EcoFast FWD 380 Instruction Manual page 32

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
В
О В Р Е М Я О Ч И Щ Е Н И Я С И Ф О Н А И С Л И В Н Ы Х Т Р У Б
С Л Е Д У Е Т П О С Т А В И Т Ь К А К У Ю
НЕПОЛАДКИ
Слив замедляется, когда
Измельчитель выключен, и,
наоборот, убыстряется, когда
включен
Не периодичное поступление
P
OUR EFFECTUER LES OPERATIONS DE NETTOYAGE DU SIPHON D
воды в раковину, к которой
'
установлен Измельчитель.
D
UTILISER UNE CUVETTE POUR RECCUEILLIR L
INCONVENIENT
L'écoulement est ralenti quand le
broyeur est éteint, tandis qu'il est
rapide quand le broyeur fonctionne
l'eau ne s'écoule pas
Вода не периодично стекает
régulièrement dans l'évier où est
одновременно в две раковины
installé le broyeur
l'eau ne s'écoule pas
régulièrement dans les deux
vasques de l'évier
Данная модель соответствует Указаниям 2002/96/CE.
Символ перечеркнутой корзинки на установке указывает на то, что по окончанию срока годности модель должна быть передана в спец. центр
приемки электрических и электронных изделий или возвращено торговому представителю в момент приобретения нового изделия.
Пользователь несет ответственность за передачу изделия в спец.центр приемки, в противном случае применяются штрафные санкции,
предусмотренные действующим законодательством.
Соответствующая приемка и переработка электронных изделий позволяет учесть требования по защите окружающей среды и избежать
нежелательные процессы, вредные как для окружающей среды, так
вторсырье материалов, входящих в состав изделия.
За подробной информацией о центрах приемки обратиться к местной службе по переработке мусора и отходов или в магазин, в котором была
произведена покупка изделия.
Ce produit est conforme aux Directives 2002/96/CE.
Ce produit est conforme aux Directives 2002/96/CE.
Le symbole de la poubelle barrée qui figure sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa vie, devant être traité séparément des autres rebus
Le symbole de la poubelle barrée qui figure sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa vie, devant être traité séparément des autres rebus
domestiques, devra être porté dans un centre de collecte différenciée pour les appareils électriques et électroniques ou bien donné au revendeur lors
domestiques, devra être porté dans un centre de collecte différenciée pour les appareils électriques et électroniques ou bien donné au revendeur lors
de l'achat d'un nouvel appareil similaire.
de l'achat d'un nouvel appareil similaire.
L'utilisateur est responsable de la consigne de l'appareil en fin de vie aux structures de collecte, sous peine des sanctions prévues par la loi en
L'utilisateur est responsable de la consigne de l'appareil en fin de vie aux structures de collecte, sous peine des sanctions prévues par la loi en
ВСЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛИ ИМЕЮТ СРОК ГРАНТИИ КАЧЕСТВА МАТЕРИАЛОВ И ПРОДУКЦИИ СРОКОМ ДВА ГОДА С МОМЕНТА ПОКУПКИ ИЗДЕЛИЯ
vigueur.
vigueur.
ГАРАНТИЯ НЕ ДЕЙСТВУЕТ В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ
La collecte différenciée adéquate à l'envoi des appareils réformés au recyclage,au traitement env ironnemental compatible contribue à éviter de
La collecte différenciée adéquate à l'envoi des appareils réformés au recyclage,au traitement environnemental compatible contribue à éviter de
possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé .Elle favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Д
,
possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé .Elle favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
ЕФЕКТЫ
ВОЗНИКШИЕ ПО НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКЕ ИЛИ ОШИБОЧНОМУ ЗАПУСКУ ИЗДЕЛИЯ
Pour informations plus détaillées en ce qui concerne les systèmes de collectes disponibles, s'adresser au service local de traitement des rebus ou
Pour informations plus détaillées en ce qui concerne les systèmes de collectes disponibles, s'adresser au service local de traitement des rebus ou
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ В ЦЕЛЯХ ОТЛИЧНЫХ ОТ УКАЗАННЫХ В РУКОВОДСТВЕ
dans le magasin où l'achat a été effectué.
dans le magasin où l'achat a été effectué.
КОГДА ИЗДЕЛИЕ БЫЛО ПОДВЕРГУТО ИСПРАВЛЕНИЯМ ИЛИ ТРАНСФОРМАЦИИ ЛЮБОГО ПЛАНА
Д
АННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ В ПРАВАХ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЧАСТИ ГАРАНТИИ ПОКУПКИ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ИЗДЕЛИЙ
.
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ РАЗЛИЧНЫХ СТРАН
Tous nos broyeurs sont garantis pour les défauts de matériel et de production pendant une période de deux ans à partir de la date d'achat.
GARANT
La garantie n'est pas valable pour les cas suivants :
ECOFAST ITALIA S.
.
.
R
L
PIAZZA FRANCO MARTELLI, 5
Pour des défauts de l'appareil relatifs à une installation et/ou une mise en fonction non appropriée
20162 MILANO (ITALY)
Pour une utilisation de l'appareil non conforme aux instructions contenues dans ce livret
TEL.: +39 02 64470029
Si l'appareil avait subi des modifications ou des transformations de n'importe quel genre.
FAX: + 39 02 64470048
http://www.ecofastitalia.com
Au cas où le service d'assistance serait nécessaire, veuillez contacter l'installateur ou votre revendeur.
La presente garantie ne porte pas préjudice quant aux droits des consommateurs en matière de garantie en ce qui concerne la vente de biens de
consommation prévus par les différentes législations nationales.
GARANT
ECOFAST ITALIA S.r.l.
PIAZZA FRANCO MARTELLI, 5
20162 MILANO (ITALY)
TEL.: +39 02 64470029
FAX: + 39 02 64470048
http://www.ecofastitalia.com
,
П О М И М О О Т К Л Ю Ч Е Н И Я
-
Н И Б У Д Ь Е М К О С Т Ь Д Л Я С Т О К А В О Д Ы
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
o
Измельчитель установлен в
o
раковину с единственным
стоком
GUIDE A LA SOLUTION DES PROBLEMES (2)
Измельчитель установлен в
o
'
двойную раковину
o
ECOULEMENT
Произошел засор в сливной
o
трубе
CAUSE POSSIBLE
le broyeur est installé dans
o
un évier à une seule vasque
le broyeur est installé dans
o
Возник
засор
в
месте
o
un évier à double vasque
стенного
слива:
в
o
un engorgement s'est créé
o
коленообразном
или
в
dans
le
collecteur
трехколенчатом
d'évacuation
переходниках
un engorgement s'est créé au
o
niveau
du
branchement
d'évacuation au mur, dans le
Нормы UE
col de cygne,ou bien dans
l'élément à trois voies
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
:
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
32
И
З М Е Л Ь Ч И Т Е Л Я О Т Э Л Е К Т Р О П И Т А Н И Я
,
Н А Х О Д Я Щ Е Й С Я В Т Р У Б А Х
ПРИМЕЧНИЯ
растекатель Измельчителя,
o
особенно
в
новом
состоянии,
ограничивает
поступление воды
o
,
Необходимо смонтировать
EN PLUS DE DEBRANCHER L
и прочистить сливную трубу
'
EAU CONTENUE DANS LES TUYAUX
SOLUTION POSSIBLE
o
o
la bavette du broyeur, surtout
quand elle est neuve, limite
le flux de l'eau
o
Необходимо смонтировать
o
il faut démonter et nettoyer le
a)
и прочистить указанные
collecteur d'évacuation
детали
b)
il faut démonter et nettoyer
o
les composants indiqués
и для здоровья человека, а также способствует переработке на
Normes
Normes
UE
UE
.
,
ПРЕДУСМОТРЕННЫХ НАЦИОНАЛЬНЫМИ
,
Это абсолютно нормально,
т.к. чем больше наполнена
раковина водой, тем
быстрее слив
Прочитать
пункт
'
,
инструкций пользователю во
APPAREIL
NOUS CONSEILLONS
избежание
повторения
.
неполадок
NOTE
Прочитать
пункт
,
ceci est absolument normal,
o
инструкций
пользователю
car plus on rempli d'eau
во
избежание
повторения
неполадок;
l'évier, plus grande est la
Правильность
vitesse d'écoulement
установки
сифона в пункте
ДООЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
relire
le
point
notice
o
Был установлен обычный
d'emploi,
pour
éviter
que
сифон, и некоторые его
l'inconvénient ne se répète
части
оказались
с
элементами,
которые
не
relire le point
, notice
o
позволяют
нормальному
d'emploi,pour
éviter
que
сливу;
l'inconvénient ne se répète;
Сливная труба неправильно
o
vérifier que le montage de la
расположена по отношению
tuyauterie au point
soit
к коленному переходнику;
correcte ;
VERIFICATIONS ULTERIEURES
a)
une tuyauterie générale a été
in stallée et certaines d'entre
elles
contiennent
des
éléments qui empêchent le
flux normal ;
b)
le
collecteur
d'évacuation
n'est
pas
posé
perpendiculairement au col
de cygne ;
5
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for EcoFast FWD 380

This manual is also suitable for:

Fwd 600Fwd 600 hs

Table of Contents