ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Cutting unit Length setting adjuster On/off button Charging light Trimming comb Beard comb 1.5mm (HC5450/83, HC5440/83 only)
Page 7
ENGLISH General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a long period of disuse.
Page 8
ENGLISH Charging indications (HC5440/HC3420 only) Charging When the appliance is charging, the charging light lights up green continuously. Charging the appliance Make sure the appliance is switched off. Insert the appliance plug into the appliance. Put the adapter in the wall socket. After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance.
Page 9
ENGLISH Trimming with comb Attach the comb onto the appliance. Turn the length setting adjuster to the desired length setting. Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance. Switch on the appliance.
Page 10
Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. Using the beard comb (HC5450/83, HC5440/83 only) The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length 1,5mm, 3mm and 5mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting.
Page 11
ENGLISH Switch on the appliance. To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
Page 12
(2). Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centres. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
Page 13
Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 14
Cut the wires to separate the rechargeable batteries from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Jika adaptor rusak, gantilah selalu dengan salah satu tipe yang asli agar terhindar dari bahaya. Jangan menggunakan alat jika unit pemotong atau sisir pemangkas rusak atau patah, karena dapat menyebabkan cedera. Medan elektromagnet Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet (EMF).
Page 16
INDONESIA Umum Alat ini dilengkapi pemilih tegangan otomatis dan cocok untuk tegangan listrik mulai 100 sampai 240 volt. Adaptor mengubah voltase 100-240 volt menjadi voltase rendah yang aman di bawah 24 volt. Pengisian daya Isilah daya alat sampai penuh sebelum digunakan untuk pertama kali atau jika sudah lama tidak digunakan.
Page 17
INDONESIA Indikasi pengisian daya (hanya HC5440/HC3420) Pengisian daya Saat alat mengisi daya, lampu pengisian akan terus menerus menyala hijau. Mengisi daya alat Pastikan alat telah dimatikan. Masukkan steker alat ke alat. Pasang adaptor ke stopkontak dinding. Setelah selesai mengisi daya, cabut adaptor dari stopkontak dinding dan lepaskan steker dari alat.
Page 18
INDONESIA Pemangkas dengan sisir Pasang sisir ke alat. Atur penyesuai setelan panjang ke setelan panjang yang diinginkan. Catatan: Saat pertama kalinya memangkas, mulailah dengan setelan tertinggi agar Anda terbiasa dengan alat ini. Hidupkan alat. Untuk pemangkasan paling efektif, gerakkan pemangkas berlawanan dengan arah tumbuh rambut.
Page 19
Hidupkan alat. Lakukan gerakan yang terkontrol. Sentuh rambut dengan pemangkas secara perlahan. Menggunakan sisir cambang (hanya HC5450/83, HC5440/83) Setelan panjang rambut ditunjukkan dalam milimeter, sisir memangkas rambut sepanjang 1,5mm, 3mm, dan 5mm. Setelan setara dengan panjang rambut yang tersisa setelah pemotongan.
Page 20
INDONESIA Hidupkan alat. Untuk pemangkasan paling efektif, gerakkan pemangkas berlawanan dengan arah tumbuh rambut. Pastikan permukaan sisir selalu menyentuh kulit sepenuhnya. Membersihkan Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti alkohol, bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
Page 21
Penggantian Ganti unit pemotong yang sudah aus atau rusak hanya dengan unit pemotong Philips asli, tersedia di pusat servis resmi Philips. Tekan tombol pelepas (1). Unit pemotong lepas dari alat (2). Masukkan cuping unit pemotong baru ke dalam selot pemandu (1)
Page 22
INDONESIA Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/ service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak). Lingkungan Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Page 23
Potong kabel untuk memisahkan baterai isi-ulang dari alat. Jangan lagi menghubungkan alat ke listrik setelah Anda membukanya. Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional.
2 길이 설정 조절기 3 전원 버튼 4 충전 표시등 5 트리밍 빗 6 수염 빗 1.5mm(HC5450/83, HC5440/83 모델만 해당) 7 수염 빗 3mm(HC5450/83, HC5440/83 모델만 해당) 8 수염 빗 5mm(HC5450/83, HC5440/83 모델만 해당) 9 어댑터 10 소형 플러그 콘센트...
Page 25
한국어 일반 제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있습니다. 어댑터는 100-240V의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다. 충전 제품을 처음 사용하는 경우 또는 오랫동안 사용하지 않았을 경우, 제품을 완전히 충전하십시오. HC5450: 완전히 충전하려면 약 1시간이 걸립니다. 제품이...
Page 26
한국어 충전 표시(HC5440/HC3420 모델만 해당) 충전 제품이 충전 중이면 충전 표시등에 녹색 불이 켜집니다. 제품 충전 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 충전 후에는 벽면 소켓에서 어댑터를 뽑고, 플러그를 제품에서 분리하십시오. 충전식 배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법 제품을 처음으로 충전한 경우 배터리가 완전히 방전될 때까지 사 용하는...
Page 27
한국어 빗으로 트리밍 빗을 제품에 부착하십시오. 길이 설정 조절기를 원하는 길이 설정까지 돌립니다. 참고: 처음으로 다듬는 경우 가장 긴 설정으로 시작하여 제품에 익 숙해지십시오. 제품의 전원을 켜십시오. 가장 효과적인 방법으로 트리밍하려면, 수염이 자라는 반대 방 향으로 트리머를 움직이십시오. 빗의 표면을 항상 피부와 밀착 되게...
Page 28
빗을 밀어 제품으로부터 분리하십시오. 제품의 전원을 켜십시오. 움직임을 잘 조정하여 트리머 부분이 수염이 살짝 닿게 하십시 오. 수염 빗 사용(HC5450/83, HC5440/83 모델만 해당) 체모 길이 설정이 밀리미터 단위로 표시되며 빗을 이용해 체모 를 1.5mm, 3mm, 5mm 길이로 커팅합니다. 이 설정은 커팅 후 남겨지는 체모 길이를 나타냅니다.
Page 29
한국어 제품의 전원을 켜십시오. 가장 효과적인 방법으로 트리밍하려면, 수염이 자라는 반대 방 향으로 트리머를 움직이십시오. 빗의 표면을 항상 피부와 밀착 되게 하십시오. 세정 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알콜, 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 제품을 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 참고: 커팅...
Page 30
(1) 열림 버튼을 누릅니다. (2) 커팅 유닛이 제품에서 분리됩니 다. (1) 새 커팅 유닛의 캡을 슬롯에 끼운 후 (2) 커팅 유닛을 제품 에 다시 밀어넣습니다. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 (www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오.
Page 31
한국어 환경 수명이 다 된 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있 습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버 리십시오.
Page 32
옆면 패널을 분리합니다. 충전식 배터리가 부착된 인쇄 회로 기 판 하단 부분을 당겨 제품에서 분리합니다. 전선을 잘라 제품에서 충전식 배터리를 분리하십시오. 배터리를 제거한 다음에는 제품을 전원에 다시 연결하지 마십시 오. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트 (www.philips.com/support) 를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오.
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (Gamb. 1) Unit pemotong Pelaras tetapan kepanjangan Butang hidup/mati Lampu pengecasan Sikat perapian Sikat janggut 1.5mm (HC5450/83, HC5440/83 sahaja)
Page 34
BAHASA MELAYU Perkakas dilengkapi dengan pemilih voltan automatik dan sesuai untuk voltan punca kuasa utama daripada 100 hingga 240 volt. Penyesuai mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat tidak melebihi 24 volt. Pengecasan Cas perkakas sepenuhnya sebelum anda menggunakannya buat kali pertama dan selepas tidak digunakan dalam tempoh yang lama.
Page 35
BAHASA MELAYU Penunjuk pengecasan (HC5440/HC3420 sahaja) Pengecasan Apabila perkakas sedang dicas, lampu pengecasan akan bernyala hijau secara berterusan. Mengecas perkakas Pastikan perkakas dimatikan. Masukkan plag perkakas ke dalam perkakas. Letakkan penyesuai di dalam soket dinding. Selepas mengecas, tanggalkan penyesuai dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar dari perkakas.
Page 36
BAHASA MELAYU Merapi dengan sikat Pasang sikat pada perkakas. Putarkan pelaras tetapan kepanjangan kepada tetapan kepanjangan yang diinginkan. Nota: Apabila anda merapi buat kali pertama, mulakan pada tetapan kepanjangan tertinggi untuk membiasakan diri anda dengan perkakas ini. Hidupkan perkakas. Untuk merapi dengan paling berkesan, gerakkan perapi dengan melawan arah pertumbuhan rambut.
Page 37
Hidupkan suis perkakas. Buatkan pergerakan terkawal. Sentuh rambut secara perlahan dengan perapi. Menggunakan sikat janggut (HC5450/83, HC5440/83 sahaja) Tetapan kepanjangan rambut ditunjukkan dalam milimeter, sikat memotong rambut dengan kepanjangan 1.5mm, 3mm dan 5mm. Tetapan ini sepadan dengan kepanjangan rambut yang tinggal selepas pemotongan.
Page 38
BAHASA MELAYU Hidupkan perkakas. Untuk merapi dengan paling berkesan, gerakkan perapi dengan melawan arah pertumbuhan rambut. Pastikan bahawa permukaan sikat sentiasa bersentuhan dengan kulit. Pembersihan Jangan sekali-kali gunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol, petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas.
Page 39
(2). Penggantian Hanya ganti unit pemotong yang lusuh atau rosak dengan unit pemotong Philips yang tulen, yang tersedia daripada pusat servis Philips yang sah. Tekan butang pelepas (1). Unit pemotongan akan keluar daripada perkakas (2).
Page 40
BAHASA MELAYU Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati ke www.shop.philips.com/ service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda (lihat risalah jaminan sedunia untuk butiran hubungan). Alam sekitar Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Page 41
Potong wayar untuk memisahkan bateri boleh cas semula daripada perkakas. Jangan sambung perkakas kepada sesalur kuasa semula setelah anda membukanya. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 51
TIẾNG VIỆT Tổng quát Máy được trang bị bộ chọn điện áp tự động và phù hợp với điện nguồn từ 100-240 vôn. Bộ điều hợp biến điện áp từ 100-240 vôn xuống mức điện áp thấp an toàn dưới 24 vôn. Sạc điện Sạc đầy pin cho thiết bị...
Page 52
TIẾNG VIỆT Chỉ báo sạc (chỉ có ở kiểu HC5440/HC3420) Sạc điện Khi thiết bị đang sạc, đèn sạc sẽ sáng liên tục màu xanh lá cây. Sạc pin cho thiết bị Đảm bảo thiết bị đã được tắt. Cắm phích cắm của thiết bị vào thiết bị. Cắm bộ điều hợp vào ổ cắm. Sau khi sạc, tháo bộ điều hợp ra khỏi ổ cắm và rút phích cắm của thiết bị ra khỏi thiết bị. Tối ưu hóa tuổi thọ của pin sạc Khi đã...
Page 53
TIẾNG VIỆT Cắt tỉa bằng lược Lắp lược vào thiết bị. Xoay bộ điều chỉnh cài đặt độ dài sang cài đặt độ dài mong muốn. Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với cài đặt độ dài cao nhất để tự làm quen với thiết bị. Bật thiết bị. Để việc cắt tỉa đạt hiệu quả cao nhất, di chuyển máy tỉa ngược chiều mọc của râu. Đảm bảo rằng bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da. Cắt tỉa không dùng lược Sử...
Page 54
Bật thiết bị. Thực hiện di chuyển có kiểm soát tốt. Chạm nhẹ máy tỉa vào râu. Sử dụng máy tỉa râu (chỉ có ở kiểu HC5450/83, HC5440/83) Cài đặt độ dài râu được chỉ báo theo milimet, lược cắt râu đến độ dài 1.5 mm, 3 mm và 5 mm. Thông số cài đặt tương ứng với độ dài râu còn lại sau khi cắt.
Page 55
TIẾNG VIỆT Bật thiết bị. Để việc cắt tỉa đạt hiệu quả cao nhất, di chuyển máy tỉa ngược chiều mọc của râu. Đảm bảo rằng bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da. Vệ sinh Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là cồn, xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Không nhúng thiết bị vào trong nước hoặc rửa dưới vòi nước. Lưu ý: Chỉ thành phần cắt và lược mới có thể rửa sạch bằng nước. Đảm bảo rằng thiết bị đã tắt và được ngắt ra khỏi nguồn điện. Lau sạch vỏ thiết bị bằng khăn khô. Tháo lược và làm sạch bằng bàn chải hoặc rửa dưới vòi nước. Nhấn nút tháo (1). Bộ phận cắt rời ra khỏi thiết bị (2). Làm sạch bộ phận cắt bằng bàn chải hoặc rửa dưới vòi nước.
Page 56
Thay thế phụ kiện Chỉ thay thế bộ phận cắt đã bị mòn hoặc hư hỏng bằng một bộ phận cắt chính hãng của Philips có thể tì m thấy tại các trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips.
Page 57
Nếu bạn gặp khó khăn trong việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới trung tâm dịch vụ của Philips. Nhân viên trung tâm sẽ giúp bạn tháo pin và vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
Page 58
TIẾNG VIỆT Tháo mặt sau. Kéo phần đáy của bảng mạch in có pin sạc đi kèm ra khỏi thiết bị. Cắt các dây điện để tách pin sạc ra khỏi thiết bị. Không nối thiết bị với nguồn điện sau khi đã tháo thiết bị. Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.
Need help?
Do you have a question about the HC5450/83 and is the answer not in the manual?
Questions and answers