Bosch MultiTalent MC812-G Series Instruction Manual

Bosch MultiTalent MC812-G Series Instruction Manual

Compact food processor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

MultiTalent 8
Compact food processor
MC812....G
[en]
Instruction manual
[ms]
Arahan pengendalian
[zf]
使用說明書
[zh]
使用说明书
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Compact food processor
Pemproses makanan kompak
多功能食物處理器
小型食物處理器
‫ماكينة مطبخ مدمجة‬
9
20
31
40
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MultiTalent MC812-G Series

  • Page 1 MultiTalent 8 Compact food processor MC812..G [en] Instruction manual Compact food processor [ms] Arahan pengendalian Pemproses makanan kompak [zf] 使用說明書 多功能食物處理器 [zh] 使用说明书 小型食物處理器 [ar] ‫إرشادات االستخدام‬ ‫ماكينة مطبخ مدمجة‬...
  • Page 3 0/off 0/off...
  • Page 4 A - 4...
  • Page 6 0/off...
  • Page 8 500 g 3 x 2 s 500 g 1 min 750 g 2 min 500 g 1 min 3 min 500 g 1 min 1 min 270 g 500 g 2 min 500 g 1 min 1 kg 3 min 350 g 30 s <...
  • Page 9: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use and the household environment only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time in domestic use. The appliance is suitable for mixing, kneading, beating, cutting and shredding food.
  • Page 10 Important safety notices ■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it must always be disconnected from the mains. ■ If the power is interrupted, the appliance remains switched on and restarts when the power is restored.
  • Page 11: Table Of Contents

    Caution! Rotating blades. Caution! Rotating tools. Do not reach into the filling opening. Overview Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find X Fig. A further information about our products 1 Base unit on our website.
  • Page 12: Before Using The Appliance For The First Time

    Before using the appliance for the first time 11 Blender * Low speed, black a Blender jug made of Tritan to drive shaft 2 b Blade insert For using the metal kneading hook. c Lid Medium speed, grey d Filling opening to drive shaft 1 e Funnel For using the cutting discs and...
  • Page 13: Preparation

    Preparation Use of tools Cable storage compartment X Fig. C W Risk of injury! The appliance is equipped with a cable While operating the appliance, never reach storage compartment. The length of the into the bowl or filling shaft with your hands. power cord can be adjusted as required by Do not insert any objects (e.g.
  • Page 14: Cutting Discs

    Cutting discs Emptying the bowl Kneading hook (metal) 10. Rotate the lid anti-clockwise and For kneading heavy dough and remove. mixing in ingredients which are not 11. Take the tool holder with the universal to be cut up (e.g. raisins, chocolate chips). blade or kneading hook out of the bowl.
  • Page 15: Citrus Press

    Citrus press Reversible shredding disc – ■ After processing, set the rotary switch to coarse / fine P. Disconnect the mains plug. For shredding vegetables, fruit and cheese, ■ Clean all parts immediately after use. except hard cheese (e.g. Parmesan). Doing so prevents residue from drying Marking on the reversible shredding disc: on.
  • Page 16: Blender

    Blender Blender Adding more ingredients 5. To add more ingredients, set the rotary For mixing liquid or semi-solid food, switch to P. Remove the lid and add for cutting / chopping raw fruit and ingredients, or vegetables and for puréeing food. 6.
  • Page 17: Sample Recipe For The Universal Cutter

    Sample recipe for the universal cutter Note: The longer the appliance remains ■ When processing food such as carrots switched on, the finer the ingredients will and red cabbage, plastic parts may be cut. With herbs the desired cutting become discoloured. This can however be result may be achieved very quickly after removed with a few drops of cooking oil.
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting ■ After cleaning, allow all parts to dry thoroughly or rub dry. W Risk of injury! Taking the stirring whisk apart for Before dealing with any faults, disconnect cleaning the mains plug. The stirring whisk can be taken apart for Important information: cleaning.
  • Page 19: Special Accessories

    Special accessories Special accessories (available from a specialist outlet if not included with the appliance) French fries disc (MUZ45PS1) For slicing raw potatoes for chips. Asian vegetable disc (MUZ45AG1) For slicing fruit and vegetables into fine strips for Asian vegetable dishes. Grating disc coarse (MUZ45RS1) For grating raw potatoes e.g.
  • Page 20 Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Perkakas ini hanya sesuai untuk pengunaan di dalam rumah atau persekitaran sepertinya. Gunakan peranti hanya untuk kuantiti dan masa pemprosesan domestik. Perkakas ini sesuai untuk mengadun, menguli, memukul, memotong dan memarut makanan. Perkakas ini tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain.
  • Page 21 Arahan keselamatan penting ■ Jangan sesekali merendam unit asas ke dalam air atau mesin basuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. ■ Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan.
  • Page 22 Ikut peraturan dalam arahan pengendalian. Peringatan! Bilah berputar. Peringatan! Alat berputar. Jangan meletakkan jari dalam tiub suapan. Sepintas lalu Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan X Rajah A maklumat lanjut tentang produk kami di 1 Unit asas halaman web kami.
  • Page 23 Sebelum penggunaan kali pertama 10 Pemotong kecil universal * Putaran rendah, hitam a Bekas dengan pemacu dengan paksi pemacu 2 b Tudung Untuk penggunaan cangkuk uli besi. 11 Pengadun * Putaran sederhana, kelabu a Bekas pengadun daripada Tritan dengan paksi pemacu 1 b Unit bilah Untuk penggunaan cakera c Tudung...
  • Page 24 Persediaan Penyimpanan plag kuasa Bilah universal X Rajah C Untuk mencincang dan melumat. Alat ini disediakan dengan ruang kabel W Risiko kecederaan! kuasa. Panjang kord kuasa boleh Jangan sentuh bilah pisau universal dengan dilaraskan sewajarnya dengan menarik tangan yang terdedah. Sentiasa simpan bilah atau menolak kembali kabel.
  • Page 25 Cakera pemotong 12. Putarkan mangkuk mengikut arah lawan 5. Letakkan penutup dengan penolak. Beri jam dan tanggalkannya. Kosongkan perhatian pada tanda (.). mangkuk. 6. Putar penutup mengikut arah jam ■ Cuci semua bahagian segera selepas sepenuhnya. digunakan. X “Pembersihan dan 7.
  • Page 26 Pemerah Sitrus Cakera kerepek Perhatian! Untuk menghiris kentang mentah Hentikan pemprosesan dan kosongkan menjadi kerepek. mangkuk sebelum makanan yang diproses tersebut mencapai bahagian bawah Cakera sayur-sayuran Asia pemegang cakera. Menghiris buah-buahan dan sayur- Tip: Masukkan coklat sebelum sayuran menjadi kepingan halus untuk hidangan sayur-sayuran Asia.
  • Page 27 Pengadun Pengadun 4. Pasangkan plag. Setkan suis putar pada pengesetan yang dikehendaki. Untuk mencampurkan makanan Menambah lebih banyak bahan cecair atau separa pepejal, 5. Untuk menambah ramuan, setkan suis mencincang / Melumatkan buah- putar pada P. Tanggalkan tudung buahan dan sayur-sayuran, mentah, dan masukkan ramuan, atau memuriskan makanan.
  • Page 28 Contoh resipi untuk pemotong kecil universal Pembersihan dan penjagaan 3. Letak penutup dan pusing mengikut arah pusingan jam. Hidung penutup Perkakas tidak perlu diselenggara! Rapi mesti duduk sepenuhnya di dalam slot pembersihan memberi ketahanan untuk bekas. tempoh yang lama. 4. Pasangkan plag. Setkan suis putar pada Tip am tahap M dan kekalkan.
  • Page 29 Bantuan sekiranya bermasalah Membersihkan unit asas Menanggalkan pemasangan bilah untuk pembersihan ■ Jangan sesekali meredam unit asas ke dalam cecair, memegangnya di X Rajah L bawah air yang mengalir atau jangan 1. Putar bekas pengadun kosong. bersihkannya menggunakan pembasuh Pusingkan pemasangan bilah pada pinggan mangkuk.
  • Page 30 Aksesori pilihan Gangguan: Cakera sayur-sayuran Asia (MUZ45AG1) Perkakas tidak berfungsi. Menghiris buah-buahan dan sayur-sayuran menjadi kepingan halus untuk hidangan Sebab yang berkemungkinan: sayur-sayuran Asia. Perkakas terlampau beban (cth. Peralatan dihalang oleh bahan makanan) dan Cakera parut kasar (MUZ45RS1) pelindung elektronik telah diaktifkan. Untuk memarut kentang mentah, contohnya untuk penkek kentang atau ladu.
  • Page 31: 使用須知

    使用須知 使用須知 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機適用於家庭所需的處 理量和處理時間。 本機適用於攪拌、揉捏、打發、切片和切絲食材。本機不得將其用於 處理其他物質或物體。在製造商所允許的使用範圍內,可將其他配件 用於額外用途上。本機僅限與所允許的原廠零件和配件一同使用。 切勿將配件用於其他機器。 僅限在室溫及海拔2000 米以下的室內使用本機。 重要安全須知 仔細閱讀並妥善保管本說明書,以備日後使用!將本機轉交給他人使 用時,請將本說明書一併轉交。若不遵守本機的正確使用規程,由此 造成的任何損失,製造商不負任何責任。 凡身體、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人 士,應在負責安全使用機器人員的監督或指導下,瞭解使用機器可能 帶來的危險後,方能使用本機。請勿讓孩童靠近本機和電源線,且不 得讓孩童操作本機。請勿讓孩童將本機當成玩具。孩童不得對本機進 行清潔和保養。 W 觸電和火災危險! ■ 僅可依據銘牌上的說明連接和操作本機。電源線及本機必須完好無 損方可使用。本機修理事宜,如更換損壞的電源線,僅由本公司的 客戶服務執行,才能避免危險發生。 ■ 請勿將機器連接到定時開關或遙控插座上。請在操作過程中隨時監 看本機! ■ 請勿將本機置於高溫表面(例如電磁爐)上或其附近。請勿讓電 源連接線與高溫零件接觸,或在尖銳邊緣處拉動電源線。 ■ 請勿將主機浸泡在水中,或放入洗碗機洗滌。請勿使用任何蒸汽清 潔機。請勿用潮濕的雙手操作本機。 ■ 請務必於下列情況下將本機與電源斷開:機器未在視線範圍內, 組裝、分拆或清潔本機前。 ■ 斷電時,本機仍保持開機狀態,並在恢復供電後繼續運行。 W 受傷危險! ■...
  • Page 32 重要安全須知 ■ 切勿將手伸到安裝完成的果汁攪拌杯內!只有在驅動器完全停止 運轉,才可取下╱安裝果汁攪拌杯。請勿赤手觸碰攪拌機刀片。 W 燙傷危險! 處理高溫熱食材時,蒸汽會從蓋子的漏斗逸出。最多只能添加0.4 公 升高溫或起泡的液體。 W 窒息的危險! 請勿讓孩童玩耍包裝材料。 W 注意! 建議處理完食材後應立即關機,勿讓其長時間處於開機狀態。請勿空 轉機器。請勿將溫度高於80℃的食材裝入攪拌杯中。 W 重要! 請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前,務必徹底清潔。 X “清潔和保養”參見第 37 頁 機器或配件上的符號說明 請切實遵守使用說明書內的提示。 小心!旋轉中的刀片。 小心!旋轉中的工具。 請勿將手伸到進料口中。 內容 恭喜您購買了博世家用系列的新產品,您已 經選擇了一款新潮而一流的家用電器。如需 使用須知..........31 更多關於產品的詳細資訊,請瀏覽本公司網 重要安全須知 ........31 站。 產品一覽..........33 第一次使用前 ........33 零件和控件...........
  • Page 33: 產品一覽

    產品一覽 產品一覽 第一次使用前 X 圖 A 使用新機前,請先將包裝完全拆開,清潔並 1 主機 檢查機器是否完好未損壞。 a 旋轉開關 注意! b 發光環(運轉顯示) 切勿使用損壞的機器! c 驅動器(2或3級 *) ■ 請取下主機和所有配件零件包裝,並除 d 電線收納盒 去所有的包裝材料。 2 攪拌盆 ■ 檢查所有零件是否完整以及是否有明顯 3 驅動軸 1(灰) 損壞現象。X 圖 A 4 驅動軸 2(黑)* ■ 第一次使用前,請先徹底清潔並晾乾所 5 蓋子 有零件。 a 推料棒...
  • Page 34: 準備工作

    準備工作 工具的使用 設定 點動脈衝(配最高轉速)依所需 W 受傷危險! 時間按住開關。 本機運行時,請勿將手伸到攪拌盆或進料 0/off 停止╱關機 管中。不得將物體(如烹飪勺)放入攪拌盆 或進料管中。 處理速度可從低轉速到高轉速無級 – 進行調節。 萬用刀片 用於切碎和剁碎。 Pulse 以最高速度進行間隔操作。例 W 受傷危險! 如,建議可在果汁攪拌機中製作 請勿赤手觸碰萬用刀片的刀刃。萬用刀片在 奶昔。 不使用時,請務必用刀片保護套將其妥善 保存。僅限從塑膠柄部邊緣握住萬用刀片。 電線收納盒 X 圖 C 攪麵鉤(塑膠) 本機配備有電線收納盒。可透過拉出或卷回 用於揉捏麵團或拌打一(如發酵麵 電線的方式適當地調整電線長度。 團,糕餅麵糊)些不應攪碎的配料(如葡萄 加工完成後,推一下電線,將其推回電線收 乾、巧克力碎片)。 納盒內。 X 圖 D 1.
  • Page 35: 切碎刀盤

    切碎刀盤 切碎刀盤 攪拌槳 蛋白霜和鮮奶油。不適於固態配料。 W 受傷危險! X 圖 E 請勿將手伸到切碎刀盤鋒利的刀片或邊緣 1. 放上攪拌盆。對此請注意標記(.)。 中。僅限從邊緣處握住刀盤!請勿將手伸到 按順時針方向將攪拌盆轉到底。 進料口中。務必使用推料棒將食材推入。 2. 將驅動軸安裝在驅動器上。 雙向切片刀盤 – 3. 將攪拌槳插入驅動殼內,直至其卡入 厚╱薄 到位。 適用於將水果和蔬菜切片。 4. 將驅動殼放在驅動軸上輕微轉動。 雙向切片刀盤標號: 5. 添加配料。 “1”為厚切刀面 6. 蓋上蓋子連同推料棒。對此請注意 “3”為薄切刀面 標記(.)。 注意! 7. 按順時針方向將蓋子轉到底。 雙向切片刀盤不適用於將硬質乳酪、麵包、 8. 插上電源插頭。將旋轉開關調至所需的 小麵包及巧克力切片。高澱粉含量的馬鈴薯...
  • Page 36: 柑橘按壓器

    柑橘按壓器 果汁攪拌機 6. 按順時針方向將蓋子轉到底。 7. 插上電源插頭。將旋轉開關調至所需的 適用於混合液體或半固體食材, 段位。 切碎╱剁碎生的水果和蔬菜以及製備 8. 添加待切片或切絲的食材,並用推料棒 泥狀食品。 輕按推入。必要時可先切成小塊。 樹脂攪拌杯 ■ 食材處理完畢後,將旋轉開關調至 樹脂是一種防碎、無氣味、無異味的合成 P。拔下電源插頭。 材料。可以在樹脂攪拌杯中處理冰塊和冷凍 ■ 所有零件在使用過後應立即清潔。如此 食材。 表面上才不會有變乾的殘留物。 X “清潔和保養”參見第 37 頁 W 受傷危險 切勿將手伸到安裝完成的攪拌機內!只有在 注意! 驅動器完全停止運轉,才可取下╱安裝果汁 經處理過的食材達到刀盤底部邊緣前,應停 攪拌機。請勿赤手觸碰刀組的刀刃。 止處理並清空容器。 W 燙傷危險! 提示:開機前先添加巧克力並以推料棒 處理高溫熱食材時,蒸汽會從蓋子的漏斗逸 蓋住。開機後用推料棒推入。 出。最多只能添加0.4 公升高溫或起泡的 柑橘按壓器 液體。 注意!...
  • Page 37: 多功能攪碎器

    多功能攪碎器 通用刀具的烹飪範例 ■ 所有零件在使用過後應立即清潔。 X “清潔和保養”參見第 37 頁 蜂蜜榛果抹醬 提示:如需進行預先清潔,請在安裝的果汁 – 10公克榛果 攪拌機中添加一些加入洗碗精的水。在段位 – 100公克蜂蜜(室溫) M上啟動數秒。將水倒出,再用清水沖洗果 ■ 將榛果放入通用刀具攪拌壺中,並使用 汁攪拌機即可。 設定M研磨5秒。 ■ 加入蜂蜜後使用設定M攪拌10秒。 多功能攪碎器 注意建議的處理量和時間。X 圖 M 適用於將少量肉類、硬奶酪、洋蔥、 清潔和保養 香草、蒜頭、水果和蔬菜切碎。不得 切碎咖啡豆、胡椒子、糖、罌粟子和辣根。 本機無需保養!徹底清潔可確保使用壽命 W 受傷危險 延長。 只有在驅動器完全停止運轉,才可取下╱ 一般提示 安裝多功能攪碎器。請勿赤手觸碰刀組的 ■ 所有零件在使用過後應立即清潔。如此 刀刃。切勿將手伸到多功能攪碎器的攪拌 殘留物不會變乾且黏在塑膠件上(例如 杯內!將切碎的食材用適當用具(如勺子) 調味料中的香精油)。 移開。...
  • Page 38: 故障排除

    故障排除 故障排除 清潔攪拌碗、工具和配件 ■ 使用後立即將所有部件在水龍頭下 W 受傷危險! 清洗。 故障排除前,應拔下電源插頭。 ■ 清潔前請將附件拆卸。請按個別章節 重要提示: 所述,按相反順序拆卸。 在下列情況下,光圈(操作指示燈) ■ 清潔後,請將所有部件徹底晾乾或 將閃爍:機器操作不當、電子保險絲跳閘或 擦乾。 機器發生故障。 拆卸攪拌槳清潔。 故障: 攪拌槳可拆卸清潔。 機器不再運行。 X 圖 K 可能的原因: 1. 將攪拌槳從驅動器上取下。 本機已經過載(如如因食材導致工具卡住) , 2. 按下鎖片取下驅動器蓋。 因此使電子保險絲跳閘。 3. 從外殼上取下兩個齒輪。用刷子小心 清潔。 解決辦法: 4. 清潔後,按相反順序重新組裝所有 ■...
  • Page 39: 特殊配件

    特殊配件 特殊配件 (若供貨清單不包括某配件,可向經銷商 購買) 薯片切片刀盤(MUZ45PS1) 適用於將生馬鈴薯切片,以製作薯片。 亞洲蔬菜刀盤(MUZ45AG1) 適用於將水果和蔬菜切成細條狀,以製作亞 洲菜式。 粗的磨碎刀盤(MUZ45RS1) 適用於將生馬鈴薯磨碎,以製作馬鈴薯煎餅 或馬鈴薯丸子。 馬鈴薯煎餅刀盤(MUZ45KP1) 適用於將生馬鈴薯磨碎,以製作馬鈴薯 煎餅,還可將水果和蔬菜切成厚片。 棄置 以環保方式處理包裝。此電器包含歐 盟關於使用過的電器及電子產品的指 令2012/19/EU(廢棄的電器及電子產 品 - WEEE)相關標籤。該指令包含歐 盟境內舊電 器退還及回收的規範。請 諮詢本地販售機構以瞭解棄置管道。 根據歐盟指令 2006/66/EC,有瑕疵 或沒電電池/可充電式電池必須使用環 保的方式分開進行回收。 保證 本電器的保修條款由銷售所在國家的代表機 構來制定。 填寫並寄回隨電器附帶的保卡紙本 或至下方官網登錄註冊商品, 即可享有2年保 固, 保固條件請參照本公司公開資訊。 本公司保留隨時修改這些條款的權利。 www.bosch-home.com.tw/mybosch...
  • Page 40: 按照规程的使用

    按照规程的使用 按照规程的使用 本机器适于私人家庭及非商业环境中使用。本机器仅限于家庭所需的 加工量和加工时间。 本机器适用于搅拌、揉捏、打发、切片和切丝食材。不得将机器用于 加工其他物质或物体。在生产厂家所允许的使用范围内,可将其他附 件部件用于附加用途上。本机器仅限与所允許的原厂部件和附件一同 使用。切勿将附件部件用于其他机器。 仅限在室温及海拔2000米以下的室内使用机器。 重要安全须知 仔细阅读使用说明书,并保存本说明书以备以后使用!机器转让给他 人使用时,请将本说明书一并转让。若不遵守本机器正确使用的规 程,生产厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。 凡身体、感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士, 应在负责安全使用机器人员的监督或指导下,了解使用机器可能带来 的危险后,方能使用本机器。请勿让儿童靠近本机器和电源线,且不 得让儿童操作本机器。严禁儿童将本机用于嬉戏。儿童不得对本机器 进行清洁和保养。 W 电击和火灾危险! ■ 仅可根据铭牌上的说明连接和操作本机器。电线和机器必须完好无 损方可使用。机器修理事宜,如更换损坏的电源线,仅由我们的客 户服务进行,才能避免危险发生。 ■ 切勿将机器连接到定时开关或遥控插座上。请于操作过程中随时监 看本机器! ■ 请勿将机器置于高温表面(例如电炉)上或其附近。电源线不能 与高温零件接触,或者拉动电源线的尖锐边缘。 ■ 请勿将主机浸泡在水中,或放入洗碗机洗涤。请勿使用蒸汽清洁 器。请勿用潮湿的双手操作本机器。 ■ 请务必于下列情况下将本机器与电源断开:机器未在视线范围内, 组装、分拆或清洁本机器前。 ■ 断电时,本机器仍保持开机状态,并在恢复供电后继续运行。 W 受伤的危险! ■...
  • Page 41 重要安全须知 ■ 请勿赤手触碰万用刀片的刀刃。万用刀片在不使用时,请务必用刀 片保护套将其妥善保存。请勿将手伸到切碎刀盘锋利的刀片或边缘 中。只能从边缘处握住切碎刀盘! ■ 切勿将手伸到已安装好的果汁搅拌杯中!只有等到驱动器处于静止 状态,才能取下╱装上果汁搅拌杯。请勿赤手触碰搅拌刀片。 W 烫伤危险! 加工高温搅拌食物时,蒸汽会从盖子漏斗逸出。最多只能填充0.4 升 高温或起泡的液体。 W 窒息危险! 请勿让儿童用包装材料玩耍。 W 注意! 建议加工完食材后应立即关机,勿让其长时间处于开机状态。请勿空 转机器。不要将搅拌杯置于80°C以上环境中。 W 重要! 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前,务必彻底清洁本 机器。X “清洁和维护”参见第 46 页 机器或附件上的符号说明 请切实遵守使用说明书内的提示。 小心!旋转中的刀片。 小心!旋转中的工具。 请勿将手伸到进料口中。 内容 恭喜您购买了博世家用系列的新产品,您已 经选择了一款新潮而一流的家用电器。若您 按照规程的使用........40 想了解更多本公司产品的信息,请您登录官 重要安全须知 ........40 方网站查询。 产品概览..........42 首次使用前...........
  • Page 42: 产品概览

    产品概览 产品概览 首次使用前 X 图 A 使用新机器前,请先将包装完全拆开,清洁 1 主机 并检查机器是否完好未损坏。 a 旋转开关 注意! b 光圈(工作指示灯) 请勿运行损坏的机器! c 驱动器(2或3级 *) ■ 请取下主机和所有附件部件包装,并除 d 电线收纳盒 去所有的包装材料。 2 搅拌碗 ■ 检查所有部件是否完整以及是否有明显 3 驱动轴 1(灰色) 损坏现象。X 图 A 4 驱动轴 2(黑色)* ■ 首次使用前,请先彻底清洁并晾干所有 5 盖子 部件。 a 推料棒...
  • Page 43: 准备工作

    准备工作 工具的使用 设置 点动脉冲档(带最高转速)依所 W 受伤的危险! 需时间按住开关。 本机器运行时,请勿将手伸到搅拌碗或填充 0/off 停止╱关机 轴内。不得将物体(如烹饪勺)放入搅拌碗 或填充轴内。 加工速度可从低转速到高转速无级 – 进行调节。 万用刀片 用于切碎和剁碎。 Pulse 以最高速度进行间隔操作。例 W 受伤的危险! 如,建议可在果汁搅拌机中制备 请勿赤手触碰万用刀片的刀刃。万用刀片在 奶昔。 不使用时,请务必用刀片保护套将其妥善 保存。仅限从塑料柄部边缘握住万用刀片。 电线收纳盒 X 图 C 搅面钩(塑料) 本机器配备有电线收纳盒。可通过拉出或卷 用于揉捏面团或拌打一(如发酵面 回电线的方式适当地调整电线长度。 团,蛋糕面糊)些不应搅碎的配料(例如葡 加工完成后,推一下电线,将其推回电线收 萄干、巧克力碎片)。 纳盒内。 X 图 D 1.
  • Page 44: 切碎刀盘

    切碎刀盘 切碎刀盘 搅拌桨 打发蛋清和奶油。不适于固态配料。 W 受伤的危险! X 图 E 请勿将手伸到切碎刀盘锋利的刀片或边缘 1. 装上搅拌碗。对此请注意标记 (.)。 中。仅限从边缘处握住刀盘!请勿将手伸到 按顺时针方向将搅拌碗转到底。 进料口中。务必使用推料棒将食材推入。 2. 将驱动轴安装在驱动器上。 双向切片刀盘 – 厚╱薄 3. 将搅拌桨插入驱动壳内,直至其卡入 用于将水果和蔬菜切片。 到位。 双向切片刀盘的标号: 4. 将驱动壳放在驱动轴上轻微转动。 “1”为厚切刀面 5. 填充配料。 “3”为薄切刀面 6. 装上带推料棒的盖子。对此请注意标 注意! 记 (.)。 双向切片刀盘不适用于将硬质奶酪、面包、 7. 按顺时针方向将盖子转到底。 小面包和巧克力切片。只有等待经煮过的高...
  • Page 45: 柳橙汁附件

    柳橙汁附件 果汁搅拌机 7. 将电源插头插上。将旋转开关调至所需 的档位。 用于混合液体或半固体食材,切碎/ 8. 填充待切片或切丝的食材,并用推料棒 剁碎生的水果和蔬菜以及制备泥状 轻按推入。必要时可先切成小块。 食品。 ■ 食材加工完毕后,将旋转开关调至 共聚酯搅拌杯 P。拔出电源插头。 树脂是一种防碎、无味、无臭的塑料。可以 ■ 所有部件在使用过后应立即清洁。如此 在树脂搅拌杯中加工冰块和冷冻食材。 表面上才不会有变干的残留物。 X “清洁和维护”参见第 46 页 W 受伤危险 切勿将手伸到已安装好的搅拌机中!只有等 注意! 到驱动器处于静止状态,才能取下╱装上果 经加工过的食材达到刀盘底部边缘前,应停 汁搅拌机。请勿赤手触碰刀片组件。 止加工并清空容器。 W 烫伤危险! 注意事项:开机前先填充巧克力并以推料棒 加工高温搅拌食物时,蒸汽会从盖子漏斗 盖住。开机后用推料棒推入。 逸出。最多只能填充0.4 升高温或起泡的 柳橙汁附件 液体。 警告! 用于压榨柑橘类水果,如柳橙、 不要将搅拌杯置于80°C以上环境中。 葡萄柚、柠檬。...
  • Page 46: 多功能切碎器

    多功能切碎器 多用途切碎机示例配方 提示:如需进行预清洁,请在安装的果汁搅 拌机中添加一些加入洗洁精的水。在档位M 蜂蜜和榛子酱 上启动秒钟。将水倒出并用清水冲洗果汁搅 – 10克榛子粉 拌机。 – 100克蜂蜜(室温) ■ 将坚果放入多用途切碎机搅拌杯,并在 多功能切碎器 M 档下研磨5秒钟。 适用于将少量肉类、硬奶酪、洋葱、 ■ 加入蜂蜜并在M档下搅拌10秒钟。 香草、蒜头、水果和蔬菜切碎。不得 注意建议的加工量和时间。X 图 M 切碎咖啡豆、胡椒子、糖、罂粟子和辣根。 清洁和维护 W 受伤危险 只有等到驱动器处于静止状态,才能取下╱ 本机器免维护。彻底清洁可确保使用寿命延 装上多功能切碎器。请勿赤手触碰刀片组 长。 件。切勿将手伸到多功能切碎器的搅拌杯 一般注意事项: 内!将切碎的食材用适当用具(如勺子) 移除。 ■ 所有部件在使用过后应立即清洁。如此 食材残渣不会变干,也不会破坏塑料部 注意! 分(如调味料中的香精油)。 只有在盖子转紧的情况下,多功能切碎器才...
  • Page 47: 故障排除

    故障排除 故障排除 清洁搅拌碗、工具和附件 ■ 使用后立即将所有部件在水龙头下 W 受伤的危险! 清洗。 排除故障前,应拔出电源插头。 ■ 清洁前请将附件拆卸。请按个别章节所 重要注意事项: 述,按相反顺序拆卸。 在下列情况下,光圈(操作指示灯)将闪 ■ 清洁后,请将所有部件彻底晾干或 烁:机器操作不当、电子保险丝跳闸或机器 擦干。 发生故障。 拆卸搅拌桨清洁。 故障: 搅拌桨可拆卸清洁。 机器不再运行。 X 图 K 可能的原因: 1. 将搅拌桨从驱动器上取下。 本机器已经过载(如如因食材导致工具卡 2. 按下锁片取下驱动器盖。 住),因此使电子保险丝跳闸。 3. 从外壳上取下两个齿轮。用刷子小心 清洁。 解决办法: 4. 清洁后,按相反顺序重新组装所有 ■ 将旋转开关调至P。 部件。...
  • Page 48: 特殊附件

    特殊附件 特殊附件 (若供货范围不包括某附件,可向经销商 购买) 薯片切片刀盘(MUZ45PS1) 用于将生土豆切片,以制作薯片。 亚洲蔬菜刀盘(MUZ45AG1) 用于将水果和蔬菜切成细条状,以制作亚洲 菜式。 粗磨碎刀盘(MUZ45RS1) 用于将生土豆磨碎,以制作土豆煎饼或土豆 丸子等。 土豆煎饼刀盘(MUZ45KP1) 用于将生土豆磨碎,以制作土豆煎饼,可将 水果和蔬菜切成厚片。 处置 请以环保方式处置包装。 对本设备根据有关电气和电子设备报 废的欧洲规定2012/19/EU (waste electricalandelectronic  e quipment—WEEE) 进行标记。 该 规定管理在欧洲范围内对报废设备的 回收和再生。 请咨询专业零售商, 了解可用的处置 方式。 保修 该设备的保修条款将由售出国的销售代表来 确定。 您可向售出此设备的经销商详细了解 这些条款。 当根据保修条款进行任何索赔时、 必须出具 销售凭证或收据。  如有更改、 恕不另行通知。...
  • Page 49 ‫اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ 11 – ar (MUZ45RS1) ‫ﻗرص ﺑ َ ﺷر ﺧﺷن‬ :‫إزاﻟﺔ اﻟﺧﻠل‬ ‫ﻟﺑﺷر اﻟﺑطﺎطس اﻟﻧﯾﺋﺔ، ﻣﺛﻼ ً ﻹﻋداد أﻗراص اﻟﺑطﺎطس‬ .P ‫ﯾﺗم إدارة اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار إﻟﻰ وﺿﻊ‬ ■ .‫اﻟﻣﻘﻠﯾﺔ أو اﻟﻛﺑﯾﺑﺔ‬ .‫اﻧزع اﻟﻘﺎﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ■ .‫ﯾﺗم إزاﻟﺔ ﺳﺑب اﻟﺗﺣﻣﯾل اﻟزاﺋد‬ ■...
  • Page 50 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﺳﺎﻋدة ﻹزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬ ar – 10 ‫رﻛ ّ ِ ب ﻗﺎﻟب اﻟﺳﻛﯾن ﻣن اﻷﺳﻔل ﻓﻲ إﻧﺎء اﻟﺧﻼط‬ ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ ،‫ﯾﺣظر ﻣطﻠﻘ ً ﺎ ﻏﻣر اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻓﻲ ﺳواﺋل‬ .‫وأﺣﻛم اﻟرﺑط ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ■ ‫ﻋﻠﻰ اﻷﻗل اﺳﺗﻣر ﻓﻲ اﻹدارة ﺣﺗﻰ ﯾﺗواﺟﮫ اﻟﺟﺎﻧب‬ ‫أو...
  • Page 51 ‫ﻣﺛﺎل ﻟوﺻﻔﺔ طﻌﺎم ﻟﻠﻘطﺎﻋﺔ ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت‬ 9 – ar ، ً ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ: ﻛﻠﻣﺎ طﺎﻟت اﻟﻣدة اﻟﺗﻲ ﯾﺑﻘﻰ ﻓﯾﮭﺎ اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺷﻐﻼ‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ‬ .‫أﺻﺑﺣت اﻟﻣدة اﻟﻐذاﺋﯾﺔ اﻟﺟﺎري ﺗﻔﺗﯾﺗﮭﺎ أﻛﺛر ﻧﻌوﻣﺔ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﻟﯾس ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺻﯾﺎﻧﺔ! اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﺟﯾد ﯾﻛﻔل‬ ‫ﻋﻧد ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ أﻋﺷﺎب ﻓﺈن ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﺗﻔﺗﯾت اﻟﻣرﻏوب‬ .‫ﻋﻣر...
  • Page 52 ‫اﻟﻘطﺎﻋﺔ ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت‬ ar – 8 ‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ ﺑﻌد‬P ‫ﺿﻊ اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار ﻋﻠﻰ اﻟوﺿﻊ‬ ■ ‫ﻻ ﺗدﺧل ﯾدك أﺑ د ً ا ﻓﻲ اﻟﺧﻼط اﻟﻣرﻛب! ﯾﺟب ﻋدم‬ .‫اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ. اﻧزع اﻟﻘﺎﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﺗﻧظﯾف ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺟزاء ﻋﻠﻰ اﻟﻔور‬ ■ ‫ﺧﻠﻊ / ﺗرﻛﯾب...
  • Page 53 ‫ﻋﺻﺎرة اﻟﻣواﻟﺢ‬ 7 – ar ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻋﺻﺎرة اﻟﻣواﻟﺢ إﻻ إذا ﻛﺎﻧت ﻓﻲ وﺿﻊ‬ G ‫اﻟﺻورة‬ .‫ﻛﺎﻣل اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫رﻛب اﻟوﻋﺎء. ﯾﺟب ﻣراﻋﺎة اﻟﻌﻼﻣﺔ ).( ﻓﻲ‬ ‫ھذا اﻟﺳﯾﺎق. ﻗم ﺑﻠف اﻟوﻋﺎء ﺣﺗﻰ اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬ H ‫اﻟﺻورة‬ .‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫رﻛب اﻟوﻋﺎء. ﯾﺟب ﻣراﻋﺎة اﻟﻌﻼﻣﺔ ).( ﻓﻲ‬ .‫ﺿﻊ...
  • Page 54 ‫أﻗراص اﻟﺗﻘطﯾﻊ‬ ar – 6 (‫ﻛﻼب اﻟﻌﺟﯾن )ﻣﻌدﻧﻲ‬ ‫»1« ﻟوﺟﮫ اﻟﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺳﻣﯾك‬ ‫»3« ﻟوﺟﮫ اﻟﺗﻘطﯾﻊ اﻟرﻓﯾﻊ‬ ‫ﻣن أﺟل ﻋﺟن اﻟﻌﺟﯾن اﻟﺳﻣﯾك وﺧﻠط‬ ‫اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﻻ ﯾ ُﻔﺗرض ﺗﻘطﯾﻌﮭﺎ )ﻣﺛل‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .(‫اﻟزﺑﯾب وﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺷوﻛوﻻﺗﺔ اﻟﺻﻐﯾرة‬ ‫ﻗرص اﻟﺗﻘطﯾﻊ ذو اﻟوﺟﮭﯾن اﻟوظﯾﻔﯾﯾن ﻏﯾر ﺻﺎﻟﺢ‬ ‫ﻟﺗﻘطﯾﻊ...
  • Page 55 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﻌدد‬ 5 – ar ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﻌدد‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫ﻹﺿﺎﻓﺔ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻓﺎﻧﻘل اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ‬ !‫ﺧطر ﺣدوث إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫. أﺧرج اﺳطواﻧﺔ اﻟدﻓﻊ ﺛم ﻗم ﺑﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻼزم‬P ‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن‬ .‫ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻣن ﺧﻼل ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻼﺣﻘﺔ‬ .‫اﻷﺣوال...
  • Page 56 ‫اﻟ ﻘ ِ ط َ ﻊ وﻋﻧﺎﺻر اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ ar – 4 ‫اﻟ ﻘ ِ ط َ ﻊ وﻋﻧﺎﺻر اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ ‫أوﺿﺎع اﻟﺿﺑط‬ !‫ھﺎم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻠﺣظﻲ ﺑﺄﻗﺻﻰ ﻋدد ﻟﻔﺎت. اﺣﺗﻔظ‬ ،‫اﻟوﻋﺎء، وﻏطﺎء / إﻧﺎء اﻟﻘطﺎﻋﺔ ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت‬ .‫ﺑﺎﻟﻣﻔﺗﺎح ﻟﻠﻣدة اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ ‫وإﻧﺎء اﻟﺧﻼط ﻟﯾﺳت ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻲ ﻓرن‬ ‫...
  • Page 57 3 – ar * ‫أدوات ﻋﻣل‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺣﺎﻣل أداة اﻟﻌﻣل‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫ﺳﻛﯾن ﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ﻣﻊ واﻗﻲ ﺳﻛﯾن‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ (‫ﻛ ُ ﻼب اﻟﻌﺟﯾن )ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ‬...
  • Page 58 ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ar – 2 ‫ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن اﻷﺣوال ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﯾد ﻓﻲ اﻟوﻋﺎء أو ﻓﻲ‬ ■ ‫ﻓﺗﺣﺔ اﻟﻣلء. ﻟﺿﻐط وإدﺧﺎل ﻣﻛوﻧﺎت ﺑﺻورة ﻻﺣﻘﺔ ﯾﺟب داﺋﻣﺎ اﺳﺗﺧدام أداة اﻟﻛﺑس. ﻻ ﺗﻘم‬ .‫ﺑﺈدﺧﺎل أﯾﺔ أﯾﺎء )ﻣﺛﻼ ً ﻣﻠﻌﻘﺔ طﮭﻲ( ﻓﻲ اﻟوﻋﺎء أو ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﻣلء‬ ‫ﻛن...
  • Page 59 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﺻﺎﻟﺢٌ وﻣﻧﺎﺳب ٌ ﻟﺗﻘﻠﯾب وﻋﺟن وﺿرب وﺗﻘطﯾﻊ وﺑﺷر ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ. ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز...
  • Page 60 Servicio Oficial del Fabricante Schweiz, Suisse, www.bosch-home.com.au Parque Empresarial PLAZA, Svizzera, Switzerland Mon-Fri 24 hours C/ Manfredonia, 6 BSH Hausgeräte AG 50197 Zaragoza Bosch Hausgeräte Service Tel.: 976 305 713 Fahrweidstrasse 80 mailto:CAU-Bosch@bshg.com 8954 Geroldswil www.bosch-home.es Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Suomi, Finland Tel.: 0848 888 200...
  • Page 61 BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. 03116 Vilnius parts and accessories or for product advice Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Tel.: +370 (8) 700 447 24 please visit www.bosch-home.co.uk Plot No. 103, Road No. 12, mailto:svc@emtoservis.lt Or call MIDC, Andheri East www.emtoservis.lt...
  • Page 62 Lintel Investments and Management Spectrum mağaza Services Pvt. Ltd. Airconditioning Co. Ltd. Ashgabat Ma. Maadheli, Majeedhee Magu BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Tel.: 012 26 94 16 Malé Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., mailto:steptm@mail.ru P.O. Box 7997 Tel.: 030 10 200...
  • Page 64 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Table of Contents