Sony VPL-CX70 Operating Instructions Manual
Sony VPL-CX70 Operating Instructions Manual

Sony VPL-CX70 Operating Instructions Manual

Professional vpl-cx70 projector with stunning performance and quality packed in a compact body.
Hide thumbs Also See for VPL-CX70:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-CX75
VPL-CX70
© 2004 Sony Corporation
2-149-997-13 (1)
GB
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-CX70

  • Page 1 Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-CX75 VPL-CX70 © 2004 Sony Corporation 2-149-997-13 (1)
  • Page 2 For the customers in the USA If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-CX75/VPL-CX70...
  • Page 3: Important Notice

    Notes • Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter. • When the Remote Commander causes malfunction, consult with qualified Sony personnel. We change the Remote Commander as new one according to the guarantee.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Overview Precautions ...7 Notes on Installation and Usage ... 8 About the Supplied Manuals ...10 Features ...10 Location and Function of Controls .13 Top/Front/Left Side ...13 Rear/Right Side/Bottom ...13 Control Panel ...14 Connector Panel ...15 Remote Commander ...16 Presentation Tool (VPL-CX75 only) ...18 Projecting the Picture...
  • Page 6 Specifications ... 50 “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments ... 55 Dimensions ... 57 Index ... 58...
  • Page 7: Overview

    Overview Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
  • Page 8: Notes On Installation And Usage

    Notes on Installation and Usage Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause a malfunction or damage to the unit. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
  • Page 9: Unsuitable Conditions

    Unsuitable Conditions Do not use the projector under the following conditions. Toppling the unit Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction. Tilting the unit to the right or left Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and avoid installing the unit in any way other than placing on the floor or suspending from the ceiling.
  • Page 10: About The Supplied Manuals

    Features High brightness, high picture quality High brightness Adopting Sony's unique new optical system that incorporates newly developed LCD panels provides a high-efficiency optical system. It allows the 165 W UHP lamp to give a light output of 2500 ANSI lumen (VPL-CX75), 2000 ANSI lumen (VPL- CX70).
  • Page 11 A Simple Mode is also available without setting up the network and wireless LAN configurations, allowing you to start the wireless presentation easily if you are using the wireless LAN for the first time. For more information, refer to “Operating Instructions for Air Shot”...
  • Page 12 • VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association. • Memory Stick and • Air Shot is trademark of Sony Corporation. • Side Shot is trademark of Sony Corporation. Features...
  • Page 13: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Top/Front/Left Side Rear/Right Side/Bottom 1 Control panel For details, see “Control Panel” on page 14. 2 Front remote control detector 3 Lens protector (lens cover) The lens protector automatically opens when the power is turned on. 4 Powered tilt adjuster 5 Ventilation holes (exhaust) 6 Connector Panel...
  • Page 14: Control Panel

    Control Panel INPUT TILT MENU – FOCUS – ZOOM – SIDE SHOT POWER SAVING TEMP/FAN LAMP/COVER (on/standby) key Turns on the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator around the I / 1 key lights in green when the power is turned on.
  • Page 15: Connector Panel

    Connector Panel INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO Open the cover when using the INPUT A or VIDEO IN connector. INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO 1 Access lamp (VPL-CX75 only) Lights during access to the Memory Stick. Do not remove the Memory Stick while the access lamp is lit.
  • Page 16: Remote Commander

    Remote Commander The keys that have the same names as those on the control panel function identically. COMMAND PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT TILT/KEYSTONE LENS VOLUME MENU/ AIR SHOT FREEZE ENTER CLICK RESET/ ESCAPE D ZOOM FUNCTION RM-PJM15 PROJECTOR RM-PJM17 (on/standby) key 2 MUTING keys Cut off the picture and sound.
  • Page 17 qs RESET/ESCAPE key Functions as a RESET key. Resets the value of an item to its factory preset value or returns the enlarged image to its original size. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen. qd D ZOOM (Digital Zoom) +/–...
  • Page 18: Presentation Tool (Vpl-Cx75 Only)

    Presentation Tool (VPL-CX75 only) You can use a laser pointer or control the presentation file made by Microsoft PowerPoint when projecting the picture using the Air Shot. LASER SLIDE 1 Laser transmitter 2 LASER key Emits a laser beam from the laser transmitter while you keep this key pressed.
  • Page 19: Installing The Projector

    B Projecting the Picture Installing the Projector The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Distance between the screen and the center of the lens Screen size (inches)
  • Page 20: Connecting The Projector

    Connecting the Projector When you connect the projector, make sure to: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals.
  • Page 21: Connecting With A Vcr

    appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor. For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your computer. Note To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
  • Page 22: Projecting

    To connect to a video GBR/ Component output connector Left side INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO audio audio output output 1 SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack 2 Stereo audio connecting cable (not supplied) (Use a no-resistance cable.) Notes •...
  • Page 23 stops at the previously adjusted position and adjusts the focus. Notes • The projection size that can be adjusted with the automatic focus adjustment is from 40-inch up to 150-inch. However, it may not be perfectly adjusted depending on the brightness of the room, the state of the screen or the use of the Side Shot.
  • Page 24 To adjust using the control panel Press f or F of the TILT key to adjust the tilt of the projector. to lower the projector TILT TILT adjustment key Powered tilt adjuster Notes • When you adjust the powered tilt adjuster with the TILT key, the V keystone adjustment is performed at the same time.
  • Page 25: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the I / 1 key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
  • Page 26: Convenient Function

    Convenient Function Selecting the Menu Language You can select one of fifteen languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory setting is English. To change the menu language, proceed as follows: TILT INPUT MENU ON/STANDBY indicator Front remote control detector COMMAND PJ NETWORK...
  • Page 27: Security Lock

    Security Lock The projector is equipped with a security lock function. When you turn the power of the projector on, you are required to input the previously set password. If you do not input the correct password, you will not be able to project the picture.
  • Page 28: Other Functions

    Turn the main power off and disconnect the AC power cord. The security lock is set to on, then it becomes effective. The screen for entering the password is displayed when the power is turned on the next time. Security certification When the screen for entering the password is displayed, enter the password that was set.
  • Page 29: Off & Go Function

    Off & Go Function If you are leaving the conference room immediately, turn the projector off, and then, after the lens protector closes and the powered tilt adjuster is put away in the projector, you can unplug the AC power cord.
  • Page 30: Adjustments And Settings Using The Menu

    Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Display items Input signal indicator V i d e o NTSC 3.58 Input signal setting indicator Picture adjustment menu C o n t ra s t Input signal indicator Shows the selected input channel.
  • Page 31 Make the setting or adjustment on an item. • When changing the adjustment level: To increase the number, press the key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the previous screen. •...
  • Page 32: The Picture Setting Menu

    The PICTURE SETTING Menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume. PICTURE SETTING Input A P i c t u r e M o d e S t a n d a rd A d j u s t P i c t u r e . . . Vo l u m e : Setting items Functions...
  • Page 33: The Input Setting Menu

    The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. When the video signal is input INPUT SETTING Video W i d e M o d e : O f f A d j u s t S i g n a l . . . S c a n C o nv e r t e r : Setting items Functions...
  • Page 34: About The Preset Memory No

    Signal Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Macintosh 21" Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Note When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black. The INPUT SETTING Menu Memory No.
  • Page 35: The Set Setting Menu

    The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. SET SETTING Input-A S m a r t A PA : Auto Input Search: O f f Input-A Signal Sel.: C o m p u t e r I n p u t - A S e l e c t : A i r S h o t C o l o r S y s t e m :...
  • Page 36 • Front: Activates the front detector only. • Rear: Activates the rear detector only. Illumination Selects whether the SONY logo on the top panel of the projector lights when the projector is on. Normally, this setting is “On.” Panel Key Lock...
  • Page 37: The Menu Setting Menu

    The MENU SETTING Menu The MENU SETTING menu is used for changing the menu displays. MENU SETTING Input A S t a t u s : L a n g u ag e : E n g l i s h M e nu Po s i t i o n : C e n t e r M e nu C o l o r :...
  • Page 38: The Install Setting Menu

    The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING Input-A T i l t . . . V Key s t o n e : Au t o S i d e S h o t : Au t o F o c u s : I m ag e F l i p : O f f...
  • Page 39 Setting items Functions Lamp Mode Sets the lamp brightness in the projection. • High: Illuminates the projected image brightly. • Standard: Reduces fan noise and power consumption. The brightness of the projected image will be lower compared with the “High” setting. Lens Control When set to “Off,”...
  • Page 40: The Information Menu

    The INFORMATION Menu The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp. I N F O R M AT I O N I n p u t A f H : 4 8 .
  • Page 41: Input Setting Menu

    Input signals and adjustable/setting items Adjust Picture... menu Item Input signal Video or S Component video (Y/C) Contrast Brightness Color (NTSC 3.58/ – 4.43 only) Sharpness Gamma – – Mode Color Temp. Volume z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set *1: Preset memory no.3, 4 only *2: VPL-CX75 only INPUT SETTING menu...
  • Page 42: Maintenance

    Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
  • Page 43 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place (1). Tighten the two screws (2). Hold down the handle to replace (3). Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp. •...
  • Page 44: Cleaning The Air Filter

    Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 500 hours. Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner. 500 hours are approximate. varies depending on the environment or how the projector is used. When it becomes difficult to remove the dust from the filter with a vacuum cleaner, remove the air filter and wash it.
  • Page 45: Others

    Others Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
  • Page 46 Picture Symptom No picture. The picture is noisy. The picture from INPUT A connector is colored strange. “Please check Input-A Signal Sel.” appears in spite of inputting the correct signal from INPUT On-screen display does not appear. Color balance is incorrect. The picture is too dark.
  • Page 47 Symptom Cause and Remedy The picture is not clear. • Picture is out of focus. c Adjust the focus (see page 24). • Condensation has occurred on the lens. c Leave the projector for about two hours with the power on. The image extends beyond •...
  • Page 48: Messages List

    Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the power again. • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. • The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
  • Page 49: Caution Messages

    Message Meaning and Remedy Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the acceptable range of the projector. c Input a signal that is within the range of the frequency. •...
  • Page 50: Specifications

    Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.79-inch XGA panel, about 2,360,000 pixels (786,432 pixels × 3) Lens 1.2 times zoom lens (powered) f 23.5 to 28.2 mm/F1.6 to 1.78 Lamp 165 W UHP Projection picture size 40 to 300 inches (measured diagonally)
  • Page 51 Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono type (male)) Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. × Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
  • Page 52 Preset signals Memory Preset signal Video 60 Hz 60 Hz Video 50 Hz 50 Hz 480/60i 480/60i 575/50i 575/50i 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 640 × 350 VGA mode 1 VGA VESA 85 Hz 640 × 400 PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 640 ×...
  • Page 53 Memory Preset signal 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 SXGA VESA 75 Hz 75.000 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 SGI-5 SXGA VESA 60 Hz 63.974 SXGA VESA 75 Hz 79.976 SXGA VESA 85 Hz 91.146 480/60p 480/60p (Progressive...
  • Page 54 Warning on power connection Use the supplied power cord when you use the projector in your country. Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification. The United States, Canada Plug type YP-11 Female end YC-13L Cord type SPT-2 Rated Voltage &...
  • Page 55: Side Shot" And "V Keystone" Adjustments

    “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments With “Side Shot” (horizontal keystone adjustment) provided for the projector, you can project the picture from the side of the screen. When projecting with “Side Shot” adjustment only, you can adjust the horizontal distortion of the screen using “Side Shot” to the maximum. When projecting with both “Side Shot”...
  • Page 56 Input signals Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p 1080/60i, 1080/50i, 540/60p 720/60p, 720/50p PC, Air Shot, Memory Stick Notes • If “V Keystone” is set to “Auto,” the “Side Shot” adjustment area may be narrow. • “V Keystone” of the INSTALL SETTING menu is set to “Auto” at the factory, and the vertical distortion of the picture is automatically corrected.
  • Page 57: Dimensions

    Dimensions Front 73.3 (3) Center of the lens Left side 298 (11 75.7 (3) Center of the projector 243.5 (9 ENTER TILT MENU INPUT PUSH 298 (11 Unit: mm (inches) Dimensions...
  • Page 58: Index

    Index Adjusting memory of the settings ... 31 the picture ... 32 the picture size/shift ... 33 Air filter ... 44 Auto Focus ... 38 Auto Input Search ... 35 Background ... 38 Batteries ... 18 Brightness ... 32 Color ... 32 Color System ...
  • Page 59 Remote Commander ...16 front remote control detector ...13 location and function of controls ...16 rear remote control detector ...13 Reset resettable items ...31 resetting the item ...31 Scan Converter ...33 Screen size ...19, 50 Security Lock ...39 Sharpness ...32 Shift ...33 Side Shot ...38, 39 Smart APA ...35 Specifications ...50...
  • Page 60 • N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne regardez pas dans l’émetteur laser. • En cas de problème avec la télécommande, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie.
  • Page 61 Table des matières Généralités Précautions ...5 Remarques sur l’installation et l’utilisation ...6 Manuels fournis ... 8 Caractéristiques ... 8 Emplacement et fonction des commandes ...11 Face supérieure/avant/gauche ...11 Face arrière/droite/inférieure ...11 Panneau de commande ...12 Panneau de connecteurs ...13 Télécommande ...14 Outil de présentation (VPL-CX75 seulement) ...16 Projection de l’image...
  • Page 62 Entretien Remplacement de la lampe ... 40 Nettoyage du filtre à air ... 42 Divers Dépannage ... 43 Liste des messages ... 47 Spécifications ... 48 Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » ... 54 Dimensions ... 56 Index ...
  • Page 63: Généralités

    Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de continuer à...
  • Page 64: Remarques Sur L'installation Et L'utilisation

    Remarques sur l’installation et l’utilisation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages à l’appareil. Mauvaise ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à...
  • Page 65 Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Installation de l’appareil à la verticale Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Inclinaison à droite ou à gauche N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et ne l’installez pas autrement que sur le plancher ou au plafond.
  • Page 66: Manuels Fournis

    Luminosité élevée, haute qualité d’image Luminosité élevée L’adoption d’un nouveau système optique exclusif à Sony, auquel est intégré un nouveau type de panneau LCD, donne au projecteur une très grande efficacité. Ce système confère à la lampe 165 W UHP un...
  • Page 67 Diverses présentations réseau (VPL-CX75 seulement) Fonction Air Shot intégrée La fonction Air Shot permet la transmission des données d’un ordinateur au projecteur via un réseau LAN sans fil. L’utilisation de la carte de réseau LAN sans fil fournie (pour le projecteur) et du module pour réseau LAN sans fil USB (pour un ordinateur) permet de réaliser des présentations via un réseau sans fil.
  • Page 68 • Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association. • Memory Stick et sont des marques de commerce de Sony Corporation. • Air Shot est une marque de commerce de Sony Corporation. • Side Shot est une marque de commerce de Sony Corporation. Caractéristiques...
  • Page 69: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Face supérieure/avant/ gauche Face arrière/droite/inférieure 1 Panneau de commande Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 12. 2 Capteur de télécommande avant 3 Protecteur d’objectif (cache d’objectif) Le protecteur d’objectif s’ouvre automatiquement à...
  • Page 70: Panneau De Commande

    Panneau de commande TILT INPUT MENU – FOCUS – ZOOM – SIDE SHOT POWER SAVING TEMP/FAN LAMP/COVER 1 Touche / (marche/veille) Permet de mettre le projecteur sous tension lorsqu’il est en veille. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche I / 1 s’allume en vert lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
  • Page 71: Panneau De Connecteurs

    Panneau de connecteurs INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO Ouvrez le couvercle lorsque vous utilisez le connecteur INPUT A ou VIDEO IN. INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO 1 Témoin d’accès (VPL-CX75 seulement) S’allume lors de l’accès au Memory Stick.
  • Page 72: Télécommande

    7 Prise AUDIO (miniprise stéréo) Pour écouter le son d’un appareil vidéo ou d’un ordinateur, raccordez cette prise à la sortie audio de l’appareil vidéo ou de l’ordinateur. 8 Connecteur d’entrée vidéo Permet de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope. •...
  • Page 73 Pour plus d’informations, voir le Mode d’emploi pour Air Shot (sur le CD- ROM). 8 Touches qui émulent une souris Ces touches ne fonctionnent comme les boutons d’une souris d’ordinateur que lorsque le projecteur est raccordé à l’ordinateur par le câble USB. Pour plus d’informations, voir «...
  • Page 74: Outil De Présentation (Vpl-Cx75 Seulement)

    Outil de présentation (VPL-CX75 seulement) Cet outil vous permet d’utiliser un pointeur laser et de commander un fichier de présentation créé avec Microsoft PowerPoint lors d’une projection d’image à l’aide d’Air Shot. LASER SLIDE 1 Émetteur laser 2 Touche LASER Un faisceau laser est émis par l’émetteur laser tant que vous maintenez la pression sur cette touche.
  • Page 75: Projection De L'image

    Projection de l’image Installation du projecteur La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Taille d’écran (pouces) Distance minimale (3,9) Distance maximale (4,6) Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-dessus.
  • Page 76: Raccordement Du Projecteur

    Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
  • Page 77: Magnétoscope

    • Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
  • Page 78: Projection

    Pour raccorder à une sortie vidéo GBR/composant Côté gauche INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO vers vers sortie sortie audio audio Magnétoscope Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise Cinch Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.) Remarques...
  • Page 79 Remarques • La taille de projection pour laquelle la mise au point automatique est possible va de 40 à 150 pouces. Il se peut, toutefois, que la mise au point ne soit pas correctement réglée dans certaines conditions de luminosité de la pièce, d’état de l’écran ou d’utilisation de Side Shot.
  • Page 80 Pour régler avec le panneau de commande Appuyez sur f ou F de la touche TILT pour régler l’inclinaison du projecteur. pour pour abaisser le remonter le projecteur projecteur TILT Touche de réglage TILT Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé Remarques •...
  • Page 81: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche I / 1. « METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. » apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
  • Page 82: Fonction Pratique

    Fonction pratique Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit : TILT INPUT MENU Indicateur ON/STANDBY Capteur de télécommande...
  • Page 83: Verrou. Antivol

    Verrou. antivol Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, vous devez saisir le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas projeter l’image.
  • Page 84: Autres Fonctions

    Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous tension la fois suivante. Authentification antivol Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe spécifié.
  • Page 85: Fonction Off & Go

    Fonction Off & Go Si vous devez immédiatement quitter la salle de conférence, mettez le projecteur hors tension, puis, une fois le protecteur d’objectif fermé et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé rangé dans le projecteur, vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation.
  • Page 86: Réglages Et Paramétrages À L'aide Du Menu

    Réglages et paramétrages à l’aide du menu Utilisation du menu Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Éléments affichés Indicateur de signal d’entrée V i d e o NTSC 3.58 Indicateur de sélection du signal d’entrée Menu de réglage de l’image C o n t ra s t e Indicateur de signal d’entrée...
  • Page 87 Effectuez le paramétrage ou le réglage pour l’option de menu. • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à...
  • Page 88: Menu Paramétrage De L'image

    Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. PARAM É TRAGE DE L'IMAGE Entrée A M o d e d ' i m ag e : S t a n d a rd R é...
  • Page 89: Menu Réglage De L'entrée

    Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Avec une entrée de signal vidéo RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Video M o d e l a rg e : O f f R é g l e z l e s i n g a l . . . C o nv e r t .
  • Page 90 « Déplacement ». Signal Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Macintosh 21" Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Remarque Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran.
  • Page 91: Menu Réglage

    Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: O f f Sél sign entr A: O rd i n a t e u r S é...
  • Page 92 • Avant : N’active que le capteur avant. • Arrière : N’active que le capteur arrière. Éclairage Permet de spécifier si le logo SONY, sur le panneau supérieur du projecteur, est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ».
  • Page 93: Menu Réglage De Menu

    Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu. RÉGLAGE DE MENU Entrée A É t a t : L a n g ag e : F r a n ç a i s Position de menu: C e n t r e Couleur de menu:...
  • Page 94: Menu Réglage D'installation

    Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION Entrée A I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Au t o S i d e S h o t : M a u p o i n t a u t o .
  • Page 95 Paramètres Fonctions Arrière-plan Permet de sélectionner la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez « Noir » ou « Bleu ». Normalement, paramétré sur « Bleu ». Mire d’essai Lorsque ce paramètre est sur « On », une mire d’essai d’affiche à...
  • Page 96: Menu Informations

    Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe. I N F O R M AT I O N S E n t r é e A f H : 4 8 , 4 7 k H z 60,00Hz No.23...
  • Page 97 Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu Réglez l’image... Paramètre Signal d’entrée Video ou S Composant Video (Y/C) Contraste Lumière Couleur Teinte (NTSC 3,58/ – 4,43 seulement) Netteté Mode gamma – – Temp. couleur Volume z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable *1 : Numéros de mémoire de présélection 3, 4 seulement *2 : VPL-CX75 seulement Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE...
  • Page 98: Remplacement De La Lampe

    Remarques • Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
  • Page 99 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme (1). Rabattez la poignée (2), puis retirez le bloc de lampe en le prenant par la poignée (3). Poignée Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (1).
  • Page 100: Nettoyage Du Filtre À Air

    Nettoyage du filtre à Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. La fréquence de remplacement approximative est de 500 heures. fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé.
  • Page 101: Dépannage

    Rebranchez le cordon d’alimentation à la prise secteur, mettez le protecteur d’objectif ne se ferment pas. Le protecteur d’objectif ne • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le s’ouvre pas. tension (voir à la page 23). page 41). page 42).
  • Page 102 Image Symptôme Pas d’image. Bruit sur l’image. • Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour L’image via le connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. « Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A. » s’affiche malgré une entrée de signal correcte par INPUT A.
  • Page 103 Symptôme Cause et remède L’image n’est pas nette. • La mise au point de l’image est incorrecte. c Réglez la mise au point de l’image (voir à la page 22). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image dépasse l’écran.
  • Page 104 Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension. • Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
  • Page 105: Liste Des Messages

    Liste des messages Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Surchauffe! • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou Possible utilisé...
  • Page 106: Spécifications

    Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau XGA 0,79 pouce, 2 360 000 pixels environ (786 432 pixels × 3) Objectif Zoom 1,2 fois (motorisé) f 23,5 à 28,2 mm/F1,6 à 1,78 Lampe 165 W UHP Dimensions de l’image projetée...
  • Page 107: Accessoires En Option

    Câble de signal SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × type Cinch (mâle)) × Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony. Spécifications...
  • Page 108 Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) R/R-Y B/B-Y GND (R) GND (G) GND (B) Spécifications N.C. DDC/SDA HD/C.Sync DDC/SCL...
  • Page 109 Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire Vidéo 60 Hz 60 Hz Vidéo 50 Hz 50 Hz 480/60i 480/60i 575/50i 575/50i 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 640 × 350 Mode VGA 1 VGA VESA 85 Hz 640 × 400 PC-9801 Normal Mode VGA 2 VGA VESA 85 Hz 640 ×...
  • Page 110 N° de Signal préprogrammé mémoire 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 SXGA VESA 75 Hz 75,000 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 SGI-5 SXGA VESA 60 Hz 63,974 SXGA VESA 75 Hz 79,976 SXGA VESA 85 Hz 91,146 480/60p 480/60p (composante...
  • Page 111 Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suivantes : États-Unis, Canada Type de fiche YP-11 Extrémité femelle YC-13L Type de cordon SPT-2 Tension et intensité...
  • Page 112: Réglages De « Side Shot » Et « Trapèze V

    Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » Avec le « Side Shot » (réglage trapézoïdal horizontal) fourni avec le projecteur, vous pouvez projeter l’image depuis le côté de l’écran. Lors de la projection avec « Side Shot » seulement, vous pouvez régler la distorsion horizontale de l’écran en réglant «...
  • Page 113 Signaux d’entrée Vidéo/60, Vidéo/50, 480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p 1080/60i, 1080/50i, 540/60p 720/60p, 720/50p PC, Air Shot, Memory Stick Remarques • Si « Trapèze V » est réglé sur « Auto », il se peut que la plage de réglage de « Side Shot » soit réduite.
  • Page 114: Dimensions

    Dimensions Avant 73,3 (3) Centre de l’objectif Côté gauche Haut Dimensions 298 (11 75,7 (3) Centre du projecteur 243,5 (9 ENTER TILT MENU INPUT PUSH 298 (11 unité : mm (pouce)
  • Page 115: Index

    Index Accessoires en option ...49 Accessoires fournis ...49 Affectation des broches ...50 Alimentation mise sous tension ...20 Amplification H ...31 APA intelligent ...33 Arrière-plan ...37 Cde objectif ...37 Connecteur INPUT A affectation des broches ...50 Connecteur USB ...18 Contraste ...30 Convert.
  • Page 116 Raccordement à un ordinateur ... 18 Raccordement d’un magnétoscope ... 19 Rech. ent. auto..33 Réglage image ... 30 mémoire des paramètres ... 29 taille d’image/déplacement ... 31 Réinitialisation paramètres pouvant être réinitialisés ... 29 réinitialisation d’une option de menu ...
  • Page 118 • No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor de láser. • Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE...
  • Page 119 Contenido Introducción Precauciones ... 5 Notas sobre la instalación y el uso ... 6 Acerca de los manuales que se suministran ...8 Características ...8 Ubicación y función de los controles ...11 Parte superior/frontal/ izquierda ...11 Parte posterior/derecha/ inferior ...11 Panel de control ...12 Panel de conectores ...13 Mando a distancia ...14 Herramienta de presentación (sólo...
  • Page 120 Mantenimiento Sustitución de la lámpara ... 42 Limpieza del filtro de aire ... 43 Otros Solución de problemas ... 45 Lista de mensajes ... 48 Especificaciones ... 50 Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” ... 56 Dimensiones ... 58 Índice ... 59...
  • Page 121: Introducción

    Introducción Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
  • Page 122: Notas Sobre La Instalación Y El Uso

    Notas sobre la instalación y el uso Instalación inadecuada No emplee el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al unidad. Ventilación escasa • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los...
  • Page 123: Condiciones Inadecuadas

    Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad a la izquierda o a la derecha Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de 15°, así...
  • Page 124: Acerca De Los Manuales Que Se Suministran

    Características Brillo elevado y gran calidad de imagen Imágenes brillantes El nuevo sistema óptico exclusivo de Sony, que incorpora paneles LCD desarrollados recientemente, ofrece una elevada eficiencia. Permite que la lámpara UHP de 165 W produzca una intensidad luminosa de 2500 lúmenes ANSI (VPL-CX75) o 2000...
  • Page 125 permite realizar presentaciones inalámbricas. También está disponible un Modo Simple, sin necesidad de configuraciones de red ni de red LAN inalámbrica, que permite iniciar fácilmente presentaciones inalámbricas cuando se utiliza la red LAN inalámbrica por primera vez. Para obtener más información, consulte las “Instrucciones de funcionamiento de Air Shot”...
  • Page 126 • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • Memory Stick y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Air Shot es una marca comercial de Sony Corporation. • Side Shot es una marca comercial de Sony Corporation. Características...
  • Page 127: Ubicación Y Función De Los Controles

    Ubicación y función de los controles Parte superior/frontal/ izquierda Parte posterior/derecha/ inferior 1 Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 12. 2 Detector frontal de control remoto 3 Protección del objetivo (tapa del objetivo) La protección del objetivo se abre automáticamente al encender la...
  • Page 128: Panel De Control

    Panel de control INPUT TILT MENU – FOCUS – ZOOM – SIDE SHOT POWER SAVING TEMP/FAN LAMP/COVER 1 Tecla / (encendido/espera) Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY, alrededor de la tecla I / 1, se iluminará en verde al activar la alimentación.
  • Page 129: Panel De Conectores

    Panel de conectores INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO Cuando utilice el conector INPUT A o VIDEO IN, abra la tapa. INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO 1 Lámpara de acceso (sólo VPL- CX75) Se ilumina durante el acceso al Memory Stick.
  • Page 130: Mando A Distancia

    Para obtener información detallada, consulte “Conexión a un ordenador” en la página 19 y “Conexión a una videograbadora” en la página 20. 7 Toma AUDIO (minitoma estéreo) Cuando escuche el sonido de salida del equipo de vídeo o del ordenador, conéctelo a la salida de audio del equipo de audio o del ordenador.
  • Page 131: Vpl-Cx75)

    4 Tecla TILT/KEYSTONE (corrección de distorsión trapezoidal vertical/horizontal) Ajusta manualmente la inclinación del proyector, o la distorsión trapezoidal horizontal o vertical de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará alternativamente el menú Inclinación, el menú Trapezoide V y el menú Side Shot. Utilice las teclas de flecha (M/m/</ ,) para el ajuste.
  • Page 132 wa Transmisor infrarrojo Instalación de las pilas Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la empuja. Instale la batería desde el extremo Vuelva a colocar la tapa.
  • Page 133 Para instalar las pilas Abra la tapa (2) con una moneda (1) y retire el compartimento de las pilas (3). Instale las dos pilas de tamaño AAA (R03) con la polaridad correcta. Notas sobre el haz láser • No mire directamente el transmisor láser. •...
  • Page 134: Proyección De Imágenes

    Proyección de imágenes Instalación del proyector La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Tamaño de la pantalla (pulgadas) Distancia mínima (3,9) Distancia máxima (4,6) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior.
  • Page 135: Conexión Del Proyector

    Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen.
  • Page 136: Conexión A Una

    pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
  • Page 137: Proyección

    Para conectar con una salida de vídeo GBR/Componente Lado izquierdo INPUT A AUDIO S VIDEO VIDEO STD/DUO a la a la salida salida audio audio Videograbadora Cable de señal SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (utilice un cable sin...
  • Page 138 Notas • El tamaño de proyección que se puede ajustar con el ajuste automático de enfoque va desde aproximadamente 1 metro (40 pulgadas) hasta 3,81 metros (150 pulgadas). No obstante, es posible que no se ajuste perfectamente, en función de la luz que haya en la habitación, el estado de la pantalla o el uso de Side Shot.
  • Page 139 Para realizar el ajuste con el mando a distancia Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Inclinación y ajuste la inclinación con las teclas M/m/</,. Para realizar el ajuste con el panel de control Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar la inclinación del proyector.
  • Page 140: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla I / 1. Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar que se desea apagar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
  • Page 141: Función Útil

    Función útil Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente: TILT INPUT...
  • Page 142: Bloq. Seguridad

    Bloq. seguridad El proyector está equipado con una función de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la contraseña previamente establecida. Si no introduce la contraseña correcta, no podrá proyectar imágenes. Nota Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá...
  • Page 143: Otras Funciones

    Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se muestra la pantalla para escribir la contraseña. Certificación de seguridad Cuando se muestre la pantalla para introducir la contraseña, escriba la...
  • Page 144: Función Off & Go

    Función Off & Go Si va a abandonar inmediatamente la sala de conferencias, apague el proyector y, a continuación, una vez que se cierra la protección del objetivo y que el ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, desenchufe el cable de alimentación CA.
  • Page 145 Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Freeze”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática almacenada en un Memory Stick.
  • Page 146: Realización De Ajustes Mediante El Menú

    Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Elementos de la presentación Indicador de señal de entrada V i d e o NTSC 3.58 Indicador de configuración de señal de entrada Menú...
  • Page 147 Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. •...
  • Page 148: El Menú Configuración De Imagen

    El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen. CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ENTRAD A M o d o i m ag e n : E s t á n d a r A j u s t a r i m ag e n .
  • Page 149: El Menú Ajuste De Entrada

    El menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Cuando se introduce la señal de vídeo AJUSTE DE ENTRADA Video M o d o a m p l i o : A j u s t a r s e n ã...
  • Page 150 Señal Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Macintosh 21" Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en negro.
  • Page 151: El Menú Ajuste

    El menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : S í Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: O rd e n a d o r S e l e c .
  • Page 152 • Frente: activa sólo el detector frontal. • Detrás: activa sólo el detector posterior. Iluminación Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en el panel superior del proyector cuando está encendido. Normalmente esta configuración es “Sí”. Blq. tec. panel...
  • Page 153: El Menú Ajuste De Menú

    El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús. AJUSTE DE MENÚ ENTRAD A E s t a d o : I d i o m a : E s p a ñ o l Posición de menú: C e n t ro C o l o r d e m e n ú...
  • Page 154: El Menú Ajuste Instalación

    El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á...
  • Page 155 Elementos de Funciones ajuste Patrón de prueba Cuando se establece en “Sí”, al ajustar “Zoom de objetivo”, “Foco de objetivo”, “Side Shot” o “Trapezoide V” se muestra un patrón de prueba en la pantalla. Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección. •...
  • Page 156: El Menú Información

    El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. I N F O R M AC I Ó N E N T R A D A f H : 4 8 , 4 7 k H z 60,00Hz...
  • Page 157 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Video o S video Componente (Y/C) Contraste Brillo Color Tonalidad (sólo NTSC – 3,58/4,43) Nitidez Modo – – Gamma Temp. de color Volumen z : Ajustable/puede establecerse –...
  • Page 158: Sustitución De La Lámpara

    Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal especializado de Sony. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse. • Al retirar la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia...
  • Page 159: Limpieza Del Filtro De Aire

    Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio (1). Apriete los dos tornillos (2). Pliegue el asa en su lugar (3). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. •...
  • Page 160 Extraiga el filtro de aire. Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. Coloque el filtro de aire de forma que encaje en una hendidura (posición 8) de la cubierta, y vuelva a colocar la cubierta.
  • Page 161: Solución De Problemas

    Conecte de nuevo el cable de alimentación a la toma de CA, del objetivo no se cierran. No se puede abrir la tapa • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario del objetivo. (consulte la página 24). página 43).
  • Page 162 Imagen Síntoma Sin imagen. La imagen aparece con ruido. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. Aparece “Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” a pesar de introducir la señal correcta desde INPUT A. La indicación en pantalla no aparece.
  • Page 163 Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 23). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende más •...
  • Page 164: Lista De Mensajes

    Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. • La temperatura interna es anormalmente alta. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
  • Page 165 Mensaje Significado y solución Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia está fuera del rango aceptable del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto.
  • Page 166: Especificaciones

    Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel XGA de 0,79 pulgadas, alrededor de 2.360.000 píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos (eléctrico) f 23,5 a 28,2 mm/F1,6 a 1,78 Lámpara 165 W UHP Tamaño de imagen de proyección...
  • Page 167: Accesorios Opcionales

    LMP-C161 (de repuesto) × Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Especificaciones...
  • Page 168 Asignación de terminales Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) R/R-Y B/B-Y GND (R) GND (G) GND (B) Especificaciones N.C. DDC/SDA HD/C.Sync DDC/SCL...
  • Page 169 Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria Vídeo 60 Hz 60 Hz Vídeo 50 Hz 50 Hz 480/60i 480/60i 575/50i 575/50i 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 640 × 350 Modo VGA 1 VGA VESA 85 Hz 640 × 400 PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz 640 ×...
  • Page 170 Nº de Señal predefinida memoria 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 SXGA VESA 75 Hz 75,000 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 SGI-5 SXGA VESA 60 Hz 63,974 SXGA VESA 75 Hz 79,976 SXGA VESA 85 Hz 91,146 480/60p 480/60p (Componente...
  • Page 171 Advertencia sobre la conexión de alimentación Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las especificaciones siguientes. Estados Unidos, Canadá Tipo de enchufe YP-11 Extremo hembra YC-13L...
  • Page 172: Ajustes "Side Shot" Y "Trapezoide V

    Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Con la función “Side Shot” (ajuste trapezoidal horizontal) que ofrece el proyector, es posible proyectar imágenes desde un lado de la pantalla. Cuando proyecte utilizando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la distorsión horizontal de la pantalla estableciendo “Side Shot”...
  • Page 173 Señales de entrada Vídeo/60, Vídeo/50, 480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p 1080/60i, 1080/50i, 540/60p 720/60p, 720/50p PC, Air Shot, Memory Stick Notas • Si “Trapezoide V” se ajusta en “Automático”, el área de ajuste de “Side Shot” puede ser estrecha. • La opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN se ajusta en “Automático” en fábrica, y la distorsión vertical de la imagen se corrige automáticamente.
  • Page 174: Dimensiones

    Dimensiones Frente 298 (11 73,3 (3) 75,7 (3) Centro del objetivo Centro del proyector Lado izquierdo 243,5 (9 Superior ENTER TILT MENU INPUT PUSH 298 (11 Unidad: mm (pulgadas) Dimensiones...
  • Page 175: Índice

    Índice Accesorios opcionales ...51 Accesorios que se suministran ...51 Ahorro de energía ...36 Ajustador eléctrico de inclinación ...23 Ajustar la imagen ...32 memoria de los ajustes ...31 tamaño/desplazamiento de imagen ...33 Alimentación encender ...21 APA inteligente ...35 Asignación de terminales ...52 Bloqueo seguridad ...39 Blq.tec.panel ...36 Brillo ...32...
  • Page 176 Pantalla de inicio ... 22 Patrón de prueba ... 39 Pilas ... 17 Posición de menú ... 37 Precauciones ... 5 Protección del objetivo ... 11 Proyección ... 21 Reajustar elementos reajustables ... 31 reajustar el elemento ... 31 Sel. señ. ent. A ... 35 Selec.
  • Page 180 Printed on 100% recycled paper. Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. Sony Corporation Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Vpl-cx75

Table of Contents