Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
This wood appliance needs periodic inspection and repair for proper operation. It is against United States federal
regulation to operate this wood appliance in a manner inconsistent with operating instructions in this manual.
MODEL 1100ML, 1100C, 1400ML & 1400C MEET THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A) CRIB WOOD EMISSION LIMIT FOR WOOD
APPLIANCES SOLD AFTER MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE STOVES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY INTERTEK TESTING SERVICES TO
STANDARDS: CSA B366.2, ULC S627, UL 1482. MODEL 1100 HAS BEEN TESTED AND LISTED FOR INSTALLATION IN MOBILE HOMES.
1100ML, 1100C,
1400ML,
LEG MODELS
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions is not followed exactly, a
fi re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or property damage,
bodily injury or even death. Please read entire manual before
you install and use your appliance.
This appliance has not been tested with an unvented gas log
set. To reduce risk of fi re or injury, do not install an unvented
gas log set into the appliance.
- This appliance can be very hot when burning.
- Combustible materials such as fi rewood, wet clothing, etc. placed too close
can catch fi re.
- Children and pets must be kept from touching the appliance when it is hot.
- The chimney must be sound and free of cracks. Before installing this unit,
contact the local building or fi re authority and follow their guidelines.
- Operate only with the door tightly closed.
- Burn wood behind the log retainer directly on the fi rebricks.
- Do not use an elevated grate or otherwise raise the fi re.
- At least 14 square inches (90.3 square centimeters) of outside air must be
admitted to the room or directly to the unit through a 4" (101.6mm) diameter
pipe.
- This appliance is designed to burn natural wood only. Higher effi ciencies and
lower emissions generally result when burning air dried seasoned hardwoods,
as compared to softwoods or to green or freshly cut hardwoods.
- Do not start a fi re with chemicals or fl uids such as gasoline, engine oil, etc.
- Do not burn trash or garbage, lawn clippings / waste, rubber, waste petroleum
products, paints or paint thinners / solvents, plastic, materials containing
asbestos, construction debris, railroad ties or treated wood, manure or animal
remains, salt water driftwood or salted materials, unseasoned wood, coal,
charcoal, coloured paper, cardboard, plywood or particleboard.
- Do not let the appliance become hot enough for any part to glow red.
- KEEP THE STOVE TOP TEMPERATURE BELOW 700°F (371°C). Attempts to
achieve heat output rates that exceed design specifi cations can result in steel
distortion and damage.
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
1400C
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
FOR INDOOR USE ONLY!
WARNING
!
HOT GLASS WILL CAUSE
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
AVERTISSEMENT
!
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
1.27E
EN
FR
PG
41
d
a t e
s t r
I l l u
M L
0 0
1 4
BURNS.
COOLED.
W415-1467 / C / 08.20.18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napoleon 1400ML

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS MODEL 1100ML, 1100C, 1400ML & 1400C MEET THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A) CRIB WOOD EMISSION LIMIT FOR WOOD APPLIANCES SOLD AFTER MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE STOVES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY INTERTEK TESTING SERVICES TO STANDARDS: CSA B366.2, ULC S627, UL 1482.
  • Page 2: Table Of Contents

    4.1.4 TYPICAL THROUGH THE WALL 4.1.5 TYPICAL EXISTING MASONRY FINISHING LEG INSTALLATION (1100ML / 1400ML) DOOR REMOVAL / INSTALLATION (1100ML / 1400ML) 1100C/1400C DOOR REMOVAL /INSTALLATION 1400C CAST LID LEVELLING DOOR HANDLE INSTALLATION BRICKS AND BAFFLES INSTALLATION OPTIONAL KIT INSTALLATIONS...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. Door, see “DOOR REMOVAL / INSTALLATION” Blower, see “OPTIONAL section. BLOWER KIT INSTALLATION” section. Legs, see “LEG INSTALLATION” section. 1 4 0 0 P L I L L Draft, see “AIR CONTROL” A T E Ash drawer, see “OPTIONAL section.
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS 6" 152mm DIA. 1400ML ILLUSTRATED SPECIFICATIONS Specifications 1100ML 1100C 1400ML 1400C WIDTH 25 1/2”(64.8cm) 28” (71.1cm) 25 1/2”(64.8cm) 28” (71.1cm) DEPTH 22 1/2” (57.2cm) 22 1/2” (57.2cm) 27” (68.6cm) 27” (68.6cm) FLUE CENTER LINE 6 1/2” (165mm) 6 3/4” (171mm) 7 1/2”...
  • Page 6: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS WARNING ALL WIRING SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED ELECTRICIAN AND SHALL BE IN COMPLIANCE WITH LOCAL CODES. IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, USE THE CURRENT CSA22.1 CANADIAN ELECTRIC CODE IN CANADA OR THE CURRENT NATIONAL ELECTRIC CODE ANSI/NFPA NO. 70 IN THE UNITED STATES.
  • Page 7: General Information

    GENERAL INFORMATION WARNING DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE WITHOUT THE LEGS INSTALLED. Your appliance has been specifically designed to meet the 2015 U.S.A. EPA particulate emission standards and has been extensively tested in Canadian and American laboratories. This system is the most efficient, simple and trouble free we know and works as follows: The chimney vent system used on your wood burning appliance should be designed with the least amount of restriction possible to enable the exhaust products to easily flow through it.
  • Page 8: Rating Plate Location

    CONFORME ET UNE PLAQUE DE INSTALL WITH A POSITIVE RECOUVREMENT. FLUE CONNECTOR AND FACEPLATE. WOLF STEEL LTD. EPA1400 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA W385-2031 / B MAXIMUM SIZE: 6" x 11.250" 1400 SERIES RATING PLATE ILLUSTRATED SILVER ON BLACK BACKGROUND SPECIFICATIONS: WATERPROOF, NONWATER SOLUBLE ADHESIVE CAPABLE OF WITHSTANDING A MAXIMUM TEMPERATURE OF 175°F (79°C).
  • Page 9: Pre-Installation Preparation

    BACK WALL BACK WALL PARALLEL & CORNER SINGLE WALL CONNECTOR DOUBLE WALL CONNECTOR 1100ML / 1100C 1400ML / 1100ML / 1100C 1400ML / 1400C 1400C SIDEWALL (A) 12" (30.5cm) 12" (30.5cm) 10" (254mm) 10" (254mm) SIDEWALL TO FLUE 18” (45.7cm) 18”...
  • Page 10: Floor Protection

    FLOOR PROTECTION EMBER PROTECTOR: This appliance must be installed on a non-combustible protector that extends to the front, sides and back of the appliance as per the minimum requirements below. NOTE: Ember protection is required for spark and ash shielding, not for limiting fl oor temperatures from the radiant heat of the appliance.
  • Page 11: Mobile Home

    USE A CHIMNEY CERTIFIED FOR WOOD BURNING UL 103 S629, TYPE HT (2100°F). MODEL 1100ML, 1100C ARE APPROVED FOR INSTALLATION IN MOBILE HOMES IN THE UNITED STATES & CANADA. MODEL 1400ML, 1400C ARE APPROVED FOR INSTALLATION IN MOBILE HOMES IN THE UNITED STATES ONLY. RAIN CAP...
  • Page 12: Installation

    4.0 INSTALLATION WARNING WEAR PROTECTIVE GLOVES, SAFETY GLASSES, AND BOOTS/SHOES. CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF THE PIPE AND OTHER PARTS NEEDED TO INSTALL THE APPLIANCE. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A FIRE, ESPECIALLY IF COMBUSTIBLES ARE TOO CLOSE TO THE APPLIANCE OR CHIMNEY AND AIR SPACES ARE BLOCKED, PREVENTING THE FREE MOVEMENT OF COOLING AIR.
  • Page 13: Chimney

    CHIMNEY WARNING NEVER INSTALL A SINGLE WALL SLIP SECTION OR SMOKE PIPE IN A CHASE STRUCTURE. THE HIGHER TEMPERATURE OF THIS SINGLE WALL PIPE MAY RADIATE SUFFICIENT HEAT TO COMBUSTIBLE CHASE MATERIALS TO CAUSE FIRE. DO NOT CONNECT THIS APPLIANCE TO A CHIMNEY SYSTEM SERVING ANOTHER APPLIANCE. TO AVOID DANGER OF FIRE, ALL INSTRUCTIONS MUST BE STRICTLY FOLLOWED, INCLUDING THE PROVISIONS OF AIR SPACE CLEARANCE BETWEEN CHIMNEY SYSTEM AND ENCLOSURE.
  • Page 14: Chimney Connection

    4.1.1 CHIMNEY CONNECTION Your chimney connector and chimney must have the same diameter as the appliance’s exhaust flue outlet. The appliance pipe must be made of aluminized or cold roll steel with a minimum 24 gauge thickness. It is strictly forbidden to use galvanized steel. A 6”...
  • Page 15: Adding Sections

    4.1.2 ADDING SECTIONS Add chimney sections, according to the manufacturers installation instructions. The chimney must extend at least, 3 feet (1m) above its point of contact with the roof and at least 24 inches (61cm) higher than any wall, roof, building or obstacle within 10 feet (3m) horizontally. LESS THAN 10 FEET (3m)
  • Page 16: Typical Through The Ceiling

    4.1.3 TYPICAL THROUGH THE CEILING Move the stove into position with the fl ue centered, midpoint between two joists to prevent having to cut them. Use a plumb bob to line up the center. Cut and frame an opening in the ceiling to provide a 2” (50.8mm) clearance between the outside of the chimney and any combustible material.
  • Page 17: Typical Through The Wall

    4.1.4 TYPICAL THROUGH THE WALL If possible, design the installation so that the connector does not pass through a combustible wall. If during your installation you must pass through a combustible wall, check with your building inspector before you begin. Also check with the chimney connector manufacturer for any specifi c requirements. Consult with your dealer regarding special connection components available for use for wall pass-throughs.
  • Page 18: Finishing

    Lift the appliance up and gently set down on all four legs. Do not pivot appliance up on its legs, as this could result in damage to the legs. DOOR REMOVAL / INSTALLATION (1100ML / 1400ML) PINS Pivot the door open and lift up to clear the bushings.
  • Page 19: 1400C Cast Lid Levelling

    1400C CAST LID LEVELLING Loosen the clinching nut. (4 places) LEVELLING Tighten or loosen the levelling SCREW screw in the adjusting nut. Tighten the clinching nut. ADJUSTING HINGE BRACKET CAST TOP CLINCHING DOOR HANDLE INSTALLATION WARNING BURNING YOUR APPLIANCE WITH THE DOORS OPEN OR AJAR CREATES A FIRE HAZARD THAT MAY RESULT IN A HOUSE AND OR CHIMNEY FIRE.
  • Page 20: Bricks And Baffles Installation

    With appliance and chimney installation completed, move the bricks into place for your appliance as previously illustrated. Install five (1100ML) or six (1400ML) bricks along both sides of the appliance. Before installing the back bricks, loosen the screw holding the retainer and ensure that it has been moved forward. Install the six bricks along the back wall by pivoting the bricks up under the brick retainer.
  • Page 21: Optional Kit Installations

    See “BLOWER INSTALLATION” leaflet for detailed instructions. OPTIONAL ASH DRAWER (1100ML/1400ML ONLY) WARNING IMPROPER DISPOSAL OF ASHES RESULT IN FIRES. DO NOT DISCARD ASHES IN CARDBOARD BOXES, DUMP IN BACKYARDS, OR STORE IN GARAGES.
  • Page 22: Operation

    SETTING OR OTHERWISE OPERATE THIS WOOD APPLIANCE IN A MANNER INCONSISTENT WITH OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. Your Napoleon EPA listed product is a Hi-Tech appliance, designed with the most advanced technology. The appliance is extremely airtight. It has an exclusive direct outside air supply (optional kit), a safety feature designed to prevent spillage, and to keep your house free of carbon monoxide, in case of a down drafting chimney or an internal negative pressure.
  • Page 23: Optimum Burn Method

    As soon as the door is closed, you will observe a change in the flame pattern. The flames will get smaller and lazier because less oxygen is getting into the combustion chamber. The flames, however, are more efficient. The flames will remain lazy but become larger again as soon as the firebricks have been heated thoroughly and the chimney becomes heated and provides a good draft.
  • Page 24: Air Control

    AIR CONTROL WARNING THIS WOOD APPLIANCE HAS A MANUFACTURER-SET MINIMUM LOW BURN RATE THAT MUST NOT BE ALTERED. IT IS AGAINST FEDERAL REGULATIONS IN THE UNITED STATES TO ALTER THIS SETTING OR OTHERWISE OPERATE THIS WOOD APPLIANCE IN A MANNER INCONSISTENT WITH OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
  • Page 25: Lighting A Fire

    LIGHTING A FIRE 7.5.1 FLASH FIRE A fl ash fi re is a small fi re burned quickly when you don't need much heat. After your kindling has "caught", load at least 3 pieces of wood, stacked loosely. Burn with the draft control fully open or closed only slightly.
  • Page 26: Maintenance

    8.0 MAINTENANCE WARNING TURN OFF THE POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. Check your chimney and chimney connector for creosote and soot buildup weekly until a safe frequency for cleaning is established.
  • Page 27: Appliances Without Ash Pan (1100Ml,1450Ml)

    8.1.2 APPLIANCES WITHOUT ASH PAN (1100ML, 1450ML) Since these models have no ash pan, shovel some ashes out through the door into a metal container with a tight fitting lid. Keep the closed container on a noncombustible floor or ground, well away from all combustible materials.
  • Page 28: Chimney Cleaning

    CHIMNEY CLEANING Both the chimney and the appliance must be inspected and cleaned if necessary at least once a year. For serious wood burners, chimney cleaning must be done as needed to avoid chimney fi res; the venting systems for controlled combustion appliances may need cleaning as often as once a month. These rates, however, depend on the burning habits of the individual operating the appliance.
  • Page 29: Gasket Replacement

    Check the airwash gasket located inside the appliance above the door, replace if deteriorated. Contact your Napoleon dealer for specific type and size of the materials required. NOTE: Do not operate appliance if the manifold, airwash shield or fibre baffle is deteriorated or missing.
  • Page 30: Care Of Glass

    To reinstall the secondary air manifold follow these SIDE VIEW instructions: SECONDARY AIR MANIFOLD NUT AND Locate the slot at the front of the firebox chamber, as BOLT(x2) illustrated. SLOT Insert the tab of the secondary air manifold into the above mentioned slot and pivot the secondary air AIRWASH manifold into position.
  • Page 31: Wood

    8.10 WOOD WARNING THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BURN NATURAL WOOD ONLY. DO NOT BURN TREATED WOOD, COAL, CHARCOAL, COLOURED PAPER, CARDBOARD, SOLVENTS OR GARBAGE. THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED WITH AN UNVENTED GAS LOG SET. TO REDUCE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL AN UNVENTED GAS LOG SET INTO THE APPLIANCE.
  • Page 32: Replacements

    9.0 REPLACEMENTS WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts ** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE.
  • Page 33: 1100Ml Overview

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 34: 1100C Overview

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 35: 1400Ml Overview

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 36: 1400C Overview

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 37: Accessories

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 38: Troubleshooting

    11.0 TROUBLESHOOTING WARNING TURN OFF THE ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. WHEN CHECKING CONNECTIONS, INSTALLING JUMPER WIRES (FOR TEST PURPOSES ONLY) OR REPLACING COMPONENTS, UNPLUG HEATER FROM THE RECEPTACLE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK OR DAMAGE TO THE COMPONENT.
  • Page 39: Warranty

    All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge. From 10 years to life, NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
  • Page 40 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686...
  • Page 41 D’OPÉRATION MODÈLE 1100ML, 1100C, 1400ML & 1400C RESPECTE L’AGENCE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE (E.P.A) LIMITES D'ÉMISSIONS DE BOIS DE VALEUR STANDARD POUR LES POÊLES À BOIS VENDUS APRÈS LE 15 MAI 2015, 40 C.F. R. PART CES APPAREILS ONT ÉTÉ TESTÉS ET HOMOLOGUÉS PAR INTERTEK TESTING SERVICES SELON LES NORMES: CSA B366.2, ULC S627 ET UL 1482.
  • Page 42 INSTALLATION TYPIQUE DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE EXISTANTE FINITIONS INSTALLATION DES PATTES (1100ML / 1400ML) ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE (1100ML / 1400ML) ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE DU 1100C ET 1400C MISE DE NIVEAU DU COUVERT DU 1400C INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE...
  • Page 43: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ». Porte, voir la section « INSTALLATION DE LA PORTE ET DE Soufflerie, voir la section LA POIGNÉE DE « INSTALLATION DE PORTE ». LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE ».
  • Page 44: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 45: Dimensions

    DIMENSIONS 6" 152mm DIA. 1400PL ILLUSTRÉ SPÉCIFICATIONS Spécifications Réf 1100ML 1100C 1400ML 1400C LARGEUR 25 1/2”(64.8cm) 28” (71.1cm) 25 1/2”(64.8cm) 28” (71.1cm) PROFONDEUR 22 1/2” (57.2cm) 22 1/2” (57.2cm) 27” (68.6cm) 27” (68.6cm) CENTRE DE LA 6 1/2” (165mm) 6 3/4” (171mm) 7 1/2”...
  • Page 46: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ ÉLECTRIQUEMENT PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX. EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, UTILISEZ LA VERSION COURANTE DU CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ CSA C22.1 (AU CANADA) OU LE NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 AUX ÉTATS-UNIS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ...
  • Page 47: Information Générale

    INFORMATION GÉNÉRALE AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CET APPAREIL SANS QUE LE PIÉDESTAL SOIT INSTALLÉ. Votre appareil a été conçu afin de répondre spécifiquement aux exigences des normes d’émissions de particules de l’E.P.A. américaine de 2015 et a subi un nombre considérable de tests dans des laboratoires canadiens et AVERTISSEMENT américains.
  • Page 48: Information Sur La Plaque D'homologation

    INSTALL WITH A POSITIVE RECOUVREMENT. FLUE CONNECTOR AND FACEPLATE. WOLF STEEL LTD. EPA1400 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA W385-2031 / B MAXIMUM SIZE: 6" x 11.250" PLAQUE D’HOMOLOGATION DE MODÈLES 1400 ILLUSTRÉE SILVER ON BLACK BACKGROUND SPECIFICATIONS: WATERPROOF, NONWATER SOLUBLE ADHESIVE CAPABLE OF WITHSTANDING A MAXIMUM TEMPERATURE OF 175°F (79°C).
  • Page 49: Préparation Avant L'installation

    MUR DE L’ARRIÈRE PARALLÈLE ET EN COIN CONDUIT DE RACCORDEMENT CONDUIT DE RACCORDEMENT À PAROI SIMPLE À PAROI DOUBLE BACK WALL BACK WALL 1100ML / 1400ML / 1100ML / 1400ML / 1100C 1400C 1100C 1400C MUR DE CÔTÉ (A) 12" (30.5cm) 12"...
  • Page 50: Protection Du Plancher

    PROTECTION DU PLANCHER PROTECTEUR DES BRAISES: L’appareil doit être installé sur un protecteur thermique incombustible se prolongeant sur le devant, les côtés et l’arrière de l’appareil selon les exigences minimales ci-dessous. NOTE : Une protection de plancher est requise pour protéger des étincelles et de la cendre, mais non pour limiter la température du plancher de la chaleur rayonnante de l’appareil.
  • Page 51: Maison Mobile

    UTILISEZ UNE CHIMINÉE DE TYPE UL 103ht S629 (2100°F) CERTIFIÉE POUR LA COMBUSTION DE BOIS. LES MODÈLES 1100ML, 1100C SONT HOMOLOGUÉS POUR INSTALLATION DANS LES MAISONS MOBILES AUX ÉTATS-UNIS ET CANADA. LES MODÈLES 1400ML, 1400C SONT HOMOLOGUÉS POUR INSTALLATION DANS LES MAISONS MOBILES AUX ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT. CHAPEAU...
  • Page 52: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT PORTEZ DES GANTS, DES LUNETTES, ET DES BOTTES/CHAUSSURES DE PROTECTION. SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA CHEMINÉE ET DES AUTRES COMPOSANTS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION DE L’APPAREIL. TOUTE OMISSION POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, PARTICULIÈREMENT SI DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SONT TROP PRÈS DE L’APPAREIL OU DE LA CHEMINÉE ET QUE DES OUVERTURES D'AIR SONT BLOQUÉES, EMPÊCHANT LA LIBRE CIRCULATION DE L'AIR DE REFROIDISSEMENT.
  • Page 53: Cheminée

    CHEMINÉE AVERTISSEMENT NE JAMAIS INSTALLER UN CONDUIT DE RACCORDEMENT À PAROI SIMPLE DANS UNE ENCEINTE. LES TEMPÉRATURES PLUS ÉLEVÉES DE CE CONDUIT PEUVENT IRRADIER SUFFISAMMENT DE CHALEUR AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR CAUSER UN INCENDIE. NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL AU CONDUIT D’UNE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL. POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE, VOUS DEVEZ SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS À...
  • Page 54: Installation De La Cheminée

    4.1.1 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE Votre conduit de raccordement et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que le tuyau d’échappement de l’appareil. Le tuyau de l’appareil doit être en acier aluminié ou en acier laminé à froid d’une épaisseur minimale de calibre 24. Il est strictement interdit d’utiliser de l’acier galvanisé. Un conduit de raccordement à...
  • Page 55: Ajout De Sections

    4.1.2 AJOUT DE SECTIONS Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des manufacturiers. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifi...
  • Page 56: Typique À Travers Le Plafond

    4.1.3 TYPIQUE À TRAVERS LE PLAFOND Mettez l’appareil en place. Repérez le centre de la buse de façon à ne pas avoir à couper les solives. Utilisez un fi l à plomb pour aligner le centre de la buse. Découpez et charpentez une ouverture dans le plafond de façon à fournir un dégagement de 2”...
  • Page 57: Installation Typique À Travers Un Mur

    4.1.4 INSTALLATION TYPIQUE À TRAVERS UN MUR Si possible, l’installation des conduits de raccordement ne doit pas passer à travers un mur combustible. S’il faut absolument passer à travers un mur combustible, consultez votre inspecteur en bâtiment avant de procéder. Consultez aussi le fabricant des conduits de raccordement pour connaître toutes les exigences particulières.
  • Page 58: Installation Typique Dans Une Cheminée De Maçonnerie Existante

    4.1.5 INSTALLATION TYPIQUE DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE EXISTANTE Vous pouvez aussi installer votre appareil en utilisant votre cheminée de maçonnerie existante. Pour ce faire, suivez les directives suivantes. Nous vous conseillons d’installer un coupe-feu préfabriqué ou d’en construire un. Si vous utilisez une cheminée en maçonnerie, vous devez vous assurer qu’elle réponde aux CHEVRON...
  • Page 59: Finitions

    Soulevez l’appareil et déposez-le doucement sur ses quatre pattes. Ne faites pas pivoter l’appareil sur ses pattes, car ceci risque de les endommager. ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE (1100ML / 1400ML) TIGES Pivotez la porte pour l’ouvrir et soulevez-la pour dégager les bagues.
  • Page 60: Mise De Niveau Du Couvert Du 1400C

    MISE DE NIVEAU DU COUVERT DU 1400C Desserrez l’écrou-rivet. (4 endroits) VIS DE Serrez ou desserrez la vis de NIVELLEMENT nivellement dans l’écrou de réglage. Serrez l’écrou-rivet. ÉCROU DE RÉGLAGE SUPPORT DE CHARNIÈRE DESSUS EN FONTE ÉCROU- RIVET INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE AVERTISSEMENT L’UTILISATION DE L’APPAREIL SANS LES DÉFLECTEURS PEUT CAUSER DES TEMPÉRATURES EXCESSIVES QUI POURRAIENT ENDOMMAGER L’APPAREIL, LA CHEMINÉE ET L’ENCEINTE.
  • Page 61: Installation Des Briques Et Des Déflecteurs En Fibre

    AVERTISSEMENT place en procédant tel qu’illustré précédemment. Installez cinq (1100ML) ou six (1400ML) briques sur chaque côté de l’appareil. Avant d’installer les briques arrière, desserrez la vis du support et assurez-vous qu’il est déplacé vers l’avant. Installez les six briques sur la paroi arrière, en les faisant pivoter sous le support à briques. Resserrez la vis.
  • Page 62: Installation Des Ensembles Optionnels

    à la terre. Voir le feuillet «INSTALLATION DE SOUFFLERIE LA SOUFFLERIE» pour des instructions détaillées. TIROIR À CENDRES OPTIONNEL (1100ML / 1400ML SEULEMENT) AVERTISSEMENT L’ÉLIMINATION CORRECTE DES CENDRES CAUSE DES INCENDIES. NE JETEZ PAS LES CENDRES DANS DES BOÎTES EN CARTON, NE LES JETEZ PAS DANS LA COUR ET NE LES ENTREPOSEZ PAS DANS UN GARAGE.
  • Page 63: Fonctionnement

    7.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE SAUF DURANT L’ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT OU LORSQUE VOUS UTILISEZ LE PARE- ÉTINCELLES. PORTEZ TOUJOURS DES GANTS POUR PRÉVENIR LES BLESSURES. NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SUPERVISION LORSQUE LES PORTES SONT DÉVERROUILLÉES OU LORSQUE AVERTISSEMENT VOUS UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES.
  • Page 64: Méthode Pour Assurer Une Combustion Optimale

    Une fois que la porte est fermée, vous observerez un changement dans le comportement des flammes. Elles devien-dront plus petites et plus paresseuses parce que le volume d’oxygène qui entre dans la chambre de combustion est moindre. Cependant, les flammes sont plus efficaces. Elles continueront d’être paresseuses, mais redeviendront plus grandes dès que les briques réfractaires auront été...
  • Page 65: Contrôle D'air

    CONTRÔLE D’AIR AVERTISSEMENT CET APPAREIL AU BOIS POSSÈDE UN TAUX MINIMAL DE COMBUSTION ÉTABLI PAR LE FABRICANT QUI NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉ. LES RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX INTERDISENT EN ÉTATS-UNIS DE MODIFIER CE RÉGLAGE OU D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE D’UNE MANIÈRE ALLANT À AVERTISSEMENT L’ENCONTRE DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CONTENUES DANS CE MANUEL.
  • Page 66: Combustible

    COMBUSTIBLE AVERTISSEMENT N’ENTREPOSEZ PAS LE BOIS À L’INTÉRIEUR DES DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL OU DANS L’ESPACE REQUIS POUR LE RAVITAILLEMENT OU L’ENLÈVEMENT DES CENDRES. AVERTISSEMENT BRÛLER DU BOIS VERT OU HUMIDE PEUT CAUSER DES ACCUMULATIONS EXCESSIVES DE CRÉOSOTE. LORSQU’ALLUMÉE, ELLE PEUT CAUSER UN FEU DE CHEMINÉE ET UN INCENDIE GRAVE POURRAIT S’ENSUIVRE.
  • Page 67: Feu Continu

    7.5.2 FEU CONTINU Chargez vos bûches de dimension plus grande de façon compacte pour empêcher les fl ammes de s’infi ltrer complètement. Après 30 minutes environ, selon la grosseur de la charge, fermez le contrôle de combustion en vérifi ant que le feu ne se soit pas éteint. NE SURCHAUFFEZ PAS L’APPAREIL! Une surchauffe peut se produire : En brûlant de grandes quantités de bois de dimension réduite, tel que des rebuts de bois de meuble, des...
  • Page 68: Enlèvement Des Cendres

    ENLÈVEMENT DES CENDRES AVERTISSEMENT L’ÉLIMINATION CORRECTE DES CENDRES CAUSE DES INCENDIES. NE JETEZ PAS LES CENDRES DANS DES BOÎTES EN CARTON, NE LES JETEZ PAS DANS LA COUR ET NE LES ENTREPOSEZ PAS DANS UN GARAGE. SI VOUS UTILISEZ UN ASPIRATEUR POUR NETTOYER LES CENDRES, ASSUREZ-VOUS QUE CES POUR OUVRIR: TIRER ET TOURNER DERNIÈRES SOIENT ENTIÈREMENT REFROIDIES.
  • Page 69: Feu De Cheminée Ou Feu Hors Contrôle

    FEU DE CHEMINÉE OU FEU HORS CONTRÔLE AVERTISSEMENT UN FEU DE CHEMINÉE PEUT ENDOMMAGER VOTRE CHEMINÉE DE FAÇON PERMANENTE. POUR RÉPARER CES DOMMAGES, VOUS DEVREZ REMPLACER LES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. LES FEUX DE CHEMINÉE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE À VIE LIMITÉE. AVERTISSEMENT Des feux hors contrôle peuvent être causés par les trois facteurs suivants : •...
  • Page 70: Remplacement De La Vitre

    REMPLACEMENT DE LA VITRE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERREOU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DEVERRE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER.
  • Page 71: Collecteur D'air Secondaire

    COLLECTEUR D’AIR SECONDAIRE À la fin de chaque saison de chauffage, inspectez le tuyau d’air secondaire pour déceler des signes de déformation ou de détérioration. Remplacez-le si nécessaire. À ce moment, vérifiez également que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas usé ou desserré. Remplacez-le par une corde de ½ po (12,7mm) en fibre de verre à...
  • Page 72: Soins De La Vitre

    SOINS DE LA VITRE Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de ATTENTION rester marquée en permanence. Normalement, un feu très chaud maintiendra la vitre propre. Les raisons les plus fréquentes pour UNE SURFACE VITREE CHAUDE lesquelles la vitre se salit sont : trop peu de combustible est utilisé...
  • Page 73: Bois

    8.10 BOIS AVERTISSEMENT CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL UNIQUEMENT. NE BRÛLEZ PAS DE BOIS TRAITÉS, DE CHARBON DE BOIS, DE CHARBON, DE PAPIERS DE COULEUR, DE CARTONS, DE SOLVANTS NI DE DÉCHETS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS D’ENSEMBLE DE BÛCHES À...
  • Page 74: Rechanges

    9.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À...
  • Page 75: Vue D'ensemble Du 1100Ml

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 76: Vue D'ensemble Du 1100C

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 77: Vue D'ensemble Du 1400Ml

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 78: Vue D'ensemble Du 1400C

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 79: Accessoires

    W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 80: Guide De Dépannage

    11.0 GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS D’ENTRETIEN ABRASIFS. LORSQUE VOUS VÉRIFIEZ DES CONNEXIONS, QUE VOUS INSTALLEZ DES FILS DE DÉRIVATION (POUR EFFECTUER DES TESTS UNIQUEMENT) OU QUE VOUS REMPLACEZ DES COMPOSANTS, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU RÉCEPTACLE AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS.
  • Page 81: Garantie

    12.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de Qualité ISO 9001 : 2015 mondialement reconnu. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 82: Historique D'entretien De L'appareil

    13.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL 43.1A W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 83: Notes

    14.0 NOTES 44.1 W415-1467 / C / 08.20.18...
  • Page 84 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686...

This manual is also suitable for:

1100c1100ml1400c

Table of Contents