Philips HC9490 Manual
Hide thumbs Also See for HC9490:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HC9490

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HC9490

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HC9490...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 БЪЛГАРСКИ 14 ČEŠTINA 24 EESTI 34 HRVATSKI 43 MAGYAR 53 ҚАЗАҚША 63 LIETUVIŠKAI 73 LATVIEŠU 83 POLSKI 93 ROMÂNĂ 103 РУССКИЙ 113 SLOVENSKY 123 SLOVENŠČINA 133 SRPSKI 143 УКРАЇНСЬКА 153...
  • Page 4: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Cutting unit Flywheel On/off button M-symbol Length setting lock Charging light Length settings...
  • Page 5 ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields (EMF). General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
  • Page 6 ENGLISH Charging in the charging stand Put the small plug in the charging stand. Put the adapter in the wall socket. Place the appliance in the charging stand. After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the charging stand. Charging with the adapter Make sure the appliance is switched off.
  • Page 7 ENGLISH Trimming with comb There are 3 different combs. 1-7mm 7-24mm 24-42mm Attach one of the combs to the appliance. Scroll upwards or downwards to select the desired length setting. Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance.
  • Page 8 ENGLISH Push the comb off the appliance. Switch on the appliance. Touch the hair lightly with the trimmer. Make well-controlled movements Features Memory settings The appliance has a memory which allows you to save three frequently used length settings for each comb. Each comb has different length ranges. Saving a setting Scroll upwards or downwards to select the desired length setting.
  • Page 9 ENGLISH To save a length setting as number 1,2 or 3 of the memory settings, press the on/off button for 2 seconds. The display shows the word ‘SEt’ when the length setting is correctly saved. Memory setting number 1,2 or 3 lights up continuously. Selecting a memory setting To enter the memory, press the on/off button for 2 seconds.
  • Page 10 ENGLISH Remove the comb and clean it with the cleaning brush. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2). Clean the cutting unit with the cleaning brush. Clean the inside of the appliance with the cleaning brush. To reattach the cutting unit, insert the lug of the cutting unit into the guiding slot.
  • Page 11 ENGLISH Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centre. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2). Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit onto the appliance (2).
  • Page 12 ENGLISH Removing the rechargeable battery Note: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable battery. Only remove the rechargeable battery if it is completely empty. Disconnect the appliance from the mains and let the appliance operate until the motor stops. Press the release button (1) and remove the cutting unit (2).
  • Page 13 ENGLISH Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
  • Page 14: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Общо описание (фиг. 1) Подстригващ блок Маховик Бутон за вкл./изкл. Символ “М” Заключване на настройката за дължина...
  • Page 15 Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Общи...
  • Page 16 БЪЛГАРСКИ Зареждане в зарядната поставка Включете малкия щепсел в зарядната поставка. Включете адаптера в контакта. Сложете уреда в зарядната поставка. След зареждане извадете адаптера от мрежовия контакт и извадете щепсела на уреда от зарядната поставка. Зареждане с адаптера Уверете се, че уредът е изключен. Включете...
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ Подстригване с гребен Има 3 различни гребена. 1 – 7 мм 7 – 24 мм 24 – 42 мм Поставете един от гребените на уреда. Превъртете нагоре или надолу, за да изберете желаната настройка за дължина. Забележка: Когато подстригвате за първи път, започнете с максималната...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ Свалете гребена от уреда. Включете уреда. Леко докосвайте космите с машинката за подстригване. Правете добре контролирани движения Характеристики Настройки на паметта Уредът има памет, която ви позволява да съхранявате три често използвани настройки за дължина за всеки гребен. Всеки гребен има различни...
  • Page 19 БЪЛГАРСКИ За да запазите настройка за дължина като номер 1, 2 или 3 от настройките в паметта, натиснете бутона за вкл./изкл. за 2 секунди. На дисплея се показва думата “SEt” (Зададено), когато настройката за дължина е запаметена правилно. Номерът на настройката...
  • Page 20 БЪЛГАРСКИ Свалете гребена и го почистете с четката. Натиснете бутона за освобождаване (1). Подстригващият блок се отделя от уреда (2). Почистете подстригващия блок с четката за почистване. Почистете вътрешността на уреда с четката за почистване. За да закачите отново подстригващия блок, поставете издатината...
  • Page 21 За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта). Рециклиране Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря...
  • Page 22 БЪЛГАРСКИ Изваждане на акумулаторната батерия Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да занесете акумулаторната батерия да бъде премахната от професионалист. Изваждайте акумулаторната батерия само ако е напълно изтощена. Изключете уреда от мрежата и оставете уреда да работи, докато моторът спре. Натиснете бутона за освобождаване (1), след което отстранете подстригващия...
  • Page 23 БЪЛГАРСКИ Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция. Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не важат за подстригващите блокове, тъй като те подлежат на амортизация.
  • Page 24: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Střihací jednotka Setrvačník Vypínač Symbol M Blokování nastavení délky Kontrolka nabíjení...
  • Page 25 čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí (EMF). Obecné informace Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí...
  • Page 26 ČEŠTINA Nabíjení v nabíjecím stojanu Zasuňte do nabíjecího stojánku malý konektor. Zasuňte adaptér do zásuvky. Umístěte přístroj do nabíjecího stojanu. Po nabití vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdi a zástrčku přístroje vytáhněte z nabíjecího stojanu. Nabíjení pomocí adaptéru Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Zapojte malou zástrčku do přístroje.
  • Page 27 ČEŠTINA Zastřihování s hřebenovým nástavcem K dispozici jsou 3 různé hřebeny. 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Připojte k přístroji jeden z hřebenů. Pro výběr požadovaného nastavení délky posouvejte nahoru nebo dolů. Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte s maximálním nastavením délky, abyste si práci s přístrojem vyzkoušeli.
  • Page 28 ČEŠTINA Stáhněte hřeben z přístroje. Zapněte přístroj. Vlasů se zastřihovačem dotýkejte pouze lehce a provádějte dobře kontrolované pohyby. Funkce Nastavení paměti Přístroj má paměť, která umožňuje uložit pro každý hřeben tři často používaná nastavení délky. Každý hřeben má odlišný délkový rozsah. Uložení...
  • Page 29 ČEŠTINA Nastavení délky jako číslo 1, 2 nebo 3 paměťového nastavení provedete dvouvteřinovým stisknutím vypínače. Při správném uložení nastavení délky se na displeji objeví slovo „SEt“. Rozsvítí se číslo nastavení paměti 1, 2 nebo 3. Výběr nastavení paměti Stisknutím vypínače na dobu 2 vteřin vstoupíte do nastavení paměti. Rozbliká...
  • Page 30 ČEŠTINA Vyjměte hřeben a očistěte jej kartáčkem. Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od přístroje (2). Střihací jednotku vyčistěte kartáčkem. Kartáčkem vyčistěte také vnitřek přístroje. Nasaďte střihací jednotku zpět: vložte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky. Umístěte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2).
  • Page 31 ČEŠTINA Výměna Opotřebovanou nebo poškozenou střihací jednotku je nutné vyměnit pouze za originální střihací jednotku Philips, která je dostupná v autorizovaných servisních střediscích Philips. Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od přístroje (2). Umístěte výstupek nové střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2).
  • Page 32 ČEŠTINA Vyjmutí baterie Poznámka: Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí nabíjecí baterie nechali na odbornících. Nabíjecí baterii vyjměte pouze v případě, že je zcela vybitá. Odpojte přístroj od sítě a nechte motorovou jednotku v chodu, dokud se sama nezastaví. Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte střihací jednotku (2). Vložte šroubovák mezi motorovou jednotku a zadní...
  • Page 33 ČEŠTINA Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Omezení záruky Na střihací jednotku se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, neboť podléhá opotřebení.
  • Page 34: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Lõikepea Hooratas Toitenupp M-sümbol Pikkusastmete lukustus Laadimise märgutuli Pikkusastmed Ekraan Piirlikamm 1-7 mm 10 Piirlikamm 7-24 mm...
  • Page 35 EESTI Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega (EMF) käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Üldteave Seade on varustatud automaatse pingevalijaga ja on kasutatav toitepinge vahemikus 100–240 volti. Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24-voldiseks pingeks. Maksimaalne müratase: Lc=75 dB(A) Laadimine Enne esmakasutust või pärast pikaaegset kasutamata seismist laadige...
  • Page 36 EESTI Hoidke seadet laadimisalusel. Eemaldage adapter pärast laadimist seinakontaktist ja tõmmake seadme pistik laadimisalusest välja. Adapteriga laadimine Veenduge, et seade on välja lülitatud. Sisestage väike pistik seadmesse. Sisestage adapter seinakontakti. Eemaldage adapter pärast laadimist seinakontaktist ja tõmmake väike pistik seadmest välja. Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine Pärast esmast laadimist soovitame teil seadet kasutada, kuni aku on täiesti tühi.
  • Page 37 EESTI Soovitud pikkusastme valimiseks kerige üles või alla. Märkus: Esmakordselt piirates alustage seadmega harjumiseks maksimaalsest seadistusest. Lülitage seade sisse. Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et juhtkammi pind jääks alati vastu nahka. Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita.
  • Page 38 EESTI Puudutage piirliga õrnalt karvu. Tehke täpseid liigutusi. Omadused Mäluseaded Seadmel on mälu, mis võimaldab salvestada iga kammi puhul kolm kõige sagedamini kasutatavat pikkusastet. Igal kammil on erinevad pikkusvahemikud. Seadistuse salvestamine Soovitud pikkusastme valimiseks kerige üles või alla. Mällu sisestamiseks vajutage toitenuppu kaks sekundit. Nr 1 hakkab vilkuma.
  • Page 39 EESTI Pikkusastmete lukustus See funktsioon hoiab ära pikkusastmete kogemata muutmise piiramise ajal. Seadme igakordsel sisselülitamisel aktiveeritakse pikkusastmete lukustus. Pikkusastet saate muuta ainult siis, kui seade on välja lülitatud. Soovitud pikkusastme valimiseks kerige üles ja alla. Lülitage seade sisse. Luku sümbol hakkab vilkuma. Te ei saa pikkusastet enam muuta. Märkus: kui soovite valida teistsugust pikkusastet, lülitage seade välja.
  • Page 40 EESTI Kasutage lõikepea puhastamiseks puhastusharjakest. Kasutage seadme sisemuse puhastamiseks puhastusharjakest. Lõikepea tagasipanemiseks sisestage lõikepea eend pilusse. Sisestage lõikepea eend pilusse (1) ja vajutage lõikepea seadmele tagasi (2). Puhastage laadimisalust kuiva lapiga. Märkus: Kui ekraanile kuvatakse teade „CL”, on kammi ja lõikepea vahele kogunenud liiga palju juukseid.
  • Page 41 EESTI Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Ringlussevõtt See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL.
  • Page 42 Laetava patarei seadmest eemaldamiseks lõigake läbi juhtmed. Ärge ühendage seadet pärast selle avamist uuesti elektrivõrku. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need...
  • Page 43: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) Jedinica rezača Zamašnjak Tipka za uključivanje/isključivanje Simbol M Zaključavanje postavke duljine...
  • Page 44 HRVATSKI Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima (EMF). Općenito Aparat je opremljen mehanizmom za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V.
  • Page 45 HRVATSKI Punjenje na postolju za punjenje Mali utikač ukopčajte u postolje za punjenje. Adapter ukopčajte u zidnu utičnicu. Aparat stavite na postolje za punjenje. Nakon punjenja iskopčajte adapter iz zidne utičnice, a utikač iz postolja za punjenje. Punjenje pomoću adaptera Provjerite je li aparat isključen.
  • Page 46 HRVATSKI Podrezivanje pomoću češlja Postoje 3 češlja. 1 – 7 mm 7 – 24 mm 24 – 42 mm Postavite jedan od češljeva na aparat. Pomaknite prema gore ili prema dolje kako biste odabrali željenu postavku duljine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja započnite s najvišom postavkom kako biste se upoznali s radom aparata.
  • Page 47 HRVATSKI Povucite češalj s aparata. Uključite aparat. Dlačice lagano dodirujte trimerom. Radite dobro kontrolirane pokrete Značajke Postavke memorije Aparat ima memoriju koja omogućava spremanje tri često upotrebljavane postavke duljine za svaki češalj. Svaki češalj ima različite raspone duljine. Spremanje postavke Pomaknite prema gore ili prema dolje kako biste odabrali željenu postavku duljine.
  • Page 48 HRVATSKI Za spremanje postavke duljine pod brojem 1, 2 ili 3 u postavkama memorije, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Na zaslonu se prikazuje riječ “SET” (postavljanje) kada se postavku duljine ispravno spremi. Broj postavke u memoriji 1, 2 ili 3 stalno svijetli.
  • Page 49 HRVATSKI Odvojite češalj i očistite ga četkicom. Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od aparata (2). Jedinicu za rezanje očistite četkicom za čišćenje. Očistite unutrašnjost aparata četkicom za čišćenje. Kako biste vratili jedinicu za rezanje, umetnite jezičac jedinice za rezanje u vodilicu.
  • Page 50 HRVATSKI Zamjena dijelova Istrošenu ili oštećenu jedinicu za rezanje zamijenite samo originalnom jedinicom za rezanje tvrtke Philips koju možete nabaviti u ovlaštenim Philips servisnim centrima. Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od aparata (2). Umetnite jezičac nove jedinice za rezanje u vodilicu (1) i gurnite jedinicu za rezanje na aparat (2).
  • Page 51 HRVATSKI Vađenje punjive baterije Napomena: Izričito preporučujemo da vađenje punjive baterije prepustite profesionalcu. Bateriju s mogućnošću punjenja izvadite samo ako je potpuno prazna. Isključite aparat iz napajanja i pustite ga da radi dok se motor ne zaustavi. Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za rezanje (2). Umetnite odvijač...
  • Page 52 HRVATSKI Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. Ograničenja jamstva Jedinice za rezanje nisu pokrivene odredbama međunarodnog jamstva jer su podložne trošenju.
  • Page 53: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Vágóegység Lendkerék Be-/kikapcsoló gomb M szimbólum Hosszbeállító retesz Töltésjelző fény Hosszúságbeállítás Kijelző Formázófésű, 1–7 mm 10 Formázófésű, 7–24 mm 11 Formázófésű, 24–42 mm...
  • Page 54 MAGYAR Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre (EMF) érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános információk A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így alkalmas 100-240 Volt hálózati feszültségre való csatlakoztatáshoz. Az adapter a 100–240 voltos feszültséget biztonságos, legfeljebb 24 voltos feszültségre alakítja át.
  • Page 55 MAGYAR Töltés a töltőállványon: Csatlakoztassa a kisméretű dugaszt a töltőállványhoz. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. A készüléket a töltőállványban tárolja. A töltés befejeződése után húzza ki az adaptert a fali aljzatból, majd húzza ki a készülék csatlakozóját a készülékből. Töltés hálózati adapterrel Kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 56 MAGYAR Formázás a formázófésűvel 3 különböző fésű áll rendelkezésre. 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Helyezze az egyik fésűt a készülékre. Görgessen felfelé vagy lefelé a kívánt hosszbeállítás kiválasztásához. Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a készülékkel, kezdjen a legnagyobb hosszbeállítással, hogy megismerkedjen a készülék használatával. Kapcsolja be a készüléket.
  • Page 57 MAGYAR Vegye le a fésűt a készülékről. Kapcsolja be a készüléket. Finoman érintse a szálakhoz a vágókészüléket. Pontos mozdulatokkal dolgozzon. Jellemzők Memóriabeállítások A készülék rendelkezik memóriával, amely segítségével mindegyik fésűre vonatkozóan három gyakran alkalmazott hosszbeállítás menthető el. Mindegyik fésű esetében különböző hossztartományok állnak rendelkezésre.
  • Page 58 MAGYAR Ha egy hosszbeállítást 1-es, 2-es vagy 3-as számú memóriabeállításként szeretne tárolni, nyomja le 2 másodpercre a be-/kikapcsoló gombot. A hosszbeállítás helyes mentése esetén a kijelzőn megjelenik a „SEt” (Beállítva) szó. Az 1-es, 2-es és 3-as memóriabeállítás folyamatosan világít. Memóriabeállítás kiválasztása A memóriába való...
  • Page 59 MAGYAR Távolítsa el a fésűt, és tisztítsa meg a tisztítókefével. Nyomja meg a kioldógombot (1). A vágóegység leválik a készülékről (2). Tisztítsa meg a vágóegységet a tisztítókefével. Tisztítsa meg a készülék belsejét a tisztítókefével. A vágóegység visszahelyezéséhez helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba.
  • Page 60 MAGYAR Csere Az elhasználódott vagy sérült vágóegységet csak eredeti, hivatalos Philips szakszervizben beszerezhető Philips vágóegységre cserélje le. Nyomja meg a kioldógombot (1). A vágóegység leválik a készülékről (2). Helyezze az új vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2).
  • Page 61 MAGYAR Az akkumulátor eltávolítása Megjegyzés: Ajánlott, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort. Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el. Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból, és hagyja működni a készüléket, míg a motor le nem áll. Nyomja meg a kioldógombot (1) és távolítsa el a vágóegységet (2). Helyezzen csavarhúzót a motoregység és készülék a hátlapja közötti résbe.
  • Page 62 MAGYAR Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet. A garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a vágóegységekre, mivel azok fogyóeszközök.
  • Page 63: Қазақша

    ҚАЗАҚША Кіріспе Сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Қырқатын бөлік Сермер Қосу/өшіру түймесі M таңбасы Ұзындық параметрінің құлпы Зарядтау шамы Ұзындық параметрлері Дисплей...
  • Page 64 Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы ақпарат Құрылғыда кернеудің автоматты таңдағышы бар, сондықтан кернеуі...
  • Page 65 ҚАЗАҚША Зарядтау қондырғысында зарядтау 1 Кіші штепсельді зарядтау тұғырына қосыңыз. 2 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 3 Құрылғыны зарядтау қондырмасына қойыңыз. 4 Зарядталып болған соң, адаптерді қабырғадағы розеткадан, содан соң зарядтау қондырмасынан ажыратыңыз. Адаптермен зарядтау 1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. 2 Кішкене штепсельдік ұшты құралға кіргізіңіз. 3 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 4 Зарядтап болған соң, қабырғадағы розеткадан адаптерді суырып, құралдан кішкене шанышқыны шығарыңыз. Қайта зарядталатын батареялардың жарамдылық мерзімін ұзарту Құрылғыны бірінші рет зарядтаған кезде, оны батарея толық таусылғанша пайдалануға кеңес береміз. Сеанс кезінде құрылғыны мотор жұмыс істеуді...
  • Page 66 ҚАЗАҚША Тарақ көмегімен кесу 3 әр түрлі тарақ бар. 1-7 мм 7-24 мм 24-42 мм 1 Тарақтардың біреуін құрылғыға бекітіңіз. 2 Қажетті ұзындық параметрін таңдау үшін жоғары не төмен айналдырыңыз. Ескертпе: Алғаш рет түзегенде, құрылғыға үйренгенше ең жоғарғы параметрден бастаңыз. 3 Құралды қосыңыз. 4 Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тарақсыз шаш кесу Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті қию немесе иек асты мен жақ сақалының...
  • Page 67 ҚАЗАҚША 1 Тарақты құрылғыдан шығарып алыңыз. 2 Құралды қосыңыз. 3 Триммерді шашқа жаймен жақындатыңыз. Бірқалыпты қозғалыстар жасаңыз Мүмкіндіктер Жад параметрлері Құрылғыда әрбір тараққа арналған үш жиі пайдаланылатын ұзындық параметрін сақтауға мүмкіндік беретін жад бар. Әр тарақта түрлі ұзындық ауқымдары бар. Параметрді сақтау 1 Қажетті ұзындық параметрін таңдау үшін жоғары не төмен айналдырыңыз. 2 Жадты енгізу үшін қосу/өшіру түймесін 2 секундқа басыңыз. , 1-нөмір жыпылықтай бастайды. Ескертпе: Егер...
  • Page 68 ҚАЗАҚША 3 Егер ұзындық параметрін жад параметрлерінің 1-ші, 2-ші немесе 3-ші нөмірі ретінде сақтағыңыз келсе, қосу/өшіру түймесін 2 секундқа басыңыз. , Ұзындық параметрі дұрыс орнатылғанда дисплей «SEt» сөзін көрсетеді. 1-ші, 2-ші немесе 3-ші жад параметрінің нөмірі жанып тұрады. Жад параметрін таңдау 1 Жадты енгізу үшін қосу/өшіру түймесін 2 секундқа басыңыз. , 1-нөмір жыпылықтай бастайды. Ескертпе: Жадтағы 2-ші немесе 3-ші нөмірін таңдау үшін 2-ші немесе 3-ші нөмір дисплейде жыпылықтағанша жоғары немесе төмен айналдырыңыз. 2 Таңдалған жад параметрін растау үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. , Таңдалған параметрдің нөмірі жанып тұрады. Ұзындық параметрінің құлпы Бұл...
  • Page 69 ҚАЗАҚША 3 Тарақты алып, оны щеткамен тазалаңыз. 4 Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан ажырайды (2). 5 Тазалау щеткасымен қырқу бөлігін тазалаңыз. 6 Тазалау щеткасымен құрылғының ішін тазалаңыз. 7 Қырқу бөлігін қайта орнату үшін қырқу бөлігінің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз. 8 Кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да, кескіш бөлікті қайтадан құрылғыға итеріп кіргізіңіз (2). 9 Зарядтау тұрағын құрғақ шүберекпен сүртіңіз. Ескертпе: Егер дисплейде «CL» хабары көрсетілсе, тарақ пен қырқу бөлігінің арасында тым көп шаш жиналуы мүмкін. Тарақ пен қырқу бөлігін алып, оларды бірге берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз.
  • Page 70 ҚАЗАҚША Ауыстыру Ескірген немесе зақымдалған қырқу бөлігін тек өкілетті Philips қызмет көрсету орталығында табуға болатын түпнұсқа Philips қырқу бөлігімен ауыстырыңыз. 1 Босату түймесін басыңыз (1). Кескіш бөлік құрылғыдан ажырайды (2). 2 Жаңа қырқу бөлігінің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да, қырқу бөлігін құрылғыға итеріп кіргізіңіз (2). Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне...
  • Page 71 ҚАЗАҚША Қайта зарядталатын батареяларды алу Ескертпе: Кәсіпқойдың зарядталмалы батареяны алуы ұсынылады. Қайта зарядталатын батареяларды тек олар толығымен бос болса ғана алыңыз. 1 Құрылғыны ток желісінен ажыратып, құрылғыны моторы тоқтағанша жұмыс істетіңіз. 2 Босататын түймені басып (1), кескіш бөлікті алыңыз (2). 3 Құрылғының мотор бөлігі мен артқы панелінің арасына бұрауышты салыңыз. Бұрауышты жететін жеріне жеткенше басыңыз 4 Бұрауыштың сабын төмен қисайтыңыз (1) да, артқы панельді құрылғыдан шешіп алыңыз (2). 5 Бүйір панельдерін шығарып алыңыз. Схемалық тақтаның астыңғы бөлігін орнатылған зарядталатын батареямен бірге құрылғыдан тартып шығарып алыңыз. 6 Зарядталатын батареяны құралдан ажырату үшін, сымдарды кесіңіз. Ашқаннан кейін құрылғыны қайта электр қуаты көзіне жалғамаңыз.
  • Page 72 ҚАЗАҚША Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Кепілдік шектеулері Халықаралық кепілдік шарттары бойынша, тозатын зат болғандықтан, кесу бөлігіне кепілдік берілмейді.
  • Page 73: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Kirpimo įtaisas Sukamas ratukas Įjungimo / išjungimo mygtukas „M“ simbolis Nustatyto ilgio užraktas Įkrovos lemputė...
  • Page 74 LIETUVIŠKAI Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių laukų poveikio (EMF). Bendrasis aprašymas Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kuris pritaikytas 100–240 voltų įtampai. Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
  • Page 75 LIETUVIŠKAI Prietaisą įstatykite į įkrovimo stovą. Įkrovę ištraukite adapterį iš sieninio elektros lizdo, o prietaiso kištuką – iš krovimo stovo. Įkrovimas su adapteriu Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. Įkiškite mažą kištuką į prietaisą. Adapterį įjunkite į elektros tinklą. Įkrovę maitinimo elementą, ištraukite adapterį iš sieninio elektros lizdo, o mažąjį...
  • Page 76 LIETUVIŠKAI Prijunkite pasirinktas šukas prie prietaiso. Slinkite aukštyn arba žemyn ir pasirinkite norimą ilgio nustatymą. Pastaba. Kirpdami pirmą kartą pradėkite nuo didžiausio nustatymo, kad išsiaiškintumėte, kaip veikia prietaisas. Įjunkite prietaisą. Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda. Kirpimas be šukų...
  • Page 77 LIETUVIŠKAI Pastumdami nuimkite šukas nuo prietaiso. Įjunkite prietaisą. Švelniai palieskite plaukus kirptuvu. Judesiai turi būti užtikrinti ir kontroliuojami Funkcijos Atminties nustatymai Prietaiso atmintyje galima išsaugoti tris dažniausiai naudojamus ilgio nustatymus kiekvienoms šukoms. Kiekvienų šukų plaukų ilgio diapazonas yra skirtingas. Nustatymo išsaugojimas Slinkite aukštyn arba žemyn ir pasirinkite norimą...
  • Page 78 LIETUVIŠKAI Jei ilgio nustatymą atmintyje norite išsaugoti 1, 2 arba 3 numeriu, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sek. Tinkamai išsaugojus ilgio nustatymą ekrane pasirodo užrašas „SEt“ (nustatyta). Ekrane nuolat šviečia 1, 2 arba 3 atminties nustatymo numeris. Atminties nustatymo pasirinkimas Norėdami išsaugoti atmintyje, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką...
  • Page 79 LIETUVIŠKAI Nuimkite šukas ir išvalykite jas šepetėliu. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) – taip kirpimo elementas bus išstumtas iš prietaiso (2). Kirpimo įtaisą valykite valymo šepetėliu. Prietaiso vidų valykite valymo šepetėliu. Kirpimo elementą uždėkite įstatydami jo auselę į kreipiamąją angą. Kirpimo elemento auselę įstatykite į kreipiamąją angą (1) ir stumdami uždėkite elementą...
  • Page 80 įtaisą ant prietaiso (2). Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/ service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinę informaciją rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
  • Page 81 LIETUVIŠKAI Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Pastaba. Rekomenduojame kreiptis į profesionalus, kad specialistai išimtų įkraunamą akumuliatorių. Įkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai ji yra visiškai išeikvota. Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo ir palikite jį veikti, kol sustos varikliukas. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) ir nuimkite kirpimo elementą (2). Tarp variklio ir prietaiso nugarėlės įstatykite atsuktuvą.
  • Page 82 LIETUVIŠKAI Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.
  • Page 83: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Asmeņu bloks Ritenītis Ieslēgšanas/izslēgšanas poga M-simbols Garuma iestatījuma fiksators Lādēšanas indikators Griešanas garuma iestatījumi Displejs Griešanas ķemme 1-7 mm...
  • Page 84 LATVIEŠU Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību (EMF). Vispārīgi Ierīce ir aprīkota ar automātisku sprieguma selektoru un ir piemērota maiņstrāvas elektrotīklam, kura spriegums ir no 100 līdz 240 voltiem.
  • Page 85 LATVIEŠU Ievietojiet ierīci lādēšanas statīvā. Pēc uzlādēšanas, izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas un izvelciet ierīces kontaktdakšu no lādēšanas statīva. Uzlāde ar adapteri Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. Ievietojiet mazo spraudni ierīcē. Iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā. Pēc uzlādēšanas, izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas, un izvelciet mazo kontaktdakšu no ierīces.
  • Page 86 LATVIEŠU Vienu no ķemmēm pievienojiet pie ierīces. Ritiniet uz augšu vai uz leju, lai izvēlētos vēlamo garuma iestatījumu. Piezīme: Ja apgriežat matus pirmoreiz, sāciet ar vislielāko garuma iestatījumu, lai iepazītos ar ierīces darbību. Ieslēdziet ierīci. Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam.
  • Page 87 LATVIEŠU Noņemiet ķemmi no ierīces. Ieslēdziet ierīci. Viegli pieskarieties matiem ar trimmeri. Veiciet precīzas kustības. Funkcijas Atmiņas iestatījumi Ierīcei ir atmiņa, kas ļauj saglabāt trīs bieži lietotos garuma iestatījumus katrai ķemmei. Katrai ķemmei ir atšķirīgs garuma diapazons. Iestatījuma saglabāšana Ritiniet uz augšu vai uz leju, lai izvēlētos vēlamo garuma iestatījumu. Lai ievadītu atmiņas iestatījumu, 2 sekundes nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu.
  • Page 88 LATVIEŠU Lai saglabātu garuma iestatījumu kā 1., 2. vai 3. atmiņas iestatījumu, 2 sekundes nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Displejā ir redzams vārds “SET”, ja garuma iestatījums ir pareizi saglabāts. 1., 2. vai 3. atmiņas iestatījums deg nepārtraukti. Atmiņas iestatījuma izvēle Lai ievadītu atmiņas iestatījumu, 2 sekundes nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu.
  • Page 89 LATVIEŠU Noņemiet griešanas ķemmi un notīriet ar tīrīšanas birstīti. Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no ierīces (2). Tīriet asmeņu bloku ar tīrīšanas birstīti. Tīriet ierīces iekšpusi ar tīrīšanas birstīti. Lai pievienotu asmeņu bloku, ievietojiet asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā.
  • Page 90 LATVIEŠU Nomaiņa Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir pieejams no pilnvarota Philips servisa centra. Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no ierīces (2). Ievietojiet jaunā asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā (1) un uzspiediet asmeņu bloku uz ierīces (2).
  • Page 91 LATVIEŠU Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Piezīme: Stingri ieteicams uzlādējamā akumulatora izņemšanu uzticēt speciālistam. Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un darbiniet to, līdz motoriņš apstājas. Nospiediet atbrīvošanas pogu (1) un izņemiet griešanas bloku (2). Ievietojiet skrūvgriezi starp motoriņu un ierīces aizmugures paneli.
  • Page 92 LATVIEŠU Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam.
  • Page 93: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) Element tnący Koło zamachowe Wyłącznik Symbol M Blokada ustawienia długości Wskaźnik ładowania...
  • Page 94 Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych (EMF). Opis ogólny Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełącznik napięcia i...
  • Page 95 POLSKI Ładowanie przy użyciu podstawki ładującej Podłącz małą wtyczkę do podstawki ładującej. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Umieść urządzenie w podstawce ładującej. Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka elektrycznego, a następnie wyciągnij wtyczkę urządzenia z podstawki ładującej. Ładowanie za pomocą...
  • Page 96 POLSKI Przycinanie z użyciem nasadki Dostępne są 3 różne nasadki grzebieniowe: 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Nałóż jedną z nasadek na urządzenie. Przewiń w górę lub w dół, aby wybrać żądane ustawienie długości. Uwaga: W przypadku przycinania po raz pierwszy wybierz na początek maksymalne ustawienie długości, aby zapoznać...
  • Page 97 POLSKI Zdejmij nasadkę z urządzenia. Włącz urządzenie. Delikatnie dotykaj włosów trymerem. Wykonuj kontrolowane ruchy. Funkcje Ustawienia pamięci Urządzenie jest wyposażone w pamięć, która umożliwia zapisanie trzech często używanych ustawień długości dla każdej z nasadek grzebieniowych. Każda nasadka ma inny zakres długości. Zapisywanie ustawienia Przewiń...
  • Page 98 POLSKI Aby zapisać ustawienie długości w pamięci pod numerem 1, 2 lub 3, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez 2 sekundy. Po prawidłowym zapisaniu ustawienia długości na wyświetlaczu pojawi się napis „SEt”. Numer 1, 2 lub 3 oznaczający ustawienie pamięci zacznie świecić w sposób ciągły. Wybór ustawienia pamięci Aby przejść...
  • Page 99 POLSKI Zdejmij nasadkę grzebieniową i wyczyść ją szczoteczką. Naciśnij przycisk zwalniający (1). Element tnący zostanie odłączony od urządzenia (2). Wyczyść element tnący za pomocą szczoteczki. Wyczyść wnętrze urządzenia za pomocą szczoteczki. Aby ponownie przymocować element tnący, umieść jego występ w prowadnicy.
  • Page 100 POLSKI Wymiana Zużyty lub uszkodzony element tnący należy wymienić wyłącznie na taki sam oryginalny element tnący firmy Philips, dostępny w autoryzowanych punktach serwisowych. Naciśnij przycisk zwalniający (1). Element tnący zostanie odłączony od urządzenia (2). Umieść występ nowego elementu tnącego w prowadnicy (1) i wepchnij element tnący do urządzenia (2).
  • Page 101 POLSKI Wyjmowanie akumulatora Uwaga: Zalecamy zlecenie wyjęcia akumulatora wykwalifikowanemu personelowi. Wyrzucić można tylko całkowicie rozładowany akumulator. Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włączone aż do pełnego rozładowania. Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmij element tnący (2). Włóż śrubokręt między silnik i panel tylny urządzenia. Dociśnij śrubokręt do oporu.
  • Page 102 POLSKI Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Ograniczenia gwarancji Elementy tnące nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej, ponieważ podlegają zużyciu.
  • Page 103: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/ welcome. Descriere generală (fig. 1) Unitate de tăiere Volant Butonul Pornit/Oprit Simbolul M Blocare setare pentru lungime Led încărcare...
  • Page 104 Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice (EMF). Generalităţi Aparatul este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V.
  • Page 105 ROMÂNĂ Încărcare în suportul de încărcare: Puneţi conectorul mic în suportul de încărcare. Introduceţi adaptorul în priză. Aşază aparatul în suportul de încărcare. După încărcare, scoate adaptorul din priză şi conectorul aparatului din suportul de încărcare. Încărcarea cu un adaptor Asiguraţi-vă...
  • Page 106 ROMÂNĂ Tunderea cu pieptenele Există 3 piepteni diferiţi. 1-7 mm 7-24 mm 24-42 mm Ataşează unul din piepteni la aparat. Derulează în sus sau în jos pentru a selecta setarea dorită pentru lungime. Notă: Când tundeţi pentru prima dată, începeţi cu setarea cea mai mare de lungime pentru a vă...
  • Page 107 ROMÂNĂ Scoateţi pieptenele de pe aparat. Porniţi aparatul. Atinge părul uşor cu aparatul de tuns. Efectuează mişcări bine controlate Caracteristici Setări din memorie Aparatul are o memorie care vă permite să salvaţi trei setări de lungime utilizate frecvent pentru fiecare pieptene. Fiecare pieptene are intervale diferite de lungime.
  • Page 108 ROMÂNĂ Pentru a salva o setare de lungime ca numărul 1, 2 sau 3 al setărilor din memorie, apasă butonul Pornit/Oprit timp de 2 secunde. Pe afişaj apare cuvântul „SEt” atunci când setarea pentru lungime este salvată corect. Setarea din memorie cu numărul 1, 2 sau 3 luminează...
  • Page 109 ROMÂNĂ Scoate pieptenele şi curăţă-l cu peria de curăţat. Apăsaţi butonul de eliberare (1). Unitatea de tăiere iese de pe aparat (2). Curăţă unitatea de tăiere cu ajutorul periei de curăţat. Curăţă interiorul aparatului cu ajutorul periei de curăţat. Pentru a reataşa unitatea de tăiere, introdu tortiţa unităţii de tăiere în slotul de ghidare.
  • Page 110 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău Philips. Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara ta (consultă broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
  • Page 111 ROMÂNĂ Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Notă: Îţi recomandăm să apelezi la un profesionist pentru a scoate bateria reîncărcabilă. Scoateţi bateria doar când este complet descărcată. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să funcţioneze până ce se opreşte motorul. Apăsaţi butonul de eliberare (1) şi îndepărtaţi unitatea de tăiere (2). Introduceţi şurubelniţa între blocul motor şi panoul posterior al aparatului.
  • Page 112 ROMÂNĂ Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, vizitează www.philips.com/ support sau consultă broşura de garanţie internaţională separată. Restricţii de garanţie Unităţile de tăiere nu sunt acoperite de termenii garanţiei internaţionale deoarece sunt supuse uzurii.
  • Page 113: Русский

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) Стригущий блок Колесико Кнопка включения/выключения Символ M Блокировка установки длины Индикатор зарядки Настройки длины Дисплей Гребень для подравнивания 1—7 мм...
  • Page 114 Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей (ЭМП). Общие сведения Прибор оснащен устройством автоматического выбора...
  • Page 115 РУССКИЙ Аккумулятор полностью заряжен Когда аккумулятор заряжен полностью, индикатор зарядки загорается синим светом. Примечание. Через 30 минут индикатор зарядки погаснет. Зарядка прибора в зарядном устройстве Вставьте маленький штекер в зарядное устройство. Подключите адаптер к розетке электросети. Поместите прибор в зарядное устройство. После...
  • Page 116 РУССКИЙ Использование прибора Значения установок длины волос указаны в миллиметрах и соответствуют длине волос после подравнивания. При первом подравнивании соблюдайте осторожность. Не перемещайте триммер слишком быстро, движения должны быть медленными и плавными. Совет. При подравнивании сначала выберите высокую установку длины волос...
  • Page 117 РУССКИЙ Подравнивание без гребня Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура по линии шеи и на висках используйте триммер без гребня. При подравнивании без гребня будьте осторожны: все волосы, которых коснется режущий блок, будут срезаны. Снимите гребень с прибора. Включите...
  • Page 118 РУССКИЙ Для сохранения нажмите и удерживайте кнопку включения/ выключения в течение 2 секунд. Начнет мигать номер 1. Примечание. Если вы хотите сохранить установку под номером 2 или 3, выберите нужный номер, прокрутив список вверх или вниз. Если вы хотите сохранить установку под номером 1, 2 или 3, нажмите...
  • Page 119 РУССКИЙ Очистка Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Запрещается погружать прибор и зарядное устройство в воду и промывать их под струей воды. Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети электропитания.
  • Page 120 (1) и установите блок на прибор (2). Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). Утилизация...
  • Page 121 РУССКИЙ Извлечение аккумулятора Примечание. Мы настоятельно рекомендуем обращаться за помощью к профессионалам для извлечения аккумулятора. Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен. Отключите прибор от электросети, включите и подождите, пока мотор не остановится. Нажмите кнопку отсоединения (1) и снимите режущий блок (2). Вставьте...
  • Page 122 РУССКИЙ Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Ограничения гарантии Действие международной гарантии не распространяется на режущие блоки, так как они подвержены износу.
  • Page 123: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Strihacia jednotka Zotrvačník Vypínač Symbol pamäte (M) Uzamknutie nastavenia dĺžky Kontrolné...
  • Page 124 SLOVENSKY Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam (EMF). Všeobecné informácie Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti v rozsahu 100 až 240 voltov.
  • Page 125 SLOVENSKY Nabíjanie v stojane na nabíjanie Malú koncovku zasuňte do stojana na nabíjanie. Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. Zariadenie uložte do nabíjacieho stojana. Po ukončení nabíjania odpojte adaptér zo sieťovej zásuvky a koncovku napájania odpojte z nabíjacieho stojana. Nabíjanie pomocou adaptéra Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
  • Page 126 SLOVENSKY Strihanie s hrebeňovým nástavcom Existujú 3 rôzne hrebeňové nástavce. 1 – 7 mm 7 – 24 mm 24 – 42 mm Nasaďte jeden z hrebeňových nástavcov na zariadenie. Pohybom nahor alebo nadol vyberte požadovanú dĺžku strihu. Upozornenie: Pri prvom zastrihávaní začnite pri najvyššom nastavení, aby ste sa zoznámili s používaním zariadenia.
  • Page 127 SLOVENSKY Potlačením odpojte zo zariadenia hrebeňový nástavec. Zapnite zariadenie. Chĺpkov sa zastrihávačom dotýkajte len zľahka. Vykonávajte opatrné pohyby. Vlastnosti a funkcie Nastavenia pamäti Zariadenie má pamäť, ktorá umožňuje uložiť tri často používané nastavenia dĺžky pre každý hrebeňový nástavec. Každý hrebeň má rôzne dĺžkové rozpätia.
  • Page 128 SLOVENSKY Ak chcete uložiť nastavenie dĺžky ako číslo 1, 2 alebo 3 v nastaveniach pamäti, stlačte vypínač na 2 sekundy. Keď je nastavenie dĺžky strihu správne uložené, na displeji sa zobrazí slovo „Set“. Číslo nastavenia pamäte 1, 2 alebo 3 začne nepretržite svietiť.
  • Page 129 SLOVENSKY Odpojte hrebeňový nástavec na zastrihávanie a očistite ho pomocou čistiacej kefky. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1). Strihacia jednotka sa vysunie zo zariadenia (2). Strihaciu jednotku vyčistite čistiacou kefkou. Čistiacou kefkou vyčistite aj vnútornú časť zariadenia. Ak chcete znova nasadiť strihaciu jednotku, zasuňte výstupok strihacej jednotky do vodiacej drážky.
  • Page 130 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 131 SLOVENSKY Vyberanie nabíjateľnej batérie Upozornenie: Výslovne odporúčame, aby dobíjateľnú batériu zlikvidoval odborník. Dobíjateľnú batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá. Zariadenie odpojte zo siete a motor nechajte pracovať, až kým úplne nezastane. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a odpojte strihaciu jednotku (2). Vsuňte skrutkovač...
  • Page 132 SLOVENSKY Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Obmedzenia záruky Na holiacu jednotku/strihaciu jednotku sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, pretože sa používaním opotrebováva.
  • Page 133: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Splošni opis (Sl. 1) Strižna enota Kolesce Gumb za vklop/izklop Simbol M Zaklep za nastavitev dolžine Indikator polnjenja Nastavitve dolžine...
  • Page 134 SLOVENŠČINA Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem (EMF). Splošno Aparat ima samodejni napetostni selektor in je primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov. Adapter omrežno napetost 100-240 V pretvori v varno nizko napetost, nižjo od 24 V.
  • Page 135 SLOVENŠČINA Aparat postavite na stojalo za polnjenje. Po polnjenju odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač iz stojala za polnjenje. Polnjenje z adapterjem Aparat mora biti izklopljen. Manjši vtikač vstavite v aparat. Vstavite adapter v stensko vtičnico. Po polnjenju odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite manjši vtikač...
  • Page 136 SLOVENŠČINA Enega od glavnikov pritrdite na aparat. Pomaknite se navzgor ali navzdol, da izberete želeno nastavitev dolžine. Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z najvišjo nastavitvijo, da se privadite na aparat. Vklopite aparat. Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic.
  • Page 137 SLOVENŠČINA Potisnite glavnik z aparata. Vklopite aparat. S prirezovalnikom se narahlo dotikajte dlak. Izvajajte nadzorovane gibe. Funkcije Nastavitve pomnilnika Aparat ima pomnilnik za shranjevanje treh pogosto uporabljenih nastavitev dolžine za vsak glavnik. Vsak glavnik ima drugačen razpon dolžine. Shranjevanje nastavitve Pomaknite se navzgor ali navzdol, da izberete želeno nastavitev dolžine.
  • Page 138 SLOVENŠČINA Če nastavitev želite shraniti v pomnilnik pod številko 1, 2 ali 3, za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop. Ko je nastavitev dolžine pravilno shranjena, se na zaslonu prikaže beseda “SET”. Številka pomnilnika 1, 2 ali 3 sveti. Izbira nastavitve pomnilnika Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop, da odprete pomnilnik.
  • Page 139 SLOVENŠČINA Odstranite glavnik in ga očistite s ščetko. Pritisnite gumb za sprostitev (1). Strižna enota se sname z aparata (2). S ščetko očistite strižno enoto. S ščetko očistite notranjost aparata. Da znova pritrdite strižno enoto, zatič strižne enote vstavite v vodilno režo.
  • Page 140 SLOVENŠČINA Zamenjava Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z originalno strižno enoto Philips, ki je na voljo na pooblaščenem Philipsovem servisu. Pritisnite gumb za sprostitev (1). Strižna enota se sname z aparata (2). Zatič nove strižne enote vstavite v vodilno režo (1) in strižno enoto potisnite na aparat (2).
  • Page 141 SLOVENŠČINA Odstranjevanje akumulatorske baterije Opomba: Močno priporočamo, da akumulatorsko baterijo odstrani usposobljena oseba. Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če je popolnoma prazna. Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite delovati, dokler se motorček ne zaustavi. Pritisnite gumb za sprostitev (1) in odstranite brivno enoto (2). Izvijač...
  • Page 142 SLOVENŠČINA Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/ support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garancijske omejitve Mednarodna garancija ne velja za strižne enote, ker se ti deli obrabijo.
  • Page 143: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Rezač Zamajac Taster za uključivanje/isključivanje Simbol M Zaključavanje postavke dužine Indikator punjenja Postavke dužine...
  • Page 144 SRPSKI Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Opšte Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. Adapter za napajanje pretvara 100–240 V u bezbedan niski napon manji od 24 V.
  • Page 145 SRPSKI Punjenja na postolju za punjenje Uključite mali utikač u postolje za punjenje. Uključite adapter u utičnicu. Postavite aparat na postolje za punjenje. Nakon punjenja, isključite adapter iz zidne utičnice i izvucite utikač aparata iz postolja za punjenje. Punjenje pomoću adaptera Proverite da li ste isključili aparat.
  • Page 146 SRPSKI Podrezivanje pomoću češlja Dostupna su 3 različita češlja. 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Postavite jedan od češljeva na aparat. Pomerite nagore ili nadole da biste izabrali željenu postavku dužine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja počnite od postavke za najveću dužinu da biste se navikli na aparat.
  • Page 147 SRPSKI Skinite češalj sa aparata. Uključite aparat. Dlačice lagano dodirujte trimerom. Pravite dobro kontrolisane pokrete. Karakteristike Postavke memorije Ovaj aparat ima memoriju koja vam omogućava da sačuvate tri često korišćene postavke dužine za svaki češalj. Svaki češalj ima različit opseg dužine.
  • Page 148 SRPSKI Da biste sačuvali postavku dužine pod brojem 1, 2 ili 3 u memoriji, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde. Kada se postavka dužine ispravno sačuva, na displeju će se prikazati reč „SET“. Broj postavke u memoriji (1, 2 ili 3) počeće stalno da svetli.
  • Page 149 SRPSKI Skinite češalj, a zatim ga očistite četkom. Pritisnite dugme za otpuštanje (1). Rezač se isporučuje sa aparatom (2). Rezač očistite četkom. Četkom očistite i unutrašnjost aparata. Da biste ponovo postavili rezač, ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje. Ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač nazad na aparat (2).
  • Page 150 Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/ service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 151 SRPSKI Uklanjanje punjive baterije Napomena: Izričito vam preporučujemo da uklanjanje baterije prepustite profesionalcu. Uklonite punjivu bateriju samo kada je potpuno prazna. Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da radi dok se motor ne zaustavi. Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite rezač (2). Umetnite odvijač...
  • Page 152 SRPSKI Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja garancije Uslovi međunarodne garancije ne pokrivaju aparate za šišanje zato što su podložni habanju.
  • Page 153: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Ріжучий блок Маховик Кнопка “увімк./вимк. ” Символ М...
  • Page 154 жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів (ЕМП). Загальна інформація Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може...
  • Page 155 УКРАЇНСЬКА Заряджання на зарядній підставці Вставте малу вилку в зарядну підставку. Вставте адаптер у розетку. Поставте пристрій на зарядну підставку. Після заряджання вийміть адаптер із розетки, а штекер пристрою – із роз’єму на зарядній підставці. Заряджання за допомогою адаптера Пристрій має бути вимкнено. Вставте...
  • Page 156 УКРАЇНСЬКА Підстригання з використанням гребінця В наявності 3 різних гребінці. 1-7 мм 7-24 мм 24-42 мм Під’єднайте один із гребінців до пристрою. Прокрутіть вгору або вниз, щоб вибрати потрібне значення налаштування довжини. Примітка: У разі першого підстригання вибирайте найбільше значення довжини...
  • Page 157 УКРАЇНСЬКА Зніміть гребінець із пристрою. Увімкніть пристрій. Легко торкайтеся волосся тримером. Рухи мають бути добре контрольованими. Характеристики Збережені налаштування Пристрій має пам’ять, у якій можна зберегти три часто використовувані налаштування довжини для кожного гребінця. Кожен гребінець має інший діапазон довжини. Збереження...
  • Page 158 УКРАЇНСЬКА Щоб зберегти налаштування довжини у пам’яті під номером 1, 2 або 3, натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 2 секунд. Коли налаштування довжини буде збережено належним чином, на дисплеї відобразиться слово “SET”. Номер збереженого налаштування 1, 2 або 3 світитиметься без блимання. Вибір...
  • Page 159 УКРАЇНСЬКА Протирайте корпус пристрою сухою ганчіркою. Зніміть гребінець і почистіть його щіткою для чищення. Натисніть кнопку розблокування (1). Ріжучий блок висунеться з пристрою (2). Ріжучий блок чистіть щіткою для чищення. Внутрішню частину пристрою чистіть щіткою для чищення. Щоб повторно встановити ріжучий блок, вставте виступ ріжучого...
  • Page 160 УКРАЇНСЬКА Заміна Зношений або пошкоджений ріжучий блок слід заміняти лише оригінальним ріжучим блоком Philips, який можна придбати в сервісному центрі, уповноваженому Philips. Натисніть кнопку розблокування (1). Ріжучий блок висунеться з пристрою (2). Вставте виступ нового ріжучого блока в напрямний отвір (1) і...
  • Page 161 УКРАЇНСЬКА Виймання акумуляторної батареї Примітка: Ми наполегливо радимо Вам дати спеціалісту вийняти акумуляторну батарею. Витягайте акумуляторну батарею лише тоді, коли заряд повністю вичерпано. Від’єднайте пристрій від електромережі і дайте йому попрацювати до повної зупинки двигуна. Натисніть кнопку розблокування (1) і зніміть ріжучий блок (2). Вставте...
  • Page 162 УКРАЇНСЬКА Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на ріжучі блоки, оскільки вони зношуються.
  • Page 164 8888.002.1235.1...

Table of Contents