Table of Contents
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Garantie
  • Technische Informatie
  • Technische Specificaties
  • Avertissements de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Spécifications Techniques
  • Entretien
  • Instrucciones de Seguridad
  • Advertencias de Seguridad
  • Especificaciones Técnicas
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Mal Funcionamiento
  • Medio Ambiente
  • Condiciones de Garantía
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Tekniska Specifikationer
  • Tekniske Specifikationer
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • SpecificaţII Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PRESSURE WASHER
EN Original Instructions
CAUTION: Read the instructions before using the
machine.
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
ACHTUNG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Gebrauch der Maschine.
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
WAARSCHUWING: Lees deze gebruikershandleiding
zorgvuldig door voordat u de machine in gebruik
neemt.
FR Traduction de la notice originale
AVERTISSEMENT: Lire ce manuel d'utilisation
attentivement avant d'utiliser la machine.
ES Traducción del manual original
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de usar
la máquina.
IT
Traduzione delle istruzioni originali
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima di utilizzare
la macchina.
PW505AC
05
SV Översättning av bruksanvisning i original
FÖRSIKTIGHET: Läs instruktionerna innan du
använder maskin.
11
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
FORSIGTIG: Læs instruktionerne, før du bruger
maskine.
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z
tej maszyny należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi.
26
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PRECAUȚIE: Citiți instrucțiunile înainte de a
utiliza mașinărie.
33
40
47
53
60
67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC V18-1

  • Page 1 PRESSURE WASHER PW505AC EN Original Instructions SV Översättning av bruksanvisning i original CAUTION: Read the instructions before using the FÖRSIKTIGHET: Läs instruktionerna innan du machine. använder maskin. DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung DA Oversættelse af den originale brugsanvisning ACHTUNG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung FORSIGTIG: Læs instruktionerne, før du bruger vor Gebrauch der Maschine.
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 Lock Unlock WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Unlock Lock WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Safety Instructions

    1-2 also the enclosed safety instructions. minutes with the gun closed as this could damage the seals. • Protect the cleaner from freezing during the winter. • Do not obstruct the ventilation grilles during WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 • This machine has been designed for use with manufacturer or approved by the manufacturer. the cleaning agent supplied or recommended Do not use the machine before you changed by the manufacturer. The use of other cleaning them if they are damaged. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 Always disconnect the extension cord from the • Do not use the pipe if the pipe is damaged. receptacle before disconnecting the machine If you want connect this machine to portable from the extension cord. water mains, you must install a backflow WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Machine Information

    5. Check gauze filter (3) is clear of any blockage 8. Cable holder and assemble on the machine as shown in Fig. 9. Spray gun 10. Adjustable spray lance 6. Connect the water supply hose. 11. Turbo lance 7. Check that the hose has no kinks in it. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Maintenance

    Rotating the lance (Fig. D) solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. 1. Unlock the lance rotating function as shown in Chemicals such as these will damage the synthetic Fig. D and rotate the lance to the desired positi- components. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10: Warranty

    • Valves dirty, worn out or stuck. Pump seals worn. • Clean and replace or refer to dealer. VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects 3. Water leaking from the pump in both materials and workmanship for the period •...
  • Page 11 Benutzerhandbuch/Bedienungsanleitung the implied warranties of merchantability and lesen. fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der consequential damages. The dealers remedies Anweisungen in dieser Anleitung shall be limited to repair or replacement of Verletzungen, Tod oder Beschädigung des...
  • Page 12 Ort aufbewahrt werden. Wenn Gerät verwenden. Sie den Reiniger verkaufen, sollte das Handbuch an • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt den neuen Eigentümer übergeben werden. werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Wartung oder beim Wechsel zu einer anderen sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Funktion von der Stromversorgung getrennt Medikamenten stehen. werden, indem Sie den Stecker aus der • Im Arbeitsbereich dürfen sich keine Personen Steckdose ziehen. aufhalten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 • Um das Risiko eines Stromschlags zu muss es gerade stehen. Ziehen Sie das Gerät an verhindern, darf das Gerät bei Regen oder seinem Griff, um es zu bewegen. Gewitter weder gestartet noch betrieben • Schließen Sie die Wasserversorgung an. WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Technische Daten

    Wenn der Motor stoppt und nicht neu Schwingung 2.089 m/s gestartet werden kann, warten Sie vor dem Neustart 2-3 Minuten. THERMOSICHERUNG BESCHREIBUNG AUSGELÖST. Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen auf die Abbildungen auf den Seiten 2 bis 5. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Die Reinigungs mittelauftragung erfolgt nur bei 5. Trennen Sie den Schlauch vom Hochdruck- niedrigem Druck. reiniger. 6. Aktivieren Sie die Sicherung der Pistole, wie in • Bringen Sie die einstellbare Düse (10) an der Abb. C5 dargestellt. Pistole (9) an. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17: Wartung

    Sie sie vor Frost. der Motor überhitzt. Abkühlen lassen. Hochleistungsverlängerungskabel Bewahren Sie den Hochdruckreiniger an einem gut verwenden. belüfteten, trockenen Ort auf, an dem die Tempera- tur nicht unter +5°C fällt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18: Garantie

    • Regelschraube lösen und wieder festziehen, Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- überprüfen und/oder ersetzen. nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur nur von einem qualifizierten Techniker oder oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Page 19 Lees de volgende veiligheidsinstructies en de handgreep. bijgesloten veiligheidsinstructies. • In de versies die niet uitgerust zijn met een TSS apparaat, gebruik de reiniger dan niet langer dan 1-2 minuten met het pistool gesloten om- WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 • De machine is bedoeld voor gebruik boven de 0 verbinding moet droog en boven de grond ge- graden. (Alleen voor machines met een stroom- houden worden. Het wordt aanbevolen om een kabel van H05VV-F). kabelhaspel te gebruiken die het stopcontact WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 • Koppel de stroom af voordat u onderhoud uit- met een gekwalificeerde elektricien. Gebruik voert. niet zomaar elke adapter met deze machine. • Als de netkabel beschadigd is moet deze ver- • Gebruik alleen verlengkabels die geschikt zijn vangen worden door de fabrikant of serviceme- WWW.VONROC.COM...
  • Page 22: Technische Informatie

    Nominale druk 100 bar De machine kan elektrische storingen veroorzaken bij het starten. Max. druk 140 bar Gewicht 8 kg De motor van deze hogedrukreiniger draait IP klasse IPX5 NIET. Deze werkt alleen als de trekker wordt ingedrukt. Beschermingsklasse WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 2. Ontkoppel de unit van de stroomvoorziening. op het werkoppervlak aanbrengen. 3. Draai de watervoorziening dicht. Schoonmaakmiddel wordt uitsluitend onder lage 4. Druk de trekker van het pistool (9) in zodat de druk aangebracht. druk uit het systeem kan ontsnappen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 • Controleer of de slangen en verbindingen Vastzitten. Berg de hogedrukreiniger op in een goed • Zuiging en lever kleppen zijn verstopt of geventileerde, droge ruimte waar de temperatuur Versleten. niet daalt onder +5°C. • Controleer of de waterslang niet lekt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 GARANTIE VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité

    électrique ou de électrique. blessure. Lisez les consignes de sécurité suivantes • Si vous êtes trop loin de l’objet à nettoyer, ne ainsi que celles jointes. déplacez pas le nettoyeur en tirant sur le tuyau WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Si vous utilisez une rallonge, elle courant en cas de courant de fuite par la prise doit être adaptée à une utilisation à l’extérieur de terre supérieur à 30 mA. et les branchements doivent rester au sec et au WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 être conforme à la tension chimiques corrosifs. électrique d’alimentation locale. • Utilisez le détergent fourni ou recommandé par • Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un le fabricant. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Spécifications Techniques

    Ne nettoyez les Avant le montage, mettez toujours la moteurs de véhicules que dans des zones où des machine hors tension et débranchez la récupérateurs d’huile appropriés sont installés. fiche de la prise secteur. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 Pivoter la lance (Fig. D) 8. Ouvrez l’arrivée d’eau et contrôlez l’absence de fuite. 1. Déverrouillez le mécanisme de rotation de la 9. Enfoncez la gâchette pour expulser l’air de la lance, comme illustré par la Fig. D et pivotez la WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Entretien

    Utilisez un • Vérifiez que les tuyaux et les raccords sont chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse étanches à l’air. de savon pour nettoyer les taches persistantes. • Les vannes sont sales, usées ou coincées. Les WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Les opérations de réparation et de remise sera tenu responsable de dommages accidentels en service ne doivent être réalisées que par...
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    Lea, además de las instrucciones que limpiar, no acerque la hidrolimpiadora tirando siguen a continuación, las normas de seguridad de la manguera de presión, use la empuñadura que aparecen en el cuadernillo anexo. suministrada. • En versiones no equipadas con el dispositivo WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 30 mA durante 30 formado por un carrete de cable que mantenga ms, o un dispositivo que compruebe el circuito el enchufe a por lo menos 60 mm por encima a tierra. del suelo. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Las hidrolimpiadoras a un electricista cualificado. No use ningún tipo presión no deben dirigirse hacia las superficies de adaptadores con esta máquina. de los neumáticos pues pueden dañarlas. WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    Presión máx. suministro de Conjunto del soporte de la pistola (6) y del cable 12 bar agua (8) como se muestra en la fig. B2. Temperatura máx. agua 50 °C Caudal de régimen 6 l/min Caudal máx. 7 l/min WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 ANTES de apagar el suministro de agua de • Gire el manguito en sentido antihorario para la unidad. El motor puede dañarse reducir la presión de trabajo. gravemente si la unidad funciona sin agua. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Mantenimiento

    Drene totalmente la hidrolimpiadora y Deje enfriar. Use cables prolongadores para sus accesorios y protéjalos contra el hielo. servicio pesado. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza

    • Nelle versioni non dotate di dispositivo TSS, non utilizzare il detergente per più di 1-2 minuti WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 • Se si utilizza una prolunga, la spina e la presa dispersione verso terra supera 30 mA per 30 ms devono essere a tenuta stagna. o un dispositivo in grado di rilevare il circuito di • Prolunghe inadeguate possono essere terra. pericolose. Se si utilizza una prolunga, WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 • Usare detergenti forniti o raccomandati dal locali. La tensione nominale (V/Hz) della produttore. macchina deve essere conforme alla tensione • I getti ad alta pressione possono essere della rete elettrica locale. pericolosi se sottoposti a uso improprio. Il getto WWW.VONROC.COM...
  • Page 43: Dati Tecnici

    L’idropulitrice PW505AC è veloce ed efficiente per la pulizia di veicoli, macchine, imbarcazioni, edifici, ecc. Pulire i motori dei veicoli solo elle aree in cui Prima del montaggio spegnere sempre sono installati separatori dell’olio adatti. l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44: Funzionamento

    Rotazione della lancia (Fig. D) perdite. 1. Sbloccare la funzione di rotazione della lancia 9. Premere il grilletto per permettere l'espulsione come illustrato nella Fig. D e ruotare la lancia dell'aria attraverso la pompa e i tubi, quindi nella posizione desiderata. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45: Manutenzione

    Rimuovere lo sporco particolarmente • Pompa che succhia l’aria. ostinato con un panno morbido inumidito con acqua • Controllare che i tubi e le connessioni siano e sapone. Non utilizzare solventi come benzina, alcol, a tenuta stagna. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA • Controllare e sostituire o consultare un rivenditore. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più ele- 4. Il motore si arresta improvvisamente. vati standard di qualità e viene garantita l’assenza di • L’interruttore di sicurezza termico è scattato a difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo causa di un surriscaldamento.
  • Page 47 VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och to större blir tvärsnittet; kablar med skyddsnivå alla anvisningar. Underlåtenhet att följa ”IPX5” måste användas. varningar och instruktioner kan resultera i • Placera högtryckstvätten SÅ NÄRA MÖJLIGT i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. förhållande till vattentillförseln. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 är viktiga för maskinens säkerhet. Använd • Håll arbetsområdet fritt från andra personer. endast delar, fästelement och kopplingar som • Översträck dig inte och stå inte på instabilt rekommenderas av tillverkaren. underlag. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och • För att garantera maskinsäkerheten, använd balans. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 är installerade. rande vattnet i maskinen snart att stiga till en kritisk punkt, vilket kommer att skada tätnings- ringarna inuti maskinen. • Starta inte och kör maskinen på en för kall plats för att förhindra att den fryser. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50: Tekniska Specifikationer

    Innan montering ska du alltid stänga av som visas i bild C5. maskinen och dra ut nätkontakten ur 10. Anslut maskinen och slå på strömbrytaren (2). vägguttaget. 11. Lås upp avtryckaren enligt figur C5 och använd högtryckstvätten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Sätt på trycket först och Munstycket kan rengöras genom att sätta in justera sedan munstycket. rengöringsstiftet (13) i spetsen för att ta bort smuts. Justera arbetstrycket (bild A, F) Arbetstrycket kan justeras genom att vrida hylsan på munstyckets ände. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Pumptätningar slitna. GARANTI • Rengör och byt ut eller kontakta återförsäl- jaren. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- 3. Vatten läcker från pumpen litetsstandard och garanteras vara utan defekter • Slitna tätningar. både vad gäller material och tillverkning under den •...
  • Page 53 Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter følges, kan dette medfølge elektriske stød, brand og/ skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda eller alvorlige ulykker. Gem alle sikkerhedsadvarsler eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder og instruktioner til fremtidig reference.
  • Page 54 • Placer renseren SÅ TÆT SOM MULIGT på vandfor- • Højtryksslanger, fittings og koblinger er vigtige syningen. for maskinens sikkerhed. Brug kun slanger, fit- • Emballagen er nem at genbruge og skal bortskaf- tings og koblinger, der anbefales af producenten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 • Undlad at strække dig for langt eller stå på en Ellers vil temperaturen af det cirkulerende vand ustabil støtte. Hold altid et godt fodfæste og i maskinen snart stige til et kritisk punkt, hvilket balancen. vil forårsage beskadigelse af tætningsringene WWW.VONROC.COM...
  • Page 56: Tekniske Specifikationer

    4. Slangeholder Tilbagestrømningsventilen skal være i overens- 5. Vandudgang stemmelse med EN 60335-2-79 ANNEX AA. 6. Pistolholder 7. Håndtag 8. Kabelholder 9. Sprøjtepistol 10. Justerbar sprøjtelanse 11. Turbolanse 12. Højtryksslange 13. Rengøringsnål 14. Rengøringsmiddelbeholder WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 9. Klem aftrækkeren for at lukke luft ud gennem lineært eller i en blæserform. Tænd først for pumpen og slangerne, og lås aftrækkeren som trykket, og juster derefter mundstykket. vist i fig. C5. 10. Tilslut maskinen og tænd for kontakten (2). WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 Mundstykket kan rengøres ved at forårsage spændingsfald og få motoren til indsætte ‘rengøringsstiften’ (13) i spidsen for at at blive overophedet. Lad motoren køle ned. fjerne snavs. Brug kraftige forlængerledninger. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 • Kontroller, at alle forsyningsforbindelser er der underforståede garantier for salgbarhed og tætte. egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under • Suge-/leveringsventiler er tilstoppede eller slidt ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- •...
  • Page 60: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przeczytać poniższe instrukcje uszkodzenie uszczelek. dotyczące bezpieczeństwa oraz dołączone • Nie odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. kabel. • Jeśli jest się zbyt daleko od przedmiotu wymagającego oczyszczenia, nie przybliżać WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 IEC 60364-1. Układ zasilania maszyny korzystania z kabla przedłużeniowego, kabel musi zawierać wyłącznik różnicowoprądowy, musi być odpowiedni do użytku na zewnątrz który przerwie zasilanie, jeśli natężenia pomieszczeń, a połączenia należy chronić rozproszenia prądu przekroczy 30 mA. przed wodą i wilgocią oraz zabezpieczyć przed WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 Napięcie znamionowe • Nie uruchamiać i nie pracować maszyną (V/Hz) maszyny musi być zgodne z lokalnym w miejscu zbyt zimnym, aby zapobiec jej napięciem zasilania. zamarznięciu. WWW.VONROC.COM...
  • Page 63: Dane Techniczne

    Przed rozpoczęciem wykonywania skuteczny sposób czyszczenia pojazdów, maszyn, jakichkolwiek prac dotyczących maszyny, łodzi, budynków itp. Silniki pojazdów czyścić jedy- odłączyć wtyczkę zasilania od gniazda nie w odpowiednich miejscach, w których zamon- zasilania. towano zabezpieczenia przed przedostawaniem się wody do oleju. WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 Regulacja dyszy (rys. A, E) zablokować przełącznik spustowy zgodnie z rys. • Woda może tryskać z dyszy prostym strumieniem lub strumieniem o kształcie 10. Podłączyć maszynę do zasilania i włączyć ją wachlarza. Włączyć najpierw ciśnienie, po czym włącznikiem (2). wyregulować dyszę. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Czyszczenie dyszy (rys. A, G) termiczny. Zatkanie dyszy może powodować awarie. Dyszę • Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest można oczyścić, wkładając „igłę do czyszczenia” zgodne z wymogami. Zbyt cienki i za długi (13) w końcówkę w celu usunięcia zabrudzeń. kabel przedłużeniowy może powodować WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 67: Instrucţiuni De Siguranţă

    înaltă nea, instrucţiunile de siguranţă ataşate. presiune; folosiţi mânerul prevăzut. • În versiunile care nu sunt echipate cu un dispozi- tiv TSS, nu acţionaţi produsul de curăţat mai mult de 1-2 minute cu pistolul închis, deoarece acest WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 ştecherul la cel puţin 60 mm • Maşina este destinată utilizării la o temperatură deasupra solului. peste 0 grade. (Numai pentru maşina cu cablu de • Pentru a evita un pericol din cauza resetării alimentare H05VV-F). accidentale a întreruperii termice, acest aparat WWW.VONROC.COM...
  • Page 69 • În cazul în care cablul de alimentare este • Utilizaţi numai prelungitoare destinate utilizării deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de în exterior, iar priza trebuie să fie etanşă la apă. către producător, de către agentul care asigură WWW.VONROC.COM...
  • Page 70: Specificaţii Tehnice

    (8) aşa cum se arată în Fig. B2. Debit nominal 6 l/min 4. OPERAREA Rată max. de debit 7 l/min Presiunea nominală 100 bar Maşina poate provoca perturbări electrice la pornire. Presiune max. 140 bar Greutate 8 kg IP Clasa IPX5 WWW.VONROC.COM...
  • Page 71 2. Deconectaţi unitatea de la sursa de alimentare. suprafaţa de curăţare. Aplicarea detergentului se 3. Opriţi alimentarea cu apă. face doar la presiune scăzută. 4. Apăsaţi pe declanşatorul pistolului (9) pentru a WWW.VONROC.COM...
  • Page 72 • Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă În cazul în care aparatul nu funcţionează corect, nu are scurgeri. mai jos este prezentată o serie de cauze posibile şi • Supapa de descărcare este blocată. soluţiile adecvate: • Goliţi sau aerisiţi supapele. WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 într-o maniera ecologica. GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte standarde de calitate şi sunt garantate in privinţa materialelor şi a manoperei pentru intreaga perioadă de utilizare in garanţie, incepand cu data achiziţiei.
  • Page 74 WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-07-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 76 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2107-08...

This manual is also suitable for:

Pw505ac

Table of Contents