Summary of Contents for TREVIDEA G3 Ferrari FRIO DIGITAL
Page 1
MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G50024 Raffrescatore d’aria Air cooler - Climatizador refrigerador de aire- Climatizador refrigerador de ar Climatiseur refroidisseur d’air - Air cooler Luftkühler FRIO DIGITAL www.g3ferrari.it...
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……….……………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...………………………………….…...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………..…………………………………………….. G50024 p. 5 ..………...…………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………………… Telecomando p. 6 …..……...……………………………………...…………………………………………………… Funzione raffrescamento e umidificazione p. 6 ……...………………………………………...………… Pulizia e manutenzione p. 7 ………...…………………………………………….………...……………..………..
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
aver staccato la spina. Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è...
Premere ON/OFF sul pannello o sul telecomando, per accendere l'apparecchio. Premerlo nuovamente per spegnerlo. Premendo il tasto SPEED, si decide la velocità della ventola, cioè la quantità di aria emessa: Velocità bassa Velocità media Accende il ventilatore a velocità alta Premendo il tasto MODE, si decide il modo di funzionamento del ventilatore: NORMAL Flusso d'aria costante...
- Premere il tasto COOL e accendere la ventilazione su una delle 3 velocità. - La pompa presente nel contenitore (7) farà confluire l’acqua fresca nel pannello evaporativo, mentre la ventola farà passare l’aria attraverso il pannello intriso d’acqua, rinfrescando l’aria in uscita. - Se l’azione rinfrescante diminuisce, si consiglia di rimettere i panetti di ghiaccio in freezer.
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Page 10
must be made inoperable by cutting power cord. - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord. - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. GENERAL INFORMATION Do not connect the electric plug since the installation is not complete. Do not leave the appliance unattended while it is running.
maximum of 7.5 hours. The time set is equal to the sum of the values associated to the lights that are lighted on display of fan. Press key ION to activate ionic function. Thanks to the combination of filter and ionic function, the air coming out from fan will be purified.
- Extract container (7). Gently remove the pump in the container. - Remove the water in container, and clean it with a sponge. - Mount the pump in its seat and reinsert the container in the body of product. CLEANING Do not immerse the unit in water.
Page 14
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá...
Page 15
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança;...
Page 16
- Para retirar a ficha não puxe o cabo de alimentação. - Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos e evitar respingos líquidos chegar até ele. - Antes de efectuar qualquer operação de limpeza, desconecte a fixa da tomada eléctrica. - Não introduza nada nas grades de protecção.
Page 17
COMANDO Abrir a tampa nas traseiras do comando e colocar 2 pilhas de 1,5V do tipo AAA, respeitando as indicações das polaridades (+/-) no seu interior. Recolocar a tampa antes de utilizar o comando. NOTA - Nunca colocar uma pilha nova misturada com uma velha no comando. - Sempre que seja previsível a não utilização do comando durante um período de tempo considerável, proceder a remoção das pilhas.
DEUTCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
Page 19
Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen...
Page 20
Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden.
Page 21
Durch Drücken der Taste SPEED können Sie die Lüfterdrehzahl und damit den Luftaustritt bestimmen: L⇥ Niedrige Drehzahl M⇥Mittlere Drehzahlen H ⇥ Hohe Drehzahlen Durch Drücken der TasteMODE, können Sie die Betriebsart festlegen: NORMAL⇥⇥⇥Konstanter Luftstrom ⇥ NATURAL Unregelmäßiger Luftstrom. Dieser Modus reproduziert den natürlichen Atem des Windes, entsprechend einiger voreingestellter Zyklen, die die Leistung automatisch von einer leichten Brise zu einem stärksten Strahl regulieren.
Page 22
- Drücken Sie die COOL Taste (KÜHLEN) am Bedienfeld (1) und schalten Sie den Ventilator in einem der 3 Geschwindigkeiten. - Die Pumpe im Inneren des Behälters (7) bringen das frische Wasser in die Verdunstungskühlung Panel, während des Ventilators wird die Luft in das Panel gefüllt mit Wasser, kühlt die Luft im Outlet übergehen. - Wenn die Kühlwirkung nachlässt, ist es ratsam, die Eisboxen wieder in den Gefrierschrank zu stellen.
FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
Page 24
a la prise eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
Page 25
portée des enfants agés de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque.
Page 26
FONCTIONNEMENT Installer l'appareil comme indiqué dans les informations de fonctionnement et brancher-le à la prise électrique. Le panneau de commande (1), ainsi que le télécommande inclu, réglent la vitesse de rotation du ventilateur et donc l'intensité de la ventilation, l'oscillation des ailettes, la fonction de refroidissement et d'ions, le mode de fonctionnement et la minuterie.
Page 27
FONCTION REFROIDISSEMENT et DÉSUMIDIFICATION - Extraire le récipient (7) et en verser de l'eau sans dépasser le niveau maximal (8). Fonction HUMIDIFICATEUR Pressez le bouton HUMIDIFY sur le panneau de commande (1) et activez la ventilation sur une des 3 vitesses. - La pompe présente dans le récipient (7) fera entrer l'eau douce dans le panneau d'évaporation, alors que le ventilateur fera passer l'air à...
Page 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3 Ferrari FRIO DIGITAL and is the answer not in the manual?
Questions and answers