Download Print this page

Sony SA-VE335 Instruction & Operation Manual page 2

Micro satellite speaker system
Hide thumbs Also See for SA-VE335:

Advertisement

A
Micro Satellite Speaker System
SA-VE335
Español
ADVERTENCIA
E
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque
periódicos, manteles ni cortinas o similares que
obstruyan la cubierta de ventilación del aparato. Ni
tampoco coloque velas encendidas sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
sobre el aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
Instalación de los altavoces
una estantería para libros o un armario empotrado.
Ubicación de cada altavoz (C)
Excepto en modelos para Europa
Cada altavoz debe estar enfrentado hacia la posición de
E
NERGY
S
TAR
®
es una marca
escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los
comercial registrada de los EE.UU.
altavoces están a la misma distancia de la posición de
E
S
Como socio de
NERGY
TAR
®
, Sony
escucha.
Corporation ha determinado que este
Coloque los altavoces delanteros a una distancia
producto cumple con las normas
apropiada a la izquierda y derecha del televisor.
E
S
NERGY
TAR
®
relativas a la eficiencia
Coloque el altavoz potenciador de graves a uno de los
de energía.
lados del televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.
La instalación de los altavoces traseros depende mucho
Sobre este manual
de la forma de la habitación. Los altavoces traseros
pueden instalarse en ambos lados de la posición de
escucha A o detrás de la posición de escucha B.
SA-VE335 es un sistema de altavoces con 5,1 canales que
se compone de dos altavoces frontales, dos altavoces
Ajuste de los altavoces
posteriores, un altavoz central y un altavoz potenciador
de graves. Es compatible con Sony Digital Cinema
Para evitar vibraciones o movimientos de los altavoces
Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc. y por lo
mientras escucha, fije los pies suministrados a las cuatro
tanto está preparado para el disfrute de películas.
esquinas inferiores del altavoz central y de los altavoces
frontales y posteriores (D).
* "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Ajuste del altavoz central (E)
Coloque el altavoz central firmemente encima del
televisor, asegurándose de que se encuentra
Precauciones
completamente nivelado.
Ajuste de otros altavoces (F)
Para una mayor flexibilidad en la situación de los
Para su seguridad
altavoces, utilice el soporte opcional para altavoces
• Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el
WS-FV10C, WS-TV10C o WS-WV10C (disponibles sólo
voltaje de funcionamiento de su sistema es igual que el
en determinados países).
de la electricidad local.
• La unidad no se desconecta de la fuente de CA
Consejo
(electricidad) mientras siga enchufada al tomacorriente,
La altura de los altavoces frontales debe ajustarse a la
incluso si se ha desconectado la alimentación de la
misma altura de la pantalla del televisor,
unidad.
aproximadamente (G).
• Desenchufe el sistema del tomacorriente si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el
cable, tire del enchufe. No tire del cable.
Ajuste del amplificador
• Si se cae líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir
Al conectarse a un amplificador con descodificadores
utilizando.
internos de multicanales (Dolby Digital, DTS**, etc.),
• El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de
debe utilizar los menús de configuración del
servicio cualificada.
amplificador para especificar los parámetros del sistema
de altavoces.
Para el funcionamiento
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos.
• No accione el sistema de altavoz con un vatiaje
Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste,
continuo que supere la máxima entrada del sistema.
consulte el manual que viene con su amplificador.
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la
Seleccione la posición Micro Satellite Position si el
correcta, los graves se escucharán débiles y la posición
amplificador Sony dispone de ella.
de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien.
• Un contacto fortuito entre cables de altavoz desnudos
Ajuste de altavoz
en los terminales de altavoz puede provocar un
Para
cortocircuito.
• Antes de conectar, desconecte el amplificador para no
Altavoces delanteros
dañar el sistema de altavoces.
Altavoz central
• No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No
trate de desmontar la pantalla del sistema de altavoces.
Altavoces traseros
Si lo hace, puede dañar el altavoz.
Altavoz potenciador de graves
• El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el
punto de distorsión del sonido.
Si utiliza el amplificador con frecuencia de cruce
ajustable, es recomendable seleccionar 150 Hz (o un valor
Si se produce una irregularidad de colores
aproximado a éste) como frecuencia de cruce para los
altavoces frontales, central y posteriores.
en una pantalla de TV cercana
Este sistema de altavoces está blindado magnéticamente
** "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas
para que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin
comerciales registradas de Digital Theater Systems,
embargo, pueden aparecer problemas de color en
Inc.
algunos tipos de aparatos de TV.
Si aparecen problemas de color...
Escucha del sonido (H)
c Apague el televisor y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos.
Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen
Si aparecen otra vez problemas de color ...
debe estar al mínimo antes de empezar a reproducir la
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
fuente de programa.
Si se producen aullidos
1
Conecte el amplificador y seleccione la
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del
amplificador.
fuente de programa.
Ubicación
2
Presione POWER en el altavoz
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
potenciador de graves.
• No coloque los altavoces en lugares:
— Muy calientes o fríos
El indicador ON/STANDBY del altavoz
— Con polvo o suciedad
potenciador de graves se enciende en verde.
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
3
Reproduzca la fuente de programa.
— Expuestos a los rayos directos del sol
Para la limpieza
Conexión y desconexión automáticas
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave
— Función de conexión/desconexión automática
ligeramente empapado con una solución detergente
Cuando el altavoz potenciador de graves está conectado (el
neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo
indicador ON/STANDBY está encendido en verde) y no entra
abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
señal durante unos minutos, el indicador ON/STANDBY
cambia a rojo y el altavoz potenciador de graves entra en el
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces,
modo de ahorro de energía. En este modo, cuando entra una
consulte con su tienda de Sony más cercana.
señal en el altavoz potenciador de graves, éste se conecta
automáticamente (función de conexión/desconexión
automática).
Conexiones del sistema
Para desactivar esta función, deslice el interruptor POWER
SAVE del panel trasero a OFF.
Conecte el sistema de altavoces en los terminales de
Nota
salida de altavoz de un amplificador (A).
Si baja demasiado el volumen del amplificador, puede activar
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el
la función de conexión/desconexión automática y el altavoz
altavoz de subgraves) están desconectados antes de
entrará en el modo de ahorro de energía.
empezar las conexiones.
Notas (B)
Ajuste del potenciador de graves
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y
negativos (–) de los altavoces coinciden con los
(H)
correspondientes terminales positivos (+) y negativos
(–) del amplificador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los
1
Ajuste MODE de acuerdo a la fuente de
terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden
convertirse en una fuente de ruido.
programa, de la siguiente forma:
• Compruebe que todas las conexiones están firmes. Un
Fuente
contacto fortuito entre cables de altavoz desnudos en
los terminales de altavoz puede provocar un
DVD, discos láser, videocasete
cortocircuito.
u otra fuente de video
• Para más detalles sobre las conexiones del lado del
Minidisco, disco compacto,
amplificador, consulte el manual incluido con su
cintas de casete u otra fuente
amplificador.
de audio
Consejo
2
Los cables negros o con rayas negras tienen una
Gire LEVEL para ajustar el volumen.
polaridad negativa (–) y deben conectarse a los
Ajuste el volumen según sus preferencias
terminales de altavoz negativos (–).
para la fuente de programa.
Ajuste del selector de tensión (sólo los
modelos que disponen de él)
Compruebe que el selector de tensión situado en la parte
Notas
posterior du la unidad está ajustado en la tensión de la
• Algunas funciones del amplificador para mejorar el
linea de alimentación local. Si no es asi, sitúe el selector
sonido pueden provocar distorsión en el altavoz
en la posición correcta mediante un destomillador antes
potenciador de graves. Si hay distorsión, desactive
dee conectar el cable de alimentación de CA a una toma
estas funciones.
mural.
• Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba
demasiado el volumen del altavoz potenciador de graves.
• El sonido de graves se potencia en el modo MOVIE en
lugar del modo MUSIC. Por tanto, si cambia al modo
MOVIE mientras escucha algunas fuentes que no
incluyen el sonido de graves, es posible que no consiga
este efecto.
Potenciador de
Delantero
graves
Central
Delantero (izquierdo)
(derecho)
超低音揚聲器
中央
前(左)
前(右)
Ee
Ee
LINE IN
Ee
3,5 m
3,5 m
3,5 m
3.5 m
3.5 m
3.5 m
Amplificador
FRONT
放大器
E
e
R
L
eE Ee
WOOFER OUT
CENTER
R
L
REAR
10 m
10 m
Ee
Ee
Trasero (derecho)
Trasero (izquierdo)
後(右)
後(左)
F
Pies
腳墊
WS-FV10C
Localización de averías
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique
la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada
caso. Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony
más próximo.
No se escuchan sonidos del sistema de altavoces.
•Compruebe que se han hecho correctamente
todas las conexiones.
•Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplificador.
•Compruebe que el selector de fuente de
programa del amplificador está en la fuente
correcta.
•Compruebe si hay auriculares conectados. Si
lo están, desconéctelos.
Hay distorsión en la salida de sonidos del
altavoz potenciador de graves.
•Verifique si se han activado las funciones de
mejora de sonido en el amplificador. Si lo
están, desactívelas.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.
•Compruebe que todas las conexiones están
bien hechas.
•Compruebe que ninguno de los componentes de
audio está demasiado cerca del aparato de TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
•Compruebe que todas las conexiones están
bien hechas. Un contacto fortuito entre cables
de altavoz desnudos en los terminales de
altavoz puede provocar un cortocircuito.
Especificaciones
SA-VE335
SS-V335 (altavoces delanteros y traseros)
Sistema de altavoces
Unidades de altavoz
Tipo de caja
Impedancia de régimen
Capacidad de potencia de excitación
Máxima potencia de entrada: 100 vatios
Nivel de sensibilidad
Gama de frecuencias
Dimensiones (an/al/prof)
Ajuste a
SMALL
Peso
SMALL
SS-CN335 (altavoz central)
SMALL
Sistema de altavoz
ON (o YES)
Unidades de altavoz
Tipo de caja
Impedancia de régimen
Capacidad de potencia de excitación
Máxima potencia de entrada: 120 vatios
Nivel de sensibilidad
Gama de frecuencias
Dimensiones (an/al/prof)
Peso
SA-WMS335 (altavoz potenciador de graves)
Sistema
Sistema de altavoz
Unidad de altavoz
Tipo de caja
Gama de frecuencias de reproducción
Seccion del amplificador
Salida de potencia RMS continua
Entradas
LINE IN (conector de entrada)
General
Requisitos eléctricos
Consumo eléctrico
Dimensiones (an/al/prof)
(I)
Peso
Accesorios suministrados
Pies (20)
Cable de conexión de audio (1)
Cables de conexión de altavoz, 10 m (2)
Cables de conexión de altavoz, 3,5 m (3)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
MODE
MOVIE
MUSIC
B
e
e
E
e
E
e
E
E
G
WS-WV10C
(para los altavoces
posteriores)
(用於後置揚聲器)
WS-TV10C
中文
警告
為防止火災和電擊的危險,切勿將本裝置暴露在雨中或潮濕
處。
為防止火災,切勿用報紙、桌布、窗簾等蓋住器械的通風
口。並且切勿將點燃的蠟燭放在器械上。
為防止火災或觸電的危險,請勿在本裝置上放置如花瓶等盛
有液體的物體。
為避免觸電,切勿打開外殼。服務僅可由有資格的專業人員
進行。
不要把裝置安裝在諸如書櫥或壁櫥等密閉的地方。
歐洲機型除外
E
S
NERGY
TAR
®
是一美國的注冊商標。
E
S
作為
NERGY
TAR
Sony Corporation 已確定此產品符合
E
S
NERGY
TAR
®
關於能量效率的準則。
關於本說明書
SA-VE335 是一套由兩個前置揚聲器、兩個後置揚聲器、一
個中置揚聲器和一個超低音揚聲器組成的 5.1 聲道揚聲器
系統。此系統能支援 Sony Digital Cinema Sound、Dolby*
Pro Logic 和 Dolby Digital 等,因此很適合於欣賞電影。
* "杜比","Dolby"和雙 D 標誌是杜比實驗室的商標。
使用前須注意
安全須知
• 操作系統之前,一定請先確認系統的操作電壓是否與當地
的電源電壓一致。
• 機器只要是電源線仍接插在牆上電源插座,即使關掉機器
上的電源開關,機器仍並沒有完全斷開 AC 主電源。
• 準備長期不使用系統時,請自電源插座拔下系統的電源插
頭。要拔下電源線時,必須抓住插頭拔,不可拉著電源線
的導線部分拔。
• 萬一有任何液體或雜物掉進系統裡面時,即請自電源插座
拔下系統的電源線,並找持有資格的人檢查過以後才可再
接電使用。
• 要更換 AC 電源線時,必須找持資格的維修店為您服務。
Gama completa, blindado
操作須知
magnéticamente
• 不要連續地用超過系統的最大輸入功率驅動揚聲器系統。
5,5 11 cm, tipo cono
• 揚聲器接線電極如果沒有連接正確,低音將顯得微弱而各
Reflejo de graves
種樂器的位置也顯得模糊不清。
8 ohmios
• 揚聲器各端子間的揚聲器裸線部分相接觸時,可能引起短
路。
87 dB (1 W, 1 m)
• 連接系統之前,須關掉放大器電源以免損壤揚聲器系統。
90 Hz - 20.000 Hz
• 揚聲器格柵不能拆卸。請勿試圖卸下揚聲器格柵。若硬要
Aprox. 70 152 126mm,
拆卸格柵,可能會損壤揚聲器。
incluyendo pantalla frontal
• 請不要把音量電平調到高於失真點。
Aprox. 830 g cada uno
如果靠近的電視機熒幕遭遇彩色不均時
本揚聲器系統為磁屏蔽型設計,可以裝在電視機旁。但某些
Gama completa 2,
型式的電視機仍可能發生彩色不均的問題。
blindado magnéticamente
5,5 11 cm, tipo cono
如果發生彩色不均...
Reflejo de graves
c 關閉電視機,15 至 30 分鐘後再重新打開。
8 ohmios
如果又發生彩色不均現象...
c 即把揚聲器移離電視機遠些放置。
89 dB (1 W, 1 m)
90 Hz - 20.000 Hz
如果發生嘯聲
Aprox. 300 78 126 mm,
請重新調整揚聲器位置,或調小放大器的音量。
incluyendo pantalla frontal
Aprox. 1600 g
安放須知
• 不要把揚聲器放置在傾斜位置。
• 不要把揚聲器裝在如下位置:
— 太熱或太冷的地方
Altavoz potenciador de
graves activo, blindado
— 極多塵垢的地方
magnéticamente
— 極潮濕的地方
Altavoz para graves:
— 會受振動的地方
20cm, tipo cono
— 會直接照射到陽光的地方
Tipo SAW avanzado
清潔須知
26 Hz - 200 Hz
請用軟布輕蘸濕溫和的洗滌劑溶液或清水擦拭機殼。切勿使
用任何型式的砂布,拋光粉或如酒精,汽油等溶劑進行清
潔。
100 vatios (8 ohmios,
20 Hz - 20 kHz, 0,8% THD)
關於揚聲器系統,如果尚有疑問時,請洽詢附近的 Sony
銷售店。
聯結系統
ca de 110 - 120/220 - 240 V,
50/60 Hz
90 vatios
將揚聲器系統連接到一個放大器的揚聲器輸出端子
Aprox. 230 392 464 mm,
(A)。
incluyendo pantalla frontal
開始連接工作前,必須先關掉所有裝置(包含超低音揚
Aprox. 13,2 kg
聲器)的電源。
註 (B)
• 須確認揚聲器上的 (+) 和 (–) 端子是否符合放大器上相
當的 (+)、(–) 端子。
• 一定請擰緊揚聲器端子的螺釘。因為螺釘松了,可能發生
噪聲。
• 確認所有的連接部分是否都連接得穩固。揚聲器各端子間
的揚聲器裸線部分相接觸時,可能引起短路。
• 放大器一邊的連接有關詳細,請參照放大器附帶的說明
書。
要領
黑線或黑條紋線為負 (–) 極,必須連接到負 (–) 揚聲器端子。
設定電壓選擇器(僅限於裝有電壓選擇器的機型)
檢查本機器後面板上的電壓選擇器是否設定於當地的電源電
壓值。如果沒有,請在將交流電源線連接至牆上電源插座之
前,用螺絲刀將選擇器設定至正確位置。
Central
C
中央
Potenciador de graves
超低音揚聲器
Delantero
Delantero
(izquierdo)
(derecho)
前(左)
前(右)
A
A
Trasero
Trasero (derecho)
(izquierdo)
B
B
後(右)
後(左)
H
POWER
ON/STANDBY
POWER
Indicador ON/
STANDBY
ON/STANDBY 指示燈
揚聲器的定位
各揚聲器的位置 (C)
每一個揚聲都須向著聽者位置。如能把所有揚聲器都設
定與聽者呈相等距離時,便可獲得較佳的環繞聲效果。
把前揚聲器放置在電視機左右適當距離處。
把超低音揚聲器放在電視機的任何一邊。
把中央揚聲器放在電視機頂上中央。
後揚聲器的安放位置受房間佈置的影響很大。後揚聲器
可安放在聽者位置的兩旁位置 A 或聽者位置後面的 B 位。
設定揚聲器
®
的合作伙伴之一,
為防止在收聽時揚聲器振動或移動,將附帶的腳墊附裝
在中央揚聲器、前置揚聲器和後置揚聲器 (D) 的四個底
腳上。
設定中央揚聲器 (E)
將中央揚聲器穩固地放在電視機頂部,務必使其完全水
平放置。
設定其它揚聲器 (F)
為使揚聲器定位更機動靈活,請釆用選購件 WS-FV10C,
WS-TV10C 或 WS-WV10C 揚聲器座架(僅在某些國家有售)。
要領
G
前置揚聲器的高度應調整到電視機熒幕 (
) 中心左右。
設定放大器
當連接至具有內部多聲道解碼器(Dolby Digital、
DTS** 等)的放大器時,您必須使用放大器設定選單來確
定揚聲器的系統參數。
請按照下表進行适當的設定。有關設定方法的詳細內
容,請參照您的放大器附帶的說明書。
如果 Sony 放大器具有 Micro Satellite Position,
請選擇此功能。
揚聲器設定
請設定為
前揚聲器
SMALL
中央揚聲器
SMALL
後揚聲器
SMALL
超低音揚聲器
ON(或 YES)
如果使用交叉頻率可調節的放大器,建議為前揚聲
器,中央揚聲器和後揚聲器選擇 150 Hz(或接近該值)作
為交叉頻率。
** "DTS"和"DTS Digital Surround"是 Digital Theater
Systems 公司的註冊商標。
聽聲音 (
)
H
首先,請調小放大器上的音量。在開始播放節目信號源
之前,必須把音量設定到最小。
1
打開放大器電源,選擇節目信號源。
2
按超低音揚聲器上的 POWER 。
超低音揚聲器上的 ON/STANDBY 指示燈即點
亮綠色。
3
播放節目信號源。
自動打開和關掉電源 —
(I)
自動電源開 關功能
當超低音揚聲器處於打開(亦即 ON/STANDBY 指示燈
點亮為綠色)而在幾分鐘裡沒輸入信號時,ON/STANDBY 指
示燈將變亮紅色而超低音揚聲器即將進入節電模式。在此模
式時,如果有信號輸入到超低音揚聲器,超低音揚聲器便可
自動地打開電源(自動電源開 關功能)。
要關掉此功能時,可把後面板上的 POWER SAVE 開關推
到 OFF(關掉)位置。
您如果把放大器的音量電平調得太低,自動電源開 關功能
即可能會被激活(打開),而使超低音揚聲器進入節電模
式。
調整超低音揚聲器 (
)
H
1
根據如下節目信號源設定 MODE(模式):
信號源
MODE
DVD、LD、錄影帶或
MOVIE
其它視頻信號源
MD、CD、錄音帶或
MUSIC
其它聲頻信號源
2
旋轉 LEVEL 以調整音量。
根據節目信號源將音量調整到最適合您喜好
的水平。
• 一部分放大器起強化音響作用的功能,可能使超低音揚聲
器發生聲音失真現象。如果發生這樣的失真現象時,即請
關掉這些功能。
• 要獲得高音質音響時,不要把超低音揚聲器的音量調得太
大。
• 低音在 MOVIE 模式而並非在 MUSIC 模式被強化。因此,
如果您在收聽某些不包括低音的聲源時將模式變為 MOVIE
模式,可能收不到低音效果。
D
Pies
腳墊
I
LEVEL
MODE
MOVIE
MUSIC
AUTO
MIN
MAX
OFF
POWER
SAVE
LEVEL
MODE
故障檢修
使用揚聲器系統如果遭遇問題,即請按照下列各項進行
檢查並採取指示上的措施。仍不能解決問題時,請洽詢附近
Sony 銷售店。
揚聲器系統沒聲音。
•確認所有的接線是否都連接正確。
•確認放大器的音量控制是否旋調適當。
•確認放大器的節目信號源選擇器是否已設定於適
當的信號源。
•檢查是否接插著耳機。如果是,即將其移除下
來。
超低音揚聲器輸出聲發生失真。
•檢查放大器上的任何聲音加強功能是否被打開
了。如果是,即將其關掉。
揚聲器輸出聲帶交流哼聲或雜音。
•確認所有的接線是否都連接正確。
•確認各聲頻部件都不要放在太靠近電視機位置。
聲音突然停止。
•確認所有接線是否都連接正確。揚聲器各端子間
的揚聲器裸線部分相接觸時,可能引起短路。
規格
SA-VE335
SS-V335(前、後揚聲器)
揚聲器系統
全音頻範圍,磁屏蔽型
揚聲器單元
5.5 11 cm,錐型
箱體類型
低音反射
額定阻抗
8 歐姆
承載功率
最大輸入功率︰
100 W
靈敏度水平
87 dB (1 W,1 m)
頻率範圍
90 Hz ~ 20,000 Hz
尺寸(寬 高 縱深)
大約 70
152 126 mm,
含前格柵
質量
大約 830 g 每個
SS-CN335(中央揚聲器)
揚聲器系統
全音頻範圍
2,磁屏蔽型
揚聲器單元
5.5 11 cm,錐型
箱體類型
低音反射
額定阻抗
8 歐姆
承載功率
最大輸入功率
120 W
靈敏度水平
89 dB(1W,1 m)
頻率範圍
90 Hz ~ 20,000 Hz
尺寸(寬 高 縱深)
大約 300
78
126 mm,
含前格柵
質量
大約 1600 g 每個
SA-WMS335(超低音揚聲器)
系統
揚聲器系統
有源超低音揚聲器,磁屏蔽
揚聲器單元
低音揚聲器︰20 cm,錐型
箱體類型
SAW 改進型
再現頻率範圍
26 Hz ~ 200 Hz
放大器部分
連續 RMS 功率輸出
100 W(8 歐姆,20 Hz ~ 20
kHz,0.8 % THD)
輸入端子
LINE IN(輸入管腳插孔)
一般規格
電源
110~ 120/220~ 240 V AC,
50/60 Hz
功率消耗
90 W
尺寸(寬 高 縱深)
大約 230
392
464 mm,
含前格柵
質量
大約 13.2 kg
附件
腳墊 (20)
聲頻連接導線 (1)
揚聲器連接導線,10 m (2)
揚聲器連接導線,3.5 m (3)
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。

Advertisement

loading