Manutenzione - Gardena 5L Plus Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 5L Plus:
Table of Contents

Advertisement

Problem
Mulig årsak
Det er ikke trykk
Pumpehåndtaket
i trykksprøyten
doseringshetten
for lett på.
Slangekoplinger på beholder
og på ventil utette.
Låsemekanismen
håndtaket er låst fast.
Tettende lokk
defekt.
Trykksprøyten sprøy ter
Dyse
ikke eller bare med dårlig
Filter
stråle på tross av trykk
Det går tregt å åpne
Beholdertrykk for høyt.
beholderen
MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil.
7. TEKNISKE DATA
Maks. påfyllingsmengde
Dyserørets lengde
Tillatt driftstrykk
Maks. tillatt drifts temperatur
8. SERVICE / GARANTI
Ved garantikrav blir du ikke påkrevd avgifter for tjenestene som leveres.
GARDENA Manufacturing GmbH tilbyr en toårig garanti (trer i kraft på kjøps-
dato) for dette produktet. Denne garantien omfatter alle betydelige feil på
produktet som beviselig skyldes material- eller produksjonsfeil. Denne
garantien oppfylles ved at vi tilbyr et fullt funksjonelt erstatningsprodukt eller
ved kostnadsfri reparasjon av feil på produktet som sendes til oss. Vi forbe-
holder oss retten til å velge mellom disse alternativene. Denne tjenesten er
underlagt føl gende forholds regler: Produktet har blitt brukt til det tiltenkte
formålet i henhold til anbefalingene i brukerhåndboken. Verken kjøperen eller
en tredjepart har forsøkt å reparere produktet. Denne produsentgarantien
påvirker ikke garanti rettigheter mot forhandleren / butikken. Hvis det oppstår
problemer med dette produktet, kan du kontakte serviceavdelingen vår eller
sende det defekte produktet sammen med en kort beskrivelse av feilen til
GARDENA Manufacturing GmbH. Sørg for at du har dekket alle fraktkost-
nadene tilstrekkelig og har fulgt relevante retningslinjer for porto og embal-
lasje. Garantikrav må ledsages av en kopi av kjøpsbeviset.
IT
GARDENA Irroratore a pressione 5L Plus
Traduzione delle istruzioni originali.
Si imparerà così a conoscere il prodotto e ad usarlo correttamente. Prima
di mettere in uso l'irroratore a pressione, si raccomanda di leggere attenta-
mente le istruzioni e di attenersi alle avvertenze ivi riportate. Per motivi di
sicurezza, bambini, giovani sotto i 16 anni e tutti coloro che non hanno
preso visione delle istruzioni non devono utilizzare l'irroratore. Non utilizzare
mai il prodotto quando si è stanchi, malati o sotto l'influenza di alcool,
sostanze stupefacenti o farmaci.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso e di conservarle per
rileggerle.
Destinazione d'uso:
Va utilizzato per nebulizzare prodotti liquidi non solventi, antiparas sitari
diserbanti
1)
, concimi
1)
, detergenti per vetri
L'irroratore a pressione GARDENA è un prodotto concepito per uso privato
in ambito domestico. Non è pertanto pre visto il suo impiego in impianti
pubblici, parchi, campi spor tivi, o in agricoltura e silvicoltura. Il rispetto delle
disposizioni delle presenti istruzioni per l'uso è il presupposto per garantire
un impiego regolare dell'irroratore a pressione.
Secondo la legge tedesca sulla protezione fitosanitaria nonché la legge tedesca sui detersivi
1)
e i prodotti per la pulizia si possono utilizzare solo prodotti omologati (rivenditori autorizzati).
Nota bene:
Per ragioni di incolumità personale l'irroratore GARDENA deve essere
impiegato esclusivamente per le sostanze liquide indicate dal fabbri cante.
Non è pari menti consentito utilizzare acidi, disinfettanti e impre gnanti,
detergenti aggressivi o contenenti solventi, benzina od olio lubrificante.
1. SICUREZZA
Incolumità personale:
Si raccomanda di attenersi sempre alle avvertenze qui di seguito speci fi cate.
Finché l'irroratore è ancora sotto pressione, non aprirlo mai né svitarne l'ugello
e il tappo dosatore. Per ragioni di incolumità personale non collegare mai
l'irro ratore a un compressore. Mettere sempre l'irroratore a pressione in
11138-20.960.01.indd 11
Utbedring
(10)
eller
v Skru pumpehåndtaket
(18)
er skrudd
eller doseringshetten
hardere på.
v Skru fast slange koplinger på
beholder og på ventil.
(13)
v Løsne låsemekanismen
på håndtaket.
(16)
skittent /
v Rengjør / skift ut tettende
lokk
(16)
.
(11)
tilstoppet.
v Skru av og rengjør dyse
(14)
(14)
tilstoppet.
v Rengjør filteret
lansen.
v Slipp ut beholdertrykk
fullstendig via sikkerhets­
(9)
ventilen
.
42 – 72 cm
1)
, cere e conservanti per auto
posizione verticale prima di tirare la valvola di sicurezza
spruzzano insetticidi, erbicidi o altre sostanze liquide per le quali il
(10)
fabbricante ha disposto parti colari norme di sicurezza, si raccomanda di
(18)
seguirle scrupolosamente.
Prima di aprire l'irroratore a pressione, scaricare completamente la
pressione tirando la valvola di sicurezza
PERICOLO! I piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. I sacchetti in
(13)
polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli.
Tenere i bambini lontano durante il montaggio.
Utilizzo:
(11)
.
ATTENZIONE: Non versare nel serbatoio una quantità di liquido
i sprøyte­
superiore a 5 l. Prima di ogni impiego controllare le condizioni dell'irrora-
tore. Non lasciare mai incustodito per lungo tempo l'irroratore pieno e sotto
pres sionen. Tenere l'irroratore lontano dalla portata dei bambini. Ricordarsi
che la responsabilità fa capo direttamente a chi detiene o usa l'attrezzo.
Tenere l'irroratore lontano da fonti di calore e non lasciarlo esposto ai raggi
diretti del sole. Avvitare saldamente a mano l'impugnatura della pompa
(non utilizzare attrezzi) facendo attenzione che la guarnizione circolare
(fig. O1) si trovi in posizione corretta.
Pulizia:
Dopo ogni utilizzo scaricare la pressione, svuotare il serbatoio, pulirlo
5 l
accuratamente, sciacquarlo sotto l'acqua corrente e lasciarlo aperto affin-
ché si asciughi bene. Per lo smaltimento dei liquidi residui, attenersi alle
3 bar
disposizioni comunali vigenti. Dovendo sostituire il liquido da spruzzare,
pulire sempre bene l'irroratore per evitare possibili reazioni chimiche. Se si
40 °C
utilizzano diversi irroratori a pres sione, non scambiare tra loro i serbatoi
e gli spruzzatori. Ogni 5 anni si raccomanda di far revisionare l'irrora tore,
rivolgendosi preferibilmente a un Centro assistenza GARDENA.
Conservazione:
Durante l'inverno ricoverare l'irroratore in luogo protetto dal gelo. Prima
di riporre l'irroratore, aprire il coperchio del serbatoio e azionarlo a vuoto
(questa operazione va eseguita anche dopo l'intervento di pulizia). Prestare
la massima attenzione quando si lavora con la staffa di fermo inserita per
ottenere un getto continuo
l'irroratore. Per il trasporto dell'irroratore a pressione utilizzare l'apposita
cinghia
(8)
o l'impugnatura
esposto ai raggi solari. Il prodotto può riscaldarsi.
2. MONTAGGIO
1. Fig. A1: Spingere la lancia a spruzzo
e stringere il dado per raccordi
2. Fig. A2: Spingere il tubo
dado per raccordi
(5)
3. Fig. A3: Spingere il tubo
raccordi
(7)
.
4. Fig. A4: Fissare la cinghia di trasporto
3. UTILIZZO
Attenersi alle norme di sicurezza e al giusto dosaggio segnalati dal
fabbricante.
Fuoriuscita del liquido [fig. O1/O2/O3 ]:
1. Tirare la valvola di sicurezza
2. Svitare l'impugnatura della pompa
serbatoio
(6)
.
3. Se necessario versare un'aggiunta tramite il tappo dosatore
(scala con 5, 10 e 20 ml).
4. Riavvitare l'impugnatura della pompa
(6)
toio
.
,
1)
5. Se necessario, svitare il dado per raccordi
1)
.
lunghezza desiderata.
6. Allentare il dispositivo di blocco
trova tra i due fermi della filettatura
7. Pompare agendo sull'apposita impugnatura
8. Regolare il getto nebulizzato (rotazione in senso orario v nebulizzazione;
rotazione in senso antiorario v getto diretto) e l'angolo di spruzzatura
(11)
agendo sull'ugello
9. Premere il tasto
(12)
sull'impugnatura della lancia per fare fuoriuscire il
liquido. Se necessario, è possibile bloccare il tasto
manente
(13)
.

4. MANUTENZIONE

Pulizia dell'irroratore:
L'irroratore va pulito dopo ogni impiego. Utilizzare l'irroratore a pressione
solo con acqua pulita (eventualmente con l'aggiunta di detersivo). Vengono
puliti le valvole, la lancia a spruzzo
dell'impugnatura e del serbatoio vi sono impurità, pulire accuratamente il
filetto e l'area tra filetto e guarnizione circolare
Verificare la maneggevolezza della valvola di sicurezza
(9)
(fig. O1). Se si
(9)
.
(13)
(fig. O3). Sollevarla sempre prima di riporre
(10)
. Prestare attenzione che il prodotto non sia
(1)
nella valvola manuale
(3)
.
(4)
nella valvola manuale
(2)
e stringere il
.
(4)
(6)
nel serbatoio
e stringere il dado per
(8)
(6)
sul serbatoio
(9)
.
(10)
o il tappo dosatore
(10)
o il tappo dosatore
(3)
ed estrarre la lancia fino alla
(17)
sull'impugnatura della pompa finché si
(15)
.
(10)
.
.
(12)
con l'arresto per-
(1)
(11)
(14)
, l'ugello
e il filtro
(15)
.
(9)
.
(10)
(15)
(2)
.
(18)
e riempire il
(18)
(18)
nel serba-
. Se all'esterno
11
28.08.20 10:10

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11138

Table of Contents