Summary of Contents for Hans Grohe Talis C 33147000
Page 1
® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
Page 2
Montageanleitung Talis C 33147000 33148000 Talis C 33166000...
Page 3
Talis C Talis C 33147000 / 33148000 33166000 DIN 4109 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 18097/IDC PA-IX 9709/ICC PA-IX 9710/IB 33148000 33147000 33166000...
Deutsch Montage In Verbindung mit Durchlauferhitzern darf keine Warmwassersperre eingebaut sein! Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Da bei einem Defekt der Funktionsteile Wasser an der ibox austreten kann, muss die ibox über der Wanne Bedienung montiert werden, damit austretendes Wasser in die Wanne abfließen kann!
Français Montage réglage voir page 14. Attention! La robinetterie doit être installée, rincée Ne pas monter d'arrêt d'eau chaude avec un rac- et contrôlée conformément aux normes valables. cordement à un chauffe-eau instantané. Instructions de service Parceque l'eau pourrait fuir de l'ibox pour une dé- faillance des pièces de fonctionnement, l'ibox doit En levant ou en baissant l'étrier de commande on être monter au dessus de la baignoire pour que la...
English Assembly To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please see page 14. Attention! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms. Don’t install a hot-water-barrier in combination with flow-heater! Operation Install the ibox always above the bath-tup. If parts of The mixer is actuated by lifting the lever head.
Page 9
Italiano Montaggio Non installare alcuna valvola antiriflusso sull'adduzione dell'acqua calda. Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Installare sempre l'ibox sopra alla vasca o al piatto doccia, poiché in caso di fuoriuscita d'acqua questa verrà...
Español Montaje de agua caliente; ajuste ver pagina 14. ¡Atención! ¡ El grifo tiene que ser instalado, pro- No instalar un bloqueador de agua caliente en bado y testado, según las normas en vigor. combinación con un calentador instantáneo. Manejo Instalar el ibox siempre por encima de la bañera ya que, si se rompiera alguna pieza del ibox, el agua El mezclador se abre levantando la manecilla.
Page 11
Nederlands Montage In combinatie met doorstroomtoestellen mag geen Let op: Leidingen doorspoelen volgens Norm. De warm water afsluiter geplaatst zijn. mengkraan vervolgens monteren en controleren. Bij een defect functiedeel kan mogelijkerwijs water Bediening uit de ibox weglopen. Daarom moet de ibox boven het bad gemonteerd worden.
Page 12
Dansk Montering justering se side 14. Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet Der må ikke indbygges varmtvandsspærre i forbin- monteres, skylles igennem og afprøves. delse med gennemstrømnings-vandvarmer! Brugsanvisning Da der ved evt. defekt vil komme vand i i-boxen, skal denne monteres over karet, således at vandet Ved at løfte grebbet åbnes for vandet.
Page 13
Português Montagem de temperatura (vide pág. 14). Atenção! A misturadora deve ser instalada, purga- Não instalar um bloqueio de água quente em com- da e testada de acordo com as normas em vigor. binação com esquentador. Manuseamento Instalar a ibox sempre sobre a banheira. No caso de haver algum defeito nas peças da ibox a água Levantar o manípulo para abrir a água.
Page 14
Polski Montaż Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem wody gorącej, justowanie - patrz str. 14. Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązujących W połączeniu z podgrzewaczami przepływowymi norm. nie może być stosowany żaden ogranicznik przepływu. Obsługa W przypadku uszkodzenia jakichkolwiek elementów Odchylenie uchwytu powoduje otwarcie miesza- przepływająca woda może kapać...
Page 15
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinamica 0,3 MPa Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, Stroomdruck 0,3 MPa varmtvandsbegrænser: varmtvandstemperatur 60°C, koldtvandstemperatur 10°C, vandtryk 0,3 MPa...
Need help?
Do you have a question about the Talis C 33147000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers