Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Fournitures
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Déclaration de Conformité
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Utilisation de L'outil
    • Utilisation Conforme
    • Réglages
    • Caractéristiques Techniques
    • Bruits & Vibrations
    • Élimination
    • Garantie
    • Entretien & Maintenance
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Uso Previsto
    • Lavori DI Regolazione
    • Dati Tecnici
    • Rumore & Vibrazione
    • Smaltimento
    • Cura & Manutenzione
    • Garanzia
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Conformiteitsverklaring
    • Beoogd Gebruik
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Aanpassingen
    • Afvalverwerking
    • Geluid en Trilling
    • Technische Gegevens
    • Verzorging en Onderhoud
    • Garantie
  • Svenska

    • Leveransomfång
    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Intyg Om Överensstämmelse
    • Användning Av Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Produktöversikt
    • Justeringar
    • Avfallshantering
    • Buller Och Vibrationer
    • Tekniska Data
    • Skötsel & Underhåll
    • Garanti
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Prohlášení O Shodě
    • PoužíVání Nářadí
    • Přehled Výrobku
    • Účel Použití
    • Seřízení
    • Hluk a Vibrace
    • Likvidace
    • Technické Parametry
    • Péče a Údržba
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Nastavenia
    • Hluk a Vibrácie
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
    • Starostlivosť a Údržba
    • Záruka
  • Română

    • Conţinutul Livrării
    • Simboluri
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Declaraţie de Conformitate
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Utilizarea Sculei
    • Reglare
    • Date Tehnice
    • Eliminarea Ca Deşeu
    • Zgomot & Vibraţie
    • Întreţinere ŞI Îngrijire
    • Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 81

Quick Links

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug
Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün-
schen Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Grundplatte
1x Säule
1x Maschinenschraubstock
1x Bohrtisch
3x Griff
1x Schraubensatz & Innensechskantschlüs-
sel
1x Motoreinheit
1x Bohrfutter & Bohrfutterschlüssel
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt.
Symbole
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewah-
ren Sie diese für späteren Gebrauch
auf.
Zur Vorbeugung von Augenverletzungen
Schutzbrille tragen.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Konformitätserklärung
Produktübersicht
Verwendung des Werkzeugs
Bestimmungsgemäße Verwendung
Einstellungen
Technische Daten
Geräusch und Vibrationen
Entsorgung
Pflege und Wartung
Garantie
Zum Schutz Ihrer Haare Haarnetz tra-
gen.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
1
1
2
5
6
6
6
7
8
8
8
9
9
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PE-500TBM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hornbach PE-500TBM

  • Page 1 1x Bohrfutter & Bohrfutterschlüssel Technische Daten Geräusch und Vibrationen Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen- Entsorgung den Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt. Pflege und Wartung Garantie Symbole Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- Zum Schutz Ihrer Haare Haarnetz tra- tung aufmerksam durch, und bewah- gen.
  • Page 2 Sicherheitshinweise c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elekt- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die ELEKTROWERKZEUGEN Stromschlaggefahr. d) Das Kabel nicht zweckentfremden. Das WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise Kabel nicht zum Tragen oder Ziehen des und Anweisungen durchlesen. Die Elektrowerkzeugs verwenden, zum Zie- Nichtbefolgung der Warnhinweise und Anwei- hen des Netzsteckers nicht am Kabel...
  • Page 3 d) Vor dem Einschalten des Werkzeugs e) Elektrowerkzeuge müssen gepflegt Einstellwerkzeuge oder -Schlüssel ent- werden. Kontrollieren, ob bewegliche fernen. An einem drehenden Bauteil belas- Teile fehlerhaft justiert sind oder klem- sene Werkzeuge oder Schlüssel können zu men, ob Teile gebrochen sind oder ob Bedingungen vorliegen, welche die Körperverletzungen führen.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE FÜR TISCHBOHR- ten und warten, bis das Einsatzwerk- MASCHINEN zeug komplett stillsteht. Zum Entfer- nen von Spänen eine Bürste oder einen a) Die Tischbohrmaschine muss fest Spänehaken verwenden. Der Kontakt mit montiert werden. Eine nicht fachgerecht drehenden Teilen oder Spänen kann zu Kör- gesicherte Tischbohrmaschine kann sich perverletzungen führen.
  • Page 5 GEFAHREN DURCH VIBRATION hergestellt für: a) Die deklarierten Schwingungsdaten beziehen sich auf die hauptsächlichen Hornbach Baumarkt AG Anwendungen des Werkzeugs, wobei Hornbachstraße 11 die Schwingungsdaten bei anderen An- 76879 Bornheim / Deutschland wendungen des Werkzeugs oder unge- nügender Wartung abweichen können.
  • Page 6 Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Getriebeabdeckung 1. Die gewünschte Spindeldrehzahl einstel- Ein-/Ausschalter len. 2. Das Einsatzwerkzeug in das Bohrfut- Motoreinstellknopf Säule ter 13 einsetzen und mit dem Bohrfutter- Netzkabel schlüssel fest anziehen. Maschinenschraubstock 3. Das Werkstück im Maschinenschraub- Not-Aus stock 6 sichern. Sterngriff 4.
  • Page 7 EINBAU Die Grundplatte  mit Hilfe von 4 Bohrtisch 10 auf die Säule 4 schie- Schrauben (nicht im Lieferumfang) ben und mit dem Bohrtischklemmhe- auf eine ebene und stabile Oberfläche bel 17 arretieren. montieren. Maschinenschraubstock 6 mit Hil- Die Säule  mit den drei Schrauben fe der zwei Schrauben M10 x 35, der M8 x 20, den Federscheiben und Un- Unterlegscheiben und Muttern auf dem terlegscheiben auf die Grundplatte ...
  • Page 8 Technische Daten Nennspannung 230 V~ / 50 Hz Nennleistung 500 W Schutzklasse Schutzklasse IP 20 Spindeldrehzahl 500-2500/min (9 Stufen) Bohrfutterkapazität 1,5 - 16 mm Max. Bohrhub 50 mm Max. Bohrdurchmesser Kunststoff 13 mm Metall 10 mm Holz 25 mm Grundplatte 320 x 198 mm Bohrtischgröße 170 x 170 mm...
  • Page 9 Originalrechnung gut auf. Schellenrain 9, CH-6210 Sursee Österreich: 2. Umfang der Garantie Die HORNBACH Baumarkt GmbH, IZ. NÖ- Die Garantie gilt ausschließlich für Fabrika- Süd, Str.3, Obj.64, 2355 Wiener Neudorf tions- oder Materialfehler. Die Garantie gilt Luxemburg:...
  • Page 10 • den Anschluss an eine falsche Netzspan- 4. Inanspruchnahme der Garantie nung oder Stromart, Bitte wenden Sie sich für die Inanspruchnah- • eine nicht fachgerechte Installation, me der Garantie an den nächsten HORNBACH- • eine Überlastung des Gerätes, Baumarkt. • eine Verwendung von nicht zugelassenen Diesen finden Sie unter www.hornbach.com.
  • Page 11: Table Of Contents

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Embase Fournitures 1x Colonne Symboles 1x Étau de machine Consignes de sécurité...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À tuyaux, les radiateurs, les cuisinières LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE et les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si votre corps est en AVERTISSEMENT Lire l'ensemble contact avec la terre.
  • Page 13 transporter l'outil. Le fait de porter un outil e) Entretien des outils électriques. Vérifiez électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou le bon alignement, l'absence de blo- de brancher un outil électrique dont l'inter- cage des éléments mobiles, de ruptures rupteur est positionné...
  • Page 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA i) Les forets ayant une vitesse nominale PERÇEUSE À COLONNE doivent fonctionner à un indice au moins égal à la vitesse maximale indiquée sur a) La perçeuse doit être fixée. Une perçeuse l’outil électrique. Les forets dépassant non fixée correctement peut bouger ou bas- leur vitesse de régime peuvent rompre et culer, ce qui peut être à...
  • Page 15: Déclaration De Conformité

    Les données déclarées concernant les fabriqué pour : vibrations concernent les principales applications de l’outil, mais des utilisa- Hornbach Baumarkt AG tions différentes de l’outil ou une main- Hornbachstraße 11 tenance médiocre peut donner des don- 76879 Bornheim / Allemagne nées de vibrations différentes.
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble des produits Utilisation de l'outil 1. Réglez la vitesse de broche désirée. Couvercle de la boite de vitesses. 2. Insérez le foret dans le Interrupteur Marche / Arrêt mandrin 13 et ser- Bouton de réglage du moteur rez-le bien avec le mandrin. Colonne 3.
  • Page 17: Réglages

    INSTALLATION Montez l'embase  sur une surface Faites glisser la table 10 le long de la place et stable en utilisant 4 vis (non colonne 4 et verrouillez-la à l'aide de la fournies). poignée de la table 17. Installez la colonne 4 l'embase 18 Installez l'étau de machine  sur la en utilisant trois vis M8x20, des ron- table 10...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V~ / 50 Hz Puissance nominale 500 W Indice de protection Degré de protection IP 20 Vitesse de broche 500-2 500/min (9 niveaux) Capacité du mandrin de serrage 1,5 - 16 mm Course max. de la perceuse 50 mm Capacité...
  • Page 19: Entretien & Maintenance

    Schellenrain 9, CH-6210 2. Étendue de la garantie Luxembourg: La garantie est valable exclusivement pour Hornbach Baumarkt (Luxemburg) AG, 31 les erreurs de fabrication ou de matériel. La Rue du Puits Romain, 8070 Bertrange garantie n’est valable qu’en cas d’utilisation Sursee (ci-après la Garante), garantit la qualité...
  • Page 20 • la pénération de corps étrangers dans l’ap- Pour revendiquer la garantie, nous vous pareil, prions de vous adresser au service clientèle/ • une usure normale, correspondant à l’utili- après-vente du HORNBACH-Baumarkt le plus sation proche. • l’usage professionnel. Vous le trouverez sur www.hornbach.com. La revendication de la garantie ne peut inter- De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces...
  • Page 21: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Dati tecnici Rumore & Vibrazione In caso di parti mancanti o danneggiate, si Smaltimento prega di contattare il vostro negozio Hornbach. Cura & Manutenzione Garanzia Simboli Si prega di leggere attentamente il pre- Usare una retina per i capelli per proteg- sente manuale e di conservarlo per fu- gere i vostri capelli.
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza aumentano il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- di alimentazione. Non trasportare, tra- TREZZI ELETTRICI scinare o staccare la spina dell'attrezzo elettrico, servendosi del cavo di alimen- AVVERTENZA: leggere tutti gli avvisi tazione.
  • Page 23 e) Non inclinarsi troppo in avanti o indie- e) Manutenzione di attrezzi elettrici. Ve- tro. Mantenersi sempre in una posizio- rificare la presenza di un allineamento ne di stabile equilibrio. Questo permette errato o la tenuta di parti mobili, rottu- di tenere sotto controllo l'attrezzo, qualora ra di elementi o di altre circostanze che possono influire in modo sfavorevole sul...
  • Page 24 AVVISI DI SICUREZZA PER TRAPANO DA menti rotanti oppure i trucioli potrebbe cau- BANCO sare delle lesioni. i) La velocità indicata sull’accessorio deve a) Il trapano deve essere fissato in maniera essere pari o superiore alla velocità sicura. Un trapano non fissato in maniera massima indicata sull’attrezzo.
  • Page 25: Dichiarazione Di Conformità

    In questo modi si evita che l’attrezzo subisca dei danni di fabbricato per: conservazione e che esso venga usato da persone non istruite. Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ADDIZIONALI 76879 Bornheim / Germania CIRCA I RISCHI A CAUSA DI VIBRAZIONI a) I dati di vibrazione dichiarati rappresen- è...
  • Page 26: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Coperchio dell'ingranaggio 1. Impostare la velocità di rotazione deside- Pulsante On/Off rata del mandrino. 2. Inserire l'accessorio di applicazione nel Manopola di regolazione del motore Colonna mandrino e fissarlo in maniera sicura Cavo di alimentazione per mezzo della chiave del mandrino.
  • Page 27: Lavori Di Regolazione

    INSTALLAZIONE Montare la piastra base 18 su una su- Spingere il tavolo 10 sulla colonna 4 perficie piana e stabile usando 4 viti serrarlo con l'impugnatura per il tavo- (non comprese). lo 17. Montare la colonna  alla piastra Montare la morsa attrezzo  al tavo- base  18 usando tre viti M8x20, rosette...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230 V~ / 50 Hz Potenza nominale 500 W Classe di protezione Livello di protezione IP 20 Velocità di rotazione del mandrino 500-2500/min (9 livelli) Capacità di bloccaggio mandrino 1,5-16 mm Corsa max. della punta del trapano 50 mm Capacità...
  • Page 29: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Attenzione! Assicurarsi l'attrezzo sia spento e scollegato. - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia. - Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tenere sempre pulite le fessure di ventilazione dell'attrezzo.
  • Page 30: Garanzia

    La garanzia ha Per poter beneficiare della garanzia rivolgersi validità solo per l’impiego del prodotto in am- al più vicino punto vendita HORNBACH. bito privato. L’elenco dei punti vendita è riportato sul sito La garanzia non copre difetti derivanti da www.hornbach.com.
  • Page 31: Leveringsomvang

    1x Motoreenheid Beoogd gebruik 1x Boorkop en boorkopsleutel Aanpassingen Technische gegevens Als er onderdelen ontbreken of beschadigd Geluid en trilling zijn, neem dan contact op met uw Hornbach Afvalverwerking winkel. Verzorging en onderhoud Garantie Symbolen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul- Draag een haarnet ter bescherming van dig;...
  • Page 32: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen of vocht. Water dat in ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt ELEKTRISCH GEREEDSCHAP vergroot de kans op schokken. d) Gebruik de kabel niet ondoelmatig. Ge- WAARSCHUWING Lees alle veilig- bruik de kabel nooit om het gereesschap heidswaarschuwingen en alle in- mee te dragen of mee (los) te trekken.
  • Page 33 e) Reik niet te ver. Zorg te allen tijde voor e) Onderhoud elektrisch gereedschap. een goede balans. Hierdoor hebt u meer Controleer op een verkeerde instelling of controle over de elektrische gereedschap- vastzitten van bewegende delen, onder- pen bij onverwachte situaties. delenbreuk en andere omstandigheden f) Zorg voor geschikte kleding.
  • Page 34 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TA- i) De nominale snelheid van accessoires FELBOORMACHINE moet ten minste gelijk zijn aan de maxi- male snelheid die op het elektrische ge- a) De boor moet zijn vastgezet. Wanneer de reedschap staat vermeld. Accessoires die boor niet goed is vastgezet, kan hij kantelen sneller draaien dan de nominale snelheid, en tot letsel leiden.
  • Page 35: Conformiteitsverklaring

    De gegeven trillingsgegevens vertegen- woordigen de belangrijkste toepassin- geproduceerd voor: gen van het gereedschap, maar ander gebruik van het gereedschap of slecht Hornbach Baumarkt AG onderhoud kunnen resulteren in andere Hornbachstraße 11 trillingsgegevens. Hierdoor kan het tril- 76879 Bornheim / Duitsland lingsniveau significant toenemen gedurende de gehele werkperiode.
  • Page 36: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Deksel van overbrenging 1. Stel de gewenste assnelheid in. Aan/uit-schakelaar 2. Pas het applicatiegereedschap in de Motor-instelknop boorkop 13 en zet dit stevig vast met de Kolom boorkopsleutel. Stroomkabel 3. Zet het werkstuk vast in de machine- Machine-bankschroef bankschroef 6.
  • Page 37: Aanpassingen

    INSTALLATIE Monteer de basisplaat op een vlakke Schuif de tafel 10 op de kolom en ver- en stevige ondergrond met 4 schroeven grendel hem met het tafelhandvat 17. (niet meegeleverd). Installeer de machine-bankschroef Installeer de kolom op de basisplaat op de tafel met de twee M10x35 met de drie M8x20 schroeven, veer- schroeven, ringen en moeren.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen 500 W Beschermklasse Mate van bescherming IP 20 Assnelheid 500-2500/min (9 niveau) Klemcapaciteit boorkop 1,5-16 mm Max. boorslag 50mm Max. boorcapaciteit Plastic 13 mm Metaal 10 mm Hout 25 mm Basisplaat 320 x 198 mm Tafelformaat...
  • Page 39: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging & onderhoud Let op! Zorg ervoor dat het gereed- schap is uitgeschakeld en de stek- ker uit het stopcontact is gehaald. - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is. - Draag een beschermbril om uw ogen te be- schermen tijdens het reinigen.
  • Page 40: Garantie

    4. Gebruikmaking van de garantie • misbruik of oneigenlijk gebruik, • geweld of invloeden van buitenaf, Voor de gebruikmaking van de garantie richt • schade veroorzaakt door het niet naleven u zich s.v.p. tot de dichtstbijzijnde HORNBACH van de installatie of gebruiksaanwijzing, bouw-markt. • de aansluiting op de verkeerde netspanning Deze vindt u op www.hornbach.com.
  • Page 41: Leveransomfång

    Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Bottenplatta Leveransomfång 1x Pelare Symbolförklaring 1x Maskinskruvstycke Säkerhetsinstruktioner 1x Bord...
  • Page 42: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- dade kablar eller kablar som har trasslat ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ihop sig ökar risken för elstöt. ELVERKTYG e) Om elverktyget måste användas på fuk- tig plats ska det anslutas till ett uttag VARNING Läs alla säkerhetsanvis- som är skyddat med en jordfelsbrytare ningar och alla instruktioner.
  • Page 43 4 HANTERING OCH ANVÄNDNING AV EL- 5 SERVICE VERKTYGET a) Lämna in verktyget för service till en a) Överbelasta inte elverktyget. Använd kompetent verkstadstekniker som en- rätt elverktyg för arbetet som ska utfö- dast använder originalreservdelar. Där- ras. Rätt elverktyg utför jobbet på ett bättre med säkerställs att elverktygets säkerhet och säkrare sätt så...
  • Page 44 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR PELARBORR- j) Fäst elverktyget på en stabil, plan och MASKIN horisontell yta. Om maskinen kan glida av eller wobbla kan inte tillbehöret styras a) Borrmaskinen måste vara fäst. Om borr- jämnt och säkert. k) Håll arbetsytan ren runt arbetsstyck- maskinen är ordentligt fäst kan den välta et som ska bearbetas.
  • Page 45: Intyg Om Överensstämmelse

    Ytterligare säkerhetsåtgärder ska vidtas för att skydda användaren mot vibra- tillverkad för tionsskador. Underhåll verktyget och dess tillbehör, håll händerna varma, organisera Hornbach Baumarkt AG arbetet och arbetstiderna. Hornbachstraße 11 76879 Bornheim/Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Maskindirektivet 2006/42/EG EMK-Direktivet 2014/30/EU och motsvarar följande tillämpliga standarder...
  • Page 46: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Lock till växellådan 1. Ställ in önskat spindelvarvtal. Strömbrytare 2. Sätt i tillbehöret i chucken 13 och spänn Motorjusteringsvred fast det med chucknyckeln. 3. Spänn fast arbetsstycket i maskinens Pelare Strömkabel skruvstycke 6. Maskinskruvstycke 4. Ställ in bordet 10 efter arbetsstycket.
  • Page 47: Justeringar

    INSTALLATION Montera bottenplattan  på en plan Skjut på bordet 10 på pelaren 4 och lås och stabil yta med fyra skruvar (med- den med bordshandtaget 17. följer ej). Montera maskinskruvstädet  på bor- Montera pelaren 4 på bottenplattan 18 det 10 med två M10x35 skruvar, brick- med de tre M8x20 skruvarna, fjäder- or och muttrar.
  • Page 48: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230 V~/50 Hz Märkeffekt 500 W Skyddsklass Skyddsgrad IP 20 Spindelvarvtal 500–2 500/min (9 nivåer) Chuckstorlek 1,5 – 16 mm Max. borrslaglängd 50 mm Max. borrdiameter Plast 13 mm Metall 10 mm trä 25 mm Basplatta 320 x 198 mm Bordsstorlek 170 x 170 mm Inställning av bordets lutning...
  • Page 49: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Försiktig! Se till att verktyget är avstängt och inte är anslutet till el- nätet. - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt från olja och fett. - Använd alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget. - För att maskinen ska fungera säkert och korrekt ska verktyg och ventilationsspringor alltid vara helt rena.
  • Page 50: Garanti

    Dessutom gäller garantin inte för och undergår kontinuerligt stränga kvalitets- följdskador samt eventuella monterings- och kontroller. demonteringskostnader i samband med ska- Firma HORNBACH Byggmarknad AB, Aröds dan. Industriväg 66, 42243 Hisings-backa (ga- rantigivaren), lämnar garanti i enlighet med 3. Garantiåtgärder nedanstående bestämmelser för kvaliteten på...
  • Page 51: Rozsah Dodávky

    Účel použití 1x Sklíčidlo a klíč sklíčidla Seřízení Technické parametry Jestliže kterýkoli díl chybí nebo je poškozen, Hluk a vibrace obraťte se prosím na svůj market Hornbach. Likvidace Péče a údržba Záruka Symboly Tento návod k použití si pozorně pře- Na ochranu vlasů...
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ trickým proudem. d) Napájecí kabel používejte pouze k ur- VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bez- čenému účelu.
  • Page 53 f) Oblékejte se odpovídajícím způsobem. 5 ÚDRŽBA Nenoste volné oblečení ani šperky. Udr- a) Své elektrické nářadí nechejte udržovat žujte své vlasy, oblečení a rukavice v do- pouze kvalifikovaným opravářem a části statečné vzdálenosti od pohybujících se nechejte nahrazovat pouze identickými částí.
  • Page 54 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE j) Připevněte elektrické nářadí na stabil- STOLNÍCH VRTAČEK ním, rovném a vodorovném povrchu. Po- kud může nástroj sklouznout nebo se viklá, a) Vrtačka musí být zajištěna. Vrtačka, kte- nelze zajistit bezpečný provoz. k) Udržujte pracovní plochu pro zpracování rá...
  • Page 55: Prohlášení O Shodě

    ření. Údržba nářadí a jeho příslušenství, vyrobeno pro: udržování rukou v teple a vhodná organiza- ce způsobu práce. Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Německo splňuje požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES Směrnice o elektromagnetické...
  • Page 56: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Víko převodovky 1. Nastavte požadovanou rychlost vřetena. Spínač/vypínač 2. Zasuňte aplikační nástroj do sklíčidla 13 Seřizovací knoflík motoru a bezpečně utáhněte pomocí klíče sklíči- Sloupek dla. Napájecí kabel 3. Upevněte obrobek do svěráku přístroje 6. Svěrák přístroje 4. Nastavte stůl 10 podle obrobku.
  • Page 57: Seřízení

    INSTALACE Namontujte základovou desku  Posuňte stůl  na sloupek  rovný a stabilní povrch pomocí 4 šrou- uzamkněte jej pomocí rukojeti stolu 17. bů (nejsou součástí dodávky). Připevněte svěrák stroje 6 stolu 10 Připevněte sloupek 4 k základové des- pomocí podložek, matic a dvou šroubů ce 18 při použití...
  • Page 58: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 500 W Třída ochrany Stupeň ochrany IP 20 Rychlost vřetena 500-2500/min (úroveň 9) Upínací kapacita sklíčidla 1,5-16 mm Max. zdvih vřetena 50 mm Max. kapacita vrtání Plast 13 mm 10 mm Dřevo 25 mm...
  • Page 59: Péče A Údržba

    Péče a údržba Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí vypnuté a odpojené ze zásuvky. - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- čištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bez- pečnostní brýle. - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udr- žujte spotřebič...
  • Page 60: Záruka

    Během záruční doby poskytovatel záruky pro- podléhá stálé přísné kontrole kvality. věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol. o záruční případ. Jedná-li se o záruční případ, s r.o., Praha 9 – Horní Počernice, Sezemická...
  • Page 61: Rozsah Dodávky

    Účel použitia 1x Skľučovadlo a kľúč skľúčovadla Nastavenia Technické údaje Ak niektorý diel chýba alebo je poškodený, ob- Hluk a vibrácie ráťte sa na predajňu Hornbach. Likvidácia Starostlivosť a údržba Záruka Symboly Tento návod na použitie si pozorne pre- Používajte sieťku na vlasy na ochranu čítajte a odložte si ho na budúce použi-...
  • Page 62: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko NIA PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE zásahu elektrickým prúdom. d) Kábel nepoškodzujte. Nikdy nepoužívaj- UPOZORNENIE Prečítajte si všetky te kábel na prenášanie, ťahanie alebo bezpečnostné...
  • Page 63 e) Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále udr- f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čis- žiavajte dobrý postoj a rovnováhu. To té. Správne udržiavané rezacie nástroje s vám umožní lepšiu kontrolu nad elektrickým ostrými ostriami sa menej pravdepodobne nástrojom v neočakávaných situáciách. zaseknú...
  • Page 64 BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE STOLNÚ pracujúce rýchlejšie ako je jeho menovitá VŔTAČKU rýchlosť, môže prasknúť a rozletieť sa. j) Upevnite elektrický nástroj na stabilný, a) Vŕtačka musí byť zaistená. Vŕtačka, kto- rovný, vodorovný povrch. Ak sa môže ná- rá nie je správne zaistená sa môže posunúť stroj pošmyknúť...
  • Page 65: Vyhlásenie O Zhode

    Na ochranu užívateľa pred vibráciami sa musia vykonať ďalšie bezpečnostné vyrobená pre: opatrenia. Nástroj a jeho príslušenstvo udržiavajte v poriadku, ruky udržiavajte v Hornbach Baumarkt AG teple a organizujte si pracovné schémy a Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Nemecko obdobia.
  • Page 66: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Veko prevodovej skrinky 1. Nastavte požadovanú rýchlosť hriadeľa. Hlavný spínač 2. Nasaďte aplikačný nástroj na Skľučo- Tlačidlo nastavenia motora vadlo a pevne ho utiahnite kľúčom Stĺpik skľučovadla. Napájací kábel 3. Zaistite obrobok v strojnom zveráku 6. Strojný...
  • Page 67: Nastavenia

    INŠTALÁCIA Namontujte základnú dosku na rov- Nasuňte stôl na stĺpik a zaistite ho ný a stabilný povrch pomocou 4 skru- pomocou rukoväte stola 17. tiek (nie sú súčasťou balenia). Namontujte strojný zverák na stôl Namontujte stĺpik na základnú dosku pomocou dvoch skrutiek M10x35, pod- pomocou troch skrutiek M8x20, ložiek a matíc.
  • Page 68: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230 V~ / 50 Hz Menovitý výkon 500 W Trieda ochrany Trieda ochrany IP 20 Rýchlosť hriadeľa 500-2500/min. (9. úroveň) Upínacia kapacita skľučovadla 1,5-16 mm Max. záber vŕtania 50 mm Max. kapacita vŕtania Plastové 13 mm Kovové...
  • Page 69: Starostlivosť A Údržba

    Hornbach Baumarkt SK spol.s.r.o., Galvaniho na sprevádzkovania kúpeného výrobku. Ak 9, 821 04 Bratislava ručí za kvalitu strojov kupujúci neobjedná vykonanie služby do troch podľa nasledujúcich ustanovení.
  • Page 70 4. Uplatnenie záruky - reklamácia • komerčného používania. V prípade uplatňovania záruky sa prosím ob- ráťte na najbližšiu predajňu HORNBACH. Záruka sa ďalej nevzťahuje na tie súčasti, kto- Ich zoznam je uvedený na stránke www.horn- rých životnosť je obmedzená na kratší čas z bach.com.
  • Page 71: Conţinutul Livrării

    Reglare Date tehnice Dacă oricare dintre componente lipseşte sau Zgomot & vibraţie este deteriorată, contactaţi magazinul dvs. Eliminarea ca deşeu Hornbach. Întreţinere şi îngrijire Garanţie Simboluri Citiţi cu atenţie acest manual de utiliza- Purtaţi plasă pentru păr pentru a vă...
  • Page 72: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ pericolul de electrocutare. PENTRU SCULE ELECTRICE d) Nu folosiţi cablul în mod abuziv. Nu fo- losiţi cablul pentru cărarea, tragerea AVERTIZARE Citiţi toate avertizările sau pentru scoaterea din priză...
  • Page 73 e) Nu vă întindeţi în mod excesiv. Păstraţi f) Sculele de tăiere se vor menţine ascuţi- o poziţie stabilă şi păstraţi-vă echilibrul te şi curate. Sculele de tăiere întreţinute în în orice moment. Acest lucru permite un mod regulamentar, cu tăişul ascuţit nu sunt control mai bun al sculei electrice în situaţii susceptibili la blocare şi sunt mai uşor de neaşteptate.
  • Page 74 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PENTRU MAŞI- i) Viteza nominală a accesoriilor trebuie NA DE GĂURIT DE MASĂ să fie cel puţin egală cu viteza maximă indicată pe scula electrică. Accesori- a) Maşina de găurit trebuie fixată. Maşina ile care funcţionează la o viteză mai mare de găurit nefixată...
  • Page 75: Declaraţie De Conformitate

    Se pot lua măsuri suplimentare de fabricat pentru: siguranţă în vederea protejării utilizato- rului de efectele vibraţiei. Întreţineţi scula Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 şi accesoriile acesteia, menţineţi-vă mâinile 76879 Bornheim / Germania calde şi organizaţi-vă corespunzător pro- gramul şi perioadele de lucru.
  • Page 76: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Utilizarea sculei 1. Reglaţi viteza dorită a axului. Capacul cutiei de viteză 2. Introduceţi scula în Buton On /Off mandrina 13 şi strân- Buton pentru reglarea motorului geţi-o bine cu ajutorul cheii mandrină. Coloană 3. Fixaţi piesa de prelucrat în menghina ma- Cablu de alimentare şinii 6.
  • Page 77: Reglare

    INSTALARE Montaţi placa de bază 18 pe o supra- Montaţi masa 10 coloana 4 şi fixaţi- faţă plană şi stabilă folosind 4 şuruburi o cu maneta masei 17. (neincluse). Montaţi menghina maşinii  Montaţi coloana 4 pe placa de bază  18 masa  folosind cele două şuruburi folosind cele trei şuruburi M8x20, şai- M10x35, şaibele şi piuliţele.
  • Page 78: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea nominală 230 V~ / 50 Hz Puterea nominală 500 W Clasa de protecţie Grad de protecţie IP 20 Viteza axului 500-2500/min (nivelul 9) Capacitatea de prindere a mandrinei 1,5 - 16 mm Cursa maximă de găurire 50 mm Capacitatea maximă...
  • Page 79: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie oprită şi deconectată. - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul cură- ţării. - În vederea siguranţei şi calităţii muncii în- totdeauna menţineţi curate maşina şi fan- tele de aerisire.
  • Page 80: Garanţie

    şi strict. stata dacă sa produs riscul garantat. În cazul HORNBACH Centrala SRL, str. Hornbach nr. producerii riscului garantat, garantul va repara 17-21, Domneşti, jud. Ilfov, cod 077090 (nu- sau va înlocui articolul respectiv pe propria sa mit în continuare Garant) garantează...
  • Page 81: Scope Of Delivery

    Intended use 1x Chuck & Chuck key Adjustments Technical Data If any parts are missing or damaged, please Noise & Vibration contact your Hornbach Store. Disposal Care & Maintenance Warranty Symbols Please read this user manual carefully Warning of accident and injury to per- and keep it for further reference.
  • Page 82: Safety Instructions

    Safety Instructions e) If operating a power tool in a damp loca- tion is unavoidable, use a residual cur- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS rent device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 83 4 POWER TOOL USE AND CARE 5 SERVICE a) Do not force the power tool. Use the cor- a) Have your power tool serviced by a qual- rect power tool for your application. The ified repair person using only identical correct power tool will do the job better and replacement parts.
  • Page 84 SAFETY WARNINGS FOR BENCH DRILL j) Fasten the power tool on a stable, level and horizontal surface. If the machine can a) The drill must be secured. A drill that is slip off or wobbles, the application tool can- not properly secured may move or tip over not be uniformly and securely guided.
  • Page 85: Declaration Of Conformity

    Maintain the tool and its accessories, manufactured for: keep hands warm and organize work pat- terns and periods. Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Page 86: Product Overview

    Product overview Using the tool Gear box lid 1. Set the desired spindle speed. On/off switch 2. Fit application tool into the chuck 13 Motor adjustment knob securely tighten it with the chuck key. 3. Secure the workpiece in the machine Column Supply cord vice 6.
  • Page 87: Adjustments

    INSTALLATION Mount the base plate 18 to a level and Slide the table  onto the column  stable surface using 4 screws (not in- and lock it with the table handle 17. cluded). Install the machine vice  to the ta- Install the column 4 to the base plate  18 ble 10...
  • Page 88: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230 V~ / 50 Hz Rated power 500 W Protection Class Degree of protection IP 20 Spindle speed 500-2500/min (9 Level) Chuck clamping capacity 1.5 - 16 mm Max. drill stroke 50 mm Max. drilling capacity Plastic 13 mm Metal...
  • Page 89: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged. - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
  • Page 90: Warranty

    The warranty applies only est HORNBACH DIY store. in the case of private use of the item. You can find it at www.hornbach.com. The warranty does not apply to defects result- Warranty claims will only be accepted if the ing from original receipt or invoice is produced.

This manual is also suitable for:

5912965

Table of Contents