Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bevor Sie das Gerät Benutzen

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheits-Warnhinweise
      • Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
      • Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
    • Die Bedienungselemente

      • Einstellen des Thermostats
      • Warnungen zu den Temperatureinstellungen
      • Zubehör
        • Eisschale
    • Einlegen von Lebensmitteln in das Gerät

      • Kühlteil
      • Gefrierteil
    • Reinigung und Wartung

    • Transport und Umstellung

      • Wechsel des Türanschlags
    • Bevor Sie den Kundendienst Anrufen

      • Tipps zum Energiesparen
    • Die Teile und Fächer des Geräts

      • Abmessungen
    • Technische Daten

    • Informationen für Prüfinstitute

    • Kundenbetreuung und -Service

  • Slovenščina

    • Pred Prvo Uporabo Naprave

      • Splošna Opozorila
      • Varnostna Navodila
      • Priporočila
      • Namestitev in Vključitev Naprave
      • Preden Napravo Vključite
      • Informacije O Tehnologiji Brez Ledu
    • Različne Funkcije in Možnosti

      • Nastavitev Termostata
      • Opozorila Za Temperaturne Nastavitve
      • Dodatki
        • Model Za Ledene Kocke
        • Polica Zgornjega Hladilnika
        • Nastavljiva Vratna Polica
    • Razporejanje Hrane V Hladilniku

      • Predel Hladilnika
      • Predel Zamrzovalnika
    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • Odmrzovanje
    • Prevoz in Namestitev Naprave

      • Premestitev Vrat
    • Preden Pokličete Servisni Center

      • Nasveti Za Varčevanje Z Energijo
    • Preden Pokličete Servisni Center

      • Dimenzije
    • Tehnični Podatki

    • Informacije Za Preskusne Institute

    • Skrb Za Stranke in Storitve

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KÜHL-UND
DE
GEFRIERKOMBINATION
Bedienungsanleitung
COMBI REFRIGERATOR
EN
Fridge-freezer
Instruction booklet
HLADILNIK Z DVOJNIMI VRATI
SL
Navodila za uporabo
KGK 2171

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NABO KGK 2171

  • Page 1 KÜHL-UND GEFRIERKOMBINATION Bedienungsanleitung COMBI REFRIGERATOR Fridge-freezer Instruction booklet HLADILNIK Z DVOJNIMI VRATI Navodila za uporabo KGK 2171...
  • Page 2 Symbol Bedeutung WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Gefährliche Spannung SCHLAGES BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden WICHTIG Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes DE - 1 -...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN ..........3 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............3 Sicherheits-Warnhinweise ................6 Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ........7 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ..........8 DIE BEDIENUNGSELEMENTE ............9 Einstellen des Thermostats ................. 9 Warnungen zu den Temperatureinstellungen ..........9 Zubehör ......................
  • Page 4: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN TEIL- 1. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten. WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
  • Page 5 • Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.: – Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. – In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. – In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen. –...
  • Page 6 das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
  • Page 7: Sicherheits-Warnhinweise

    Alte und defekte Kühlgeräte • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken. • Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKW enthalten.
  • Page 8: Aufstellung Und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    Flaschen oder Dosen könnten explodieren. • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach. • Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden.
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    • Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks sollten Sie alle Teile mit warmem Wasser abwischen, dem Sie einen Teelöffel Natriumbicarbonat beigefügt haben. Wischen Sie mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie alle Teile nach der Reinigung wieder ein. •...
  • Page 10: Die Bedienungselemente

    DIE BEDIENUNGSELEMENTE TEIL- 2. Einstellen des Thermostats Thermostat regelt automatisch Innentemperatur der einzelnen Fächer. Wenn Sie den Regler von Position 1 auf 5 drehen, erhalten Sie tiefere Temperaturen. Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es wird Ihr Gerät stoppen Thermostat-Einstellungen für...
  • Page 11: Zubehör

    Zubehör Eisschale • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Einstellbare Türablage Sechs verschiedene Höhenanpassungen können zur Bereitstellung der benötigten Stauräume über die einstellbare Türablage vorgenommen werden.
  • Page 12: Einlegen Von Lebensmitteln In Das Gerät

    EINLEGEN VON LEBENSMITTELN IN DAS GERÄT TEIL- 3. Kühlteil • Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häufiger abgetaut werden.
  • Page 13: Gefrierteil

    • Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für diese Lebensmittel geeigneten Kühlfach aufbewahrt werden und das Gemüsefach ist für Gemüse vorgesehen. (falls vorhanden) • Um Kreuzkontaminationen zu vermeiden, werden Fleischprodukte, Früchte und Gemüse nicht zusammen gelagert. • Lebensmittel sollten in geschlossenen Behältern in den Kühlschrank gestellt oder abgedeckt werden, um Feuchtigkeit und Gerüche zu vermeiden.
  • Page 14 Inhalt sein. • Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel hängt von der Raumtemperatur, den Thermostateinstellungen, der Häufigkeit des Türöffnens, der Art der Lebensmittel und der Dauer des Transports vom Laden zu Ihnen nach Hause ab. Halten Sie sich stets an die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie keinesfalls die angegebene maximale Haltbarkeit.
  • Page 15 Maximale Lagerdauer Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monate) Steak In Folie wickeln 6 - 8 Lammfleisch In Folie wickeln 6 - 8 Kalbsbraten In Folie wickeln 6 - 8 Kalbsgulasch In kleinen Stücken 6 - 8 Lammgulasch In Stücken 4 - 8 Hackfleisch Verpackt ohne Gewürze 1 - 3...
  • Page 16 Maximale Lagerdauer Obst und Gemüse Vorbereitung (Monate) Erdbeeren und Waschen und entstielen 8 - 12 Brombeeren Gekochte Früchte 10 % Zucker in den Behälter zugeben Pflaumen, Kirschen, Waschen und entstielen 8 - 12 Sauerkirschen Auftauzeit bei Maximale Lagerdauer Auftauzeit im Ofen Raumtemperatur (Monate) (Minuten)
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG TEIL- 4. • Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Wasser. • Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen. •...
  • Page 18: Transport Und Umstellung

    TRANSPORT UND UMSTELLUNG TEIL- 5. • Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt werden (optional). • Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren. Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport Transporthinweise Verpackung. • Nehmen Sie alle beweglichen Teile (Einschübe/ Regale, Zubehörteile, Gemüseschalen) etc.
  • Page 19: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN TEIL- 6. Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
  • Page 20 • auf dem Gerät keine Gegenstände vibrieren. • Wasser befindet sich im unteren Teil des Kühlteils • Ablußrohr ist verstopft. Reinigen Sie das Abflußloch. • Die vorderen Kanten des Kühlschrankes können heiß sein. Das ist normal. Diese Bereiche sind warm konzipiert um die Kondensation zu vermeiden und dies wirkt nicht negative auf die Energieverbrauch.
  • Page 21: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie andernfalls eine isolierende Trennwand. 2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
  • Page 22: Die Teile Und Fächer Des Geräts

    DIE TEILE UND FÄCHER DES GERÄTS TEIL- 7 Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen. Thermostatregler Kühlraumlampe U. Abdeckung Diese Präsentation ist nur zur Information über die Teile des Gerätes. Die Teile können je nach Modell variieren. A) Kühlteil B) Gefrierteil 1) Kühlschrankfächer 2) Gemüsefachabdeckung 3) Gemüsefach...
  • Page 23: Abmessungen

    Allgemeine Hinweise: Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die effektivste Energienutzung wird durch die Schubladenanordnung in der unteren Hälfte des Geräts gewährleistet sowie durch die gleichmäßige Verteilung der Regale. Die Anordnung der Türkästen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus. Tiefkühlfach (Gefrierschrank): Die effektivste Energienutzung wird durch die lagermäßige Einteilung der Schubladen - und Kastenanordnung erreicht.
  • Page 24: Technische Daten

    Das Typenshild befindet sich im Kühlbereich auf der linken unteren Seite. Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells. Für allgemeine Fragen besuchen Sie die Webseite des technischen Kundendienstes: www.nabo.at DE - 23 -...
  • Page 25 Konformitätserklärung • Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC, 10/2010 EC. • Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht: - Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C - 38°C.
  • Page 26 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Page 27 Icon Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials CAUTION Injury or property damage risk IMPORTANT Operating the system correctly EN - 26 -...
  • Page 28 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ............28 General Safety Warnings ................28 Old and out-of-order fridges ..............31 Safety warnings ..................31 Installing and operating your fridge ............32 Before using your fridge freezer ..............33 Information on the Frost Free Technology ..........33 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ........... 34 Thermostat setting ..................34 Warnings about temperature adjustments ..........34 Accessories ....................
  • Page 29 PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General Safety Warnings Read this user manual carefully. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 30 • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
  • Page 31 given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given. •...
  • Page 32 Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 33 • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
  • Page 34 Before using your fridge freezer • When using your fridge freezer for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Page 35 PART - 2. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat setting The fridge freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
  • Page 36 Accessories Ice tray • Fill the ice tray with water and place in freezer compartment. • After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube. Adjustable Door Shelf Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf .
  • Page 37 PART - 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting. •...
  • Page 38 Food Maximum storage time How and where to store Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container Meat and fish 2 - 3 days and store on the glass shelf Fresh cheese 3 - 4 days On the designated door shelf Butter and margarine...
  • Page 39 Important note: • Never refreeze thawed frozen food. • The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.
  • Page 40 Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13 Beans Hull, wash and boil in water Cabbage Clean and boil in water 6 - 8 Carrot Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the core...
  • Page 41 PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Page 42 TRANSPORTATION AND CHANGING OF PART - 5. INSTALLATION POSITION Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope.
  • Page 43 Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting. Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in No-Frost refrigerator during normal operation of the system due to the circulation of air.
  • Page 44 Tips for saving energy 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3.
  • Page 45 PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART -7. COMPARTMENTS This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Thermostat Lamp cover This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Fridge compartment B) Freezer compartment 1) Fridge compartment shelves...
  • Page 46 General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption. Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.
  • Page 47 The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model. Visit our website to: www.nabo.at EN - 46 -...
  • Page 48 Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g.
  • Page 49 Ikona Pomen OPOZORILO Resna nevarnost poškodb ali smrti Nevarnost električnega udara. Nevarno napetostno tveganje POŽAR Opozorilo; nevarnost požara/vnetljivi materiali POZOR Tveganje za škodo ali materialno škodo POMEMBNO Pravilno delovanje sistema SL - 48 -...
  • Page 50 Vsebina PRED PRVO UPORABO NAPRAVE ............50 Splošna opozorila ..................50 Varnostna navodila ..................53 Priporočila ....................53 Namestitev in vključitev naprave ...............54 Preden napravo vključite ................54 Informacije o tehnologiji brez ledu .............55 RAZLIČNE FUNKCIJE IN MOŽNOSTI ............ 56 Nastavitev termostata ................56 Opozorila za temperaturne nastavitve ............56 Dodatki ......................
  • Page 51: Pred Prvo Uporabo Naprave

    1. DEL PRED PRVO UPORABO NAPRAVE Splošna opozorila OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v obdani zaščiti naj bodo brez ovir. OPOZORILO: Ne uporabljajte mehaničnih naprav ali drugih sredstev za pospeševanje procesa odmrzovanja, razen tega, kar priporoča proizvajalec. OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti delov naprave za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Page 52 • Ta naprava je namenjena za uporabo v hišah in podobno, kot je: - kuhinjska območja za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - kmetije in stranke v hotelih in drugih podobnih stanovanjskih okoljih, - hostlih, motelih, - menzah in podobnih veleprodajah. •...
  • Page 53 • Ta naprava ni namenjena za uporabo na višini, ki presega 2000 m. Da bi se izogibali kontaminaciji hrane, prosimo upoštevajte naslednja navodila: • Predolgo odprta vrata lahko povzročajo znatno povečanje temperature v predalih naprave. • Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z hrano in dosegljivimi odvodnimi sistemi.
  • Page 54: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila • Za pospešitev zamrzovanja ne uporabljajte mehanskih pripomočkov in drugih neprimernih pomagal. • V hladilniku ne uporabljajte in ne shranjujte električnih naprav. • Če boste s tem hladilnikom nadomestili starega, ki ima ključavnico, le-to pred shranjenjem stare naprave zaradi varnosti onesposobite ali odstranite, da zaščitite otroke, ki bi se med igro lahko zaklenili v hladilnik.
  • Page 55: Namestitev In Vključitev Naprave

    ozeblin. • Ne jejte ledu, ki ste ga odstranili iz zamrzovalnika. Namestitev in vključitev naprave • Hladilnik naj bo priključen na 220-240 V in 50 Hz. Prosimo, preverite podatkovno tablico na napravi in se prepričajte, da ustreza značilnostim hišne napeljave. •...
  • Page 56: Informacije O Tehnologiji Brez Ledu

    Informacije o tehnologiji brez ledu Zamrzovalniki brez ledu se razlikujejo od drugih klasičnih zamrzovalnikov glede njihovega operacijskega sistema. V običajnih hladilnikih z zamrzovalnikom vlaga, ki vstopa v hladilnik z zamrzovalnikom zaradi odpiranja vrat, in vlaga, ki je del hrane, povzročata nabiranje ledu v zamrzovalnem predelu. Za odmrzovanje nastalega ledu in ledu v predelu zamrzovalnika morate občasno izklopiti hladilnik, premestiti hrano, ki jo je treba hraniti zamrznjeno, v ločeni ohlajeni prostor in odstraniti nabrani led iz zamrzovalnega predela.
  • Page 57: Različne Funkcije In Možnosti

    2. DEL RAZLIČNE FUNKCIJE IN MOŽNOSTI Nastavitev termostata Termostat samodejno uravnava temperaturo v obeh predelih. Z vrtenjem gumba od položaja 1 proti 5 se temperatura niža. Pomembno obvestilo: Ne obračajte gumba pred položaj 1, saj boste tedaj ugasnili aparat! Nastavljanje termostata 1 –...
  • Page 58: Dodatki

    Dodatki Model za ledene kocke • Model za ledene kocke napolnite z vodo in ga dajte v zamrzovalnik. • Ko so kocke narejene (popolnoma zamrznjene), jih dobite iz modela tako, da ga zvijate, kot kaže spodnja slika. Polica zgornjega hladilnika Če hranite hrano v tem predelu namesto v zamrzovalniku ali spodnjem hladilniku, bo hrana zadržala svežino in okus dlje, obenem pa bo ohranila svež...
  • Page 59: Razporejanje Hrane V Hladilniku

    3. DEL RAZPOREJANJE HRANE V HLADILNIKU Predel hladilnika • Če želite zmanjšati vlažnost in posledično nabiranje ledu, v hladilnik nikoli ne postavljajte tekočih v nezaprtih posodah. Zmrzal se pogosto nabira na najhladnejših delih izparilnika in bo s časoma zahtevala pogostejše odtajanje. •...
  • Page 60: Predel Zamrzovalnika

    Predel zamrzovalnika • Uporabite zamrzovalnik za shranjevanje zamrznjene hrane za daljši čas in za izdelovanje ledenih kock. • Ne postavljajte sveže hrane na stran zamrznjene, saj jo lahko odtajate. • Za največjo zmogljivost predela zamrzovalnika uporabite steklene police za zgornji in srednji predel.
  • Page 61 Nekatera priporočila za razporejanje in shranjevanje hrane v predel zamrzovanja so navedena spodaj. Najdaljši dovoljeni čas Meso in ribe Priprava hranjenja (mesec) Zrezek Zaviti v folijo 6 - 8 Meso jagnjetine Zaviti v folijo 6 - 8 Telečja pečenka Zaviti v folijo 6 - 8 Kocke teletine V majhnih količinah...
  • Page 62 Najdaljši dovoljeni čas Zelenjava in sadje Priprava hranjenja (meseci) Koruza Operemo in pakiramo s steblom ali kot sladko koruzo Jabolka in hruška Olupimo in narežemo 8 - 10 Marelice in breskve Razdelimo na dvoje in odstranimo koščico 4 - 6 Jagode in robide Operemo in oluščimo 8 - 12...
  • Page 63: Čiščenje In Vzdrževanje

    4. DEL ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Pred čiščenjem in vzdrževalnimi deli napravo izključite iz vtičnice. • Naprave ne čistite tako, da po njej polivate vodo. • Notranjosti hladilniškega predela občasno očistite s toplo vodo, v kateri je raztopljene nekaj sode bikarbone. •...
  • Page 64: Prevoz In Namestitev Naprave

    5. DEL PREVOZ IN NAMESTITEV NAPRAVE Prevoz in menjava mesta namestitve • Originalno embalažo in polistirensko peno (PS) lahko po potrebi shranite. • Med prevozom naj bo naprava povezana s širokim trakom ali z močno vrvjo. Glede prevoza upoštevajte navodila, napisana na škatli. •...
  • Page 65: Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

    • če se morda tresejo stvari na vrhu hladilnika. Kaj storiti, če je na dnu hladilnika voda? Preverite, če je iztočna luknja za odmrznjeno vodo morda zamašena (za očiščenje luknje uporabite zamašek). Priporočila • Če hladilnika dlje časa ne nameravate uporabljati (npr. med poletnim dopustom), ga odmrznite in očistite ter pustite vrata odprta, da preprečite nastajanje neprijetnih vonjav in plesni.
  • Page 66: Preden Pokličete Servisni Center

    7. DEL PREDEN POKLIČETE SERVISNI CENTER Ta aparat ni namenjen uporabi kot vgradni aparat. Gumb Termostata Hladilnik Svetilko in Pokrow Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo glede na model vaše naprave. A) Hladilni predel B) Zamrzovalni predel 1) Polica Zamrzovalnika 2) Spodnja Polica Nad Predaloma...
  • Page 67: Dimenzije

    Splošne opombe Predal za svežo hrano (hladilnik): Najučinkovitejša uporaba energije je zagotovljena pri konfiguraciji s predali v spodnjem delu naprave in enakomerno razporejenimi policami. Položaj vratnih posod ne vpliva na porabo energije. Predal zamrzovalnega prostora (zamrzovalnik): Najučinkovitejša uporaba energije je zagotovljena pri konfiguraciji s predali in posodami v izvirnem položaju.
  • Page 68: Tehnični Podatki

    Ko se obrnete na naš pooblaščeni servisni center, preverite, ali imate na voljo naslednje podatke: Model, PNC, Serijsko Številko. Informacije najdete na tipski tablici. Predmet spremembe brez predhodnega obvestila. želite dobiti nasvete za uporabo, brošure, odpravljanje težav, informacije o storitvah in popravilu. Obiščite našo spletno stran, če: www.nabo.at SL - 67 -...
  • Page 72 Vertrieb durch: BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A-4481 Asten www.nabo.at...

Table of Contents