Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GC360, GC361
GC362, GC363
EN
User manual
RU
Руководство пользователя
KK
Пайдаланушы нұсқаулығы
‫راهنمای کاربر‬
FA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Steam&Go

  • Page 1 GC360, GC361 GC362, GC363 User manual Пайдаланушы нұсқаулығы ‫راهنمای کاربر‬ Руководство пользователя...
  • Page 3 GC362, GC363...
  • Page 4 a Бу үтігінің басы a Steamer head b Steam ready light b «Бу дайын» шамы c Су ыдысы c Water tank d Power button d Қуат түймесі e Қуат сымы e Power cord f Brush f Щетка g Heat-resistant bag g Ыстыққа...
  • Page 5 Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the power cord after use. Не подкладывайте руку под отпариваемую ткань во время...
  • Page 6 You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. Процесс удаления складок может стать проще, если расправлять вещи сразу после стирки. Чтобы сократить...
  • Page 7 ‫اگر پس از شستن لباس ها آنها را درست پهن کنید که خشک شوند، از بین بردن‬ ‫چروک ها آسان تر خواهد بود. لباس ها را با چوب لباسی آویزان کنید تا خشک شده‬ .‫و کمتر چروک شوند‬ When you are steaming, press the steamer head against the garment and pull the sides of the garment with your other hand to stretch it.
  • Page 8 For garments with buttons such as shirts, jackets and pants, close the first button to help straighten the fabric. For shirt pockets, move the steamer head upwards while pressing against the fabric. To steam sleeves, start from the shoulder area and move the steamer head downwards.
  • Page 9 Жейде, күртке және шалбар сияқты түймелері бар киімдердің матасын тегістеуге көмектесетін бірінші түймені жабыңыз. Жейде қалтасын тегістегенде бу үтігінің басын матаға тигізіп жоғары жүргізіңіз. Жеңін үтіктеу үшін иығынан бастап, бу үтігінің басын төмен қарай жылжытыңыз. Екінші қолмен жеңді диагональ бойымен төмен...
  • Page 10 Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, ruffles, ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam from the inside. Отпаривая платья с воланами, рюшами, плиссе, пайетками, держите сопло отпаривателя на небольшом...
  • Page 11 ‫سخت مثل یقه یا سر آستین پیراهن، لباس باید در یک سطح افقی (مث ال ً روی میز‬ .‫اتو، مبل، تشک) قرار بگیرد‬ For more tips on how to steam different types of garments, please visit www. philips.com/ garmentsteamers. Дополнительные рекомендации по отпариванию...
  • Page 12 Your appliance has been designed to be used with tap water. Warning: Do not add perfume, water from tumble dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
  • Page 14 The ‘steam ready’ lights up when the steamer is plugged in and powered on to indicate that the steamer is heating up. The steamer is ready to be used approximately after 45 seconds when the light goes off. When steam is ready, direct the steam away for a few seconds before you begin your session, as the initial steam may contain water droplets.
  • Page 15 Бу үтігі желіге қосылған және қуат берілген кезде бу үтігінің қызғанын көрсету үшін «Бу дайын» шамы жанады. Бу үтігі шам өшкеннен кейін шамамен 45 секундтан кейін пайдалануға дайын болады. Бу дайын болғанда сеансты бастамас бұрын буды бірнеше секунд басқа жаққа бағыттаңыз, себебі алғашқы буда су тамшылары...
  • Page 16 45 sec. Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица защищает руку во время отпаривания.
  • Page 17 The brush attachment improves steam penetration to achieve faster and better steaming result on thick and heavy garment such as coat and jacket. Brush is to be used together with steam by pressing the steam trigger and slowly moving the bristles along the garment. Note: Always unplug the steamer before you attach or detach the brush attachment.
  • Page 18 Пальто немесе күртке сияқты қалың әрі ауыр киімді бумен үтіктеудің жылдам және тиімді нәтижелеріне қол жеткізу үшін щетка саптамасы будың кіруін жақсартады. Бу қосқышын басып, қылшықтарды киімдер бойымен баяу жылжыту арқылы щетка бумен бірге пайдаланылуы қажет.  Е скертпе: щетка саптамасын бекіту немесе ажырату алдында әрқашан...
  • Page 19 Always empty the water tank after use, to prevent scale build-up. Rinse the water tank to remove any deposits. Wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. Warning: Do not use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
  • Page 20 .‫همیشه پس از استفاده مخزن آب را خالی کنید تا از تشکیل رسوب جلوگیری شود‬ .‫مخزن آب را خوب بشویید تا اگر رسوبی وجود دارد تمیز شود‬ ‫سر بخارشو را با یک پارچه مرطوب و شوینده مالیم تمیز کنید و رسوبات آن را‬ .‫پاک...
  • Page 21 Problem Possible cause Solution EN The steamer The steamer is not Check if the mains does not heat plugged in properly plug is inserted or not switched on. properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on. The steamer The steamer is not Check if the mains...
  • Page 22 Problem Possible cause Solution Water The steamer has Let the steamer heat droplets not heated up up for 45 seconds drip from sufficiently. (steam-ready lights the steamer up). The steamer is head. ready to be used when the light goes off.
  • Page 23 Проблема Возможная причина Решение RU Отпариватель Отпариватель не Убедитесь, что не подключен к сети сетевая вилка нагревается. должным образом подключена или не включен. должным образом, а розетка исправна. Убедитесь, что отпариватель включен. Отпариватель Отпариватель не Убедитесь, что не подключен к сети сетевая...
  • Page 24 Проблема Возможная причина Решение Низкий уровень Отключите воды в резервуаре. отпариватель от сети и наполните резервуар для воды. Резервуар для Установите воды установлен резервуар для воды неправильно. соответствующим образом. Из сопла Отпариватель Дайте отпаривателю отпаривателя не нагрелся до нагреться в течение капает...
  • Page 25 Ақаулық Мүмкінсебептер Шешімі KK Бу үтігі Бу үтігі дұрыс Желі ашасы дұрыс қызбаған. қосылмаған немесе қосылғанын және оның іске қосылмаған. қабырға розеткасының істейтінін тексеріңіз. Бу үтігі қосылғанын тексеріңіз. Бу үтігі еш бу Бу үтігі дұрыс Желі ашасы дұрыс шығармайды. қосылмаған немесе қосылғанын...
  • Page 26 Ақаулық Мүмкінсебептер Шешімі Бу үтігі Бу үтігі жеткілікті Бу үтігін 45 секунд басынан су түрде қызбаған. қыздырыңыз («бу тамшылап тұр. дайын» шамы жанады). Бу үтігі шам өшкеннен кейін пайдалануға дайын болады. Бу үтігі сору Буға айналу үшін бу Бұл әдеттегі нәрсе. дыбысын...
  • Page 27 ‫راه حل‬ ‫علت احتمالی‬ ‫اشکال‬ ‫بررسی کنید دوشاخه درست‬ ‫بخارشو درست به برق زده‬ .‫بخارشو داغ نمی شود‬ ‫وارد شده باشد و پریز برق‬ .‫نشده یا روشن نیست‬ .‫سالم باشد‬ ‫بررسی کنید بخارشو روشن‬ .‫باشد‬ ‫بررسی کنید دوشاخه درست‬ ‫بخارشو درست به برق زده‬ ‫بخارشو...
  • Page 28 ‫راه حل‬ ‫علت احتمالی‬ ‫اشکال‬ .‫این امر عادی است‬ ‫آب به سمت سر بخارشو‬ ‫بخارشو یک صدای‬ ‫پمپ شده و به بخار تبدیل‬ ‫پمپ شدن تولید‬ .‫می شود‬ .‫می کند/دسته می لرزد‬ .‫مخزن آب را پر کنید‬ ‫آب داخل مخزن مصرف‬ .‫شده...
  • Page 30 Ручной отпариватель для одежды Изготовитель: “ДАП Б.В. ” , Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного союза: ООО “Техника для дома Филипс”, Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д. 13, 5 этаж, помещение ХVII, комната 31, номер телефона +7 495 961-1111 GC360, GC361: 1098-1306 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц...
  • Page 31 Қолға ұстайтын киім булағыш Өндіруші: “ДАП Б.В. ” , Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы: “Техника для дома Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022, Мәскеу қ., Сергей Макеев к-сі, 13 үй, 5 қабат, ХVII үй-жай, 31 бөлме, телефон нөмірі +7 495 961-1111 GC360, GC361: 1098-1306 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц...
  • Page 32 © 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved. 4239 001 09654...

This manual is also suitable for:

Gc360Gc361Gc362Gc363Gc360/30Gc361/20r1 ... Show all