ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20095 p. 5 ……………………………………………………………………………………………………………….. Funzionamento p. 6 ……………………...………………………..…………………………………………...……….. Smontaggio e pulizia rullo p. 6 ………..……..……………...…………………………………………………… Pulizia p. 6 ………...……………………………………..……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………...……………………………………...……………………………………….
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito, e prima di montarlo e smontarlo. Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo aver staccato la spina. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
FUNZIONAMENTO Inserire la spina in una presa adatta a riceverla rispettando tutte le normative di sicurezza. Posizionare sotto la bocca di uscita (n) la vaschetta in dotazione (o). Alzare il premi-formaggio (g) verso l’alto e posizionare il cibo da grattugiare nella bocca di entrata (m); abbassare il premi-formaggio (g) fino a quando si appoggia sul cibo da grattugiare .
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Page 9
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord. - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. GENERAL INFORMATION - Before using the unit for the first time, carefully wash all the parts and accessories intended to come in touch with food, such as rolls, feeding tube, food presser.
ROLL DISMOUNTING AND CLEANING Unscrew the knobs (h) and remove the roll (i). Use a toothbrush to remove food residues from the roll (s). Clean all parts of the appliance with a cotton cloth moistened with denatured alcohol. Dry the entire appliance thoroughly. Replace the roll (i) correctly and tighten the knobs (h).
Page 12
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3Ferrari PARMINO PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers