‬  ‫عدة القياس قم بتحريك مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫تشغيل‬ ‫لغرض‬ „ ‫“ )للعمل مع تشغيل القفل البندولي( أو الوضع‬   „ ‫الوضع‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 511 ‫تكون عدة القياس بنوع التشغيل بالخطوط المتعامدة عند تشغيلها. باستخدام‬ ‫يمكنك تشغيل خط الليزر‬  ‫والتشغيل الرأسي‬  ‫أزرار التشغيل األفقي‬ .‫األفقي وخط الرأسي وإيقافهما بشكل مستقل عن بعضهما‬ .‫يمكن اختيار جميع أنواع التشغيل مع آلية التسوية أو مع القفل البندولي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 512 .‫درجات الحرارة السارية من األرض نحو األعلی إلی إنعكاس شعاع الليزر‬ ‫لتقليل التأثيرات الحرارية من خالل الحرارة المنبعثة من األرض ي ُنصح باستخدام‬ ‫عدة القياس على حامل ثالثي. كما يفضل وضع عدة القياس بمنتصف سطح‬ .‫العمل إن أمكن ذلك‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 513 ‫درجة، ودعها تقوم بضبط االستواء‬ ‫بنفسها وقم بتمييز منتصف نقطة‬ 180° ‫تقاطع خطي الليزر علی الجدار‬  ‫)النقطة‬ ‫المقابل‬ ،‫، وقم بتشغيلها‬  ‫ضع عدة القياس – دون إدارتها – بالقرب من الحائط‬ – .‫ودعها تقوم بضبط االستواء ذاتيا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 514  ‫قم بتركيب عدة القياس بمنتصف المسافة بين الجدارين‬ – ‫أو الحامل ثالثي القوائم أو ضعها علی أرضية ثابتة ومستوية. بتشغيل عدة‬ ‫القياس مع آلية التسوية واختر طريقة التشغيل األفقي. دع عدة القياس‬ .‫تقوم بضبط االستواء ذاتيا‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 515 ‫لكي يتم الفحص، ستحتاج لفتحة باب بحد أدنى‬ .‫كل جانب من جوانب الباب‬ ‫ م من فتحة الباب على أرضية ثابتة‬ ‫أوقف عدة القياس على مسافة‬ – ‫ومستوية )ليس على الحامل ثالثي القوائم(. قم بتشغيل عدة القياس في‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 516 ‫عن‬ ‫و‬ ‫ مم. أي أنه يجوز أن تبعد التقطتين‬ ± = ‫ مم/م‬ ± × ‫ م‬  ×  .‫مم‬ ‫بعضها بمسافة أقصاها‬ ‫إرشادات العمل‬ ‫يتغير عرض خط الليزر‬ .‫يستخدم دائما منتصف خط الليزر للتعليم فقط‬ .‫بزيادة البعد‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 517 ‫ال تقوم نظارة رؤية الليزر بالحماية التامة‬ .‫لالرتداء أثناء الحركة المرورية‬ .‫من األشعة فوق البنفسجية، كما أنها تقلل القدرة على تمييز األلوان‬ – ‫أمثلة شغل )انظر الصور‬ .‫يعثر علی أمثلة الستخدامات عدة القياس علی صفحات الرسوم التخطيطية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 518 ‫يسر فريق‬ .‫استفسارات بخصوص منتجاتنا وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة صنع المنتج عند إرسال أية‬ .‫استفسارات أو طلبيات قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Page 519 ‫يجب أن يتم جمع‬ 2006/66/EC ‫الصالحة لالستعمال، وحسب التوجيه األوروبي‬ ‫المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة كل على حدة ليتم التخلص منها‬ ‫بطريقة محافظة على البيئة عن طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة‬ .‫التصنيع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 520 .‫اشعه ماوراء بنفش نیست و تشخیص رنگ را کاهش می دهد‬ ‫برای تعمیر ابزار اندازهگیری فقط به متخصصین حرفه ای رجوع کرده‬ ‫به این ترتیب ایمنی ابزار اندازه‬ .‫و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ .‫گیری تضمین می شود‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 521 .‫اندازه گیری می باشد که تصویر آن در این دفترچه راهنما آمده است‬ ‫منفذ خروجی پرتو لیزر‬ ‫کلید روشن/خاموش‬ 5/8" ‫محل اتصال سه پایه‬ 1/4" ‫محل اتصال سه پایه‬ ‫دکمه عملکرد عمودی‬ ‫دکمه عملکرد افقی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 522 ‫حداقل محدوده کاری‬ 10 m ‫دقت تراز‬ ±0,3 mm/m ‫محدوده معمول خود تراز شوندگی‬ ±4° ‫زمان معمول تراز‬ < 4 s ‫دمای کاری‬ –10 °C … +50 °C ‫دمای نگه داری در انبار‬ –20 °C … +70 °C ‫حداکثر ارتفاع کاربری روی ارتفاع مرجع‬ 2000 m 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 523 ‫در این حین به نحوه ی صحیح قطبگذاری بر طبق تصویر روی قسمت داخلی‬ .‫درپوش باتری توجه کنید‬ ‫چشمک می زند. ابزار‬  ‫در صورت ضعیف شدن باتری ها، نشانگر وضعیت‬ .‫هنوز کار کند‬ 1 h ‫اندازه گیری می تواند پس از اولین چشمک زدن حدود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 524 ‫ابتدا خنک شود و همیشه قبل از ادامه کار یک بررسی دقیق انجام دهید‬  ‫)رجوع کنید به „کنترل دقت ابزار اندازهگیری“, صفحه‬ ‫در دماهای شدید یا نوسانات دمایی ممکن است دقت ابزار اندازه گیری‬ .‫تحت تأثیر قرار بگیرد‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 525 ‫صورت غیر فعال بودن قطع اتوماتیک، خطوط لیزر برای تأیید، کوتاه چشمک‬ .‫می زنند‬ ‫  فراتر رود، نمی توان قطع‬ ° ‫در صورتی که دمای کاری از‬ :‫نکته‬ .‫اتوماتیک را غیر فعال کرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 526 ‫اتوماتیک دوباره تراز می شود. پس از تراز شدن، وضعیت پرتوهای لیزر را در‬ ‫رابطه با نقاط مبدأ کنترل کنید تا از بروز خطا منتج از حرکت و نقل و انتقال‬ .‫ابزار اندازه گیری جلوگیری بعمل آید‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 527  ‫ابزار اندازه گیری را نزدیک دیوار‬ – ‫آن را روی یک سطح صاف و محکم قرار دهید. ابزار اندازه گیری را با تراز‬ .‫اتوماتیک روشن کنید و عملکرد خطوط متقاطع را انتخاب کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 528 ‫و نقطه تقاطع خطوط لیزر را روی‬ ‫( عالمتگذاری‬ Ⅲ ‫)نقطه‬ ‫دیوار‬ .‫کنید‬ ‫اختالف ارتفاع‬ ‫روی دیوار‬ Ⅲ ‫و‬ Ⅰ ‫هر دو نقطه عالمتگذاری شده‬ ‫اختالف‬ – .‫واقعی ابزار اندازهگیری را بدست می دهد‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 529 ‫وسط خط لیزر را به عنوان نقطه‬ ‫روی دیوار‬ – .‫عالمتگذاری کنید‬ ‫اختالف واقعی‬ ‫روی دیوار‬ Ⅲ ‫و‬ Ⅰ ‫هر دو نقطه عالمتگذاری شده‬ ‫اختالف‬ – .‫ابزار اندازه گیری از افقی را بدست می دهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 530 Ⅳ ‫و‬ Ⅲ ‫هر دو نقطه عالمتگذاری شده‬ ‫اختالف‬ – .‫اندازهگیری را نسبت به خط لیزر عمودی را بدست می دهد‬ .‫ارتفاع شکاف د َ ر را اندازه گیری کنید‬ – 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 531 .‫را قبل از روشن کردن به طور تقریبی تراز کنید‬ ‫نگهدارنده‬ (‫عینک لیزر )متعلقات‬ ‫عینک مخصوص دید پرتو لیزر نور موجود در محیط را فیلتر می کند. از این‬ .‫طریق پرتو لیزر برای چشمها واضح تر می گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)
  • Page 532 .‫کاال را مطابق برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید‬ ‫ایران‬ ‫روبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس‬ ‫میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب‬ .‫، طبقه سوم‬ ‫ساختمان مادیران، شماره‬ 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 533 ‫ابزارهای اندازهگیری كهنه و غیر قابل استفاده الكتریكی طبق آئین نامه و‬ ‫و باتریهای خراب یا فرسوده براساس آیین‬ 2012/19/EU ‫دستورالعمل اروپائی‬ ‫بایستی جداگانه و متناسب با محیط زیست جمع‬ 2006/66/EC ‫نامه ی اروپایی‬ .‫آوری شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)

Table of Contents