CYBEX Priam Lux Carry Cot Manual page 39

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 73
TÄHTIS! Lugege hoolikalt ja hoidke
EU-ET
alles edaspidiseks kasutamiseks
HOIATUS
See toode on sobiv ainult lapsele,
y
kes ei suuda kõrvalise abita
istuma tõusta;
Kasuta ainult kindlal,
y
horisontaalsel ühetasasel ja kuival
pinnal
Ära lase teistel lastel beebi
y
kandekorvi lähedal valveta
mängida;
Ära kasuta kui ükskõik milline osa
y
on katki, rebenenud või puudub;
Ärge jätke vankrikorvi pehmeid
y
kandesangi vankrikorvi sisse.
Ärge kunagi jätke last
y
järelevalveta
Lapse maksimaalne kaal: 9 kg.
y
39
TURVALISUS
y Kasutage ainult originaal vasruosi. Muid varuosi ei ole
turvaline kasutada.
y Hoidke vankrikorv eemale lahtisest tulest ja muudes
kuumusallikatest.
y Kasutage ainult seda madratsit, mis on
vankrikorviga kaasas.
y Palun kontrollige regulaarselt kandesanga ja vankrikorvi
põhja ja jalgu, et need ei oleks kahjustada saanud.
y Ärge asetage vankrikorvi kunagi kõrgetele pindadele.
y Enne vankrikorvi tõstmist veenduge, et kandesang on
reguleeritud õigele kandmis positsioonile.
y Veenduge, et lapse pea ei asetseks madalamal, kui
tema keha, kui ta on vankrikorvis.
HOOLDUS JA PUHASTUS
Kasutaja vastutab vankri regulaarse hoolduse eest.
y Väga tähtis on liikuvaid osi hooldada silikoonõliga.
Pärast õliga töötlemist puhastage kuiva pehme lapiga.
y Puhastage raami pehme niiske lapiga ning
puhastusvahendiga. Liigne niiskus eemaldage
kuiva lapiga.
y Palun alati kontrollige tekstiili hooldussilti enne
pesemist. Ei tohi kasutada kuivatit, triikrauda
või keemilist puhastamist. Ärge jätke otsese
päikesevalguse kätte.
y Kui vankrikorv on märg jätke see lahtiselt kuivama ning
laske sellel täielikult ära kuivada, et vältida hallituse
teket. Ärge hoiustage toodet niiskes kohas.
y Soovitame kasutada niiske ilma puhul vihmakile.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mios lux carry cot

Table of Contents