Panasonic MC-UL810 Operating Instructions Manual

Bagless upright vacuum cleaner with swivel steering mc-ul810 operating manual (multi-language)
Table of Contents

Advertisement

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur
Aspiradora
MC-UL810
Model No. / N
o
de modèle / No de modelo

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'aspirateur, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-UL810

  • Page 1: Operating Instructions

    VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur Aspiradora MC-UL810 Model No. / N de modèle / No de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’aspirateur, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...7 PARTS IDENTIFICATION ...10-11 FEATURE CHART ...10 ASSEMBLY ... 12 Attaching Handle ... 12 Attaching Hose ... 14 Attachment Storage ... 14 TO OPERATE VACUUM CLEANER ... 16 Power Cord ... 18 ON-OFF Switch... 20 Adjusting the Handle ...
  • Page 3 Table des matières Renseignements importants ...5 Importantes mesures de sécurité ...8 Nomenclature ...10 Tableau des caractéristiques ...11 Assemblage...13 Montage du manche ...13 Fixation du tuyau...15 Rangement des accessoires ...15 Fonctionnement...17 Cordon d'alimentation ...19 Interrupteur...21 Ajustement du manche...23 Utilisation des accessoires ...25 Accessoires ...27 Caractéristiques ...
  • Page 4: Consumer Information

    Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before use. Read and understand all instructions. We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 5: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 8 avant d’utiliser l’aspirateur. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 6 • • • © 2011 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. - 6 -...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
  • Page 8: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 9 20. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente. Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Cord Clip Crochet du cordon Soporte del cordón Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Hose Cover Couvercle du tuyau Cubierta de la manguera Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Handle Release Pedal Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier Pedal de liberación del mango Power Thermal Protector...
  • Page 11: Tableau Des Caractéristiques

    Carrying Handle Poignée de transport Mango para transportar Dust Bin Godet à poussière Contenedor de la basura Furniture Guard Pare-chocs Protector de muebles Belt (inside) MC-V380B Courroie MC-V380B Correa (dentro) Tableau des caractéristiques / Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon Voltaje Protector termal 120 V c.a.
  • Page 12: Assembly

    WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Cord Clip Crochet du cordon Soporte del cordón Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Handle Screw Vis du manche...
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures. Montage du manche ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé.
  • Page 14: Attaching Hose

    Carrying Handle Poignée de transport Mango para transportar ➂ Air Turbine Turbine à air Turbina de aire Attaching Hose ➢ Place vacuum cleaner in the upright ➁ position. ➀ Attach the hose to the hose inlet, Hose aligning locking tab with hose inlet Tuyau hole.
  • Page 15: Fixation Du Tuyau

    Fixation du tuyau ➢ Placer l'aspirateur à la position verticale. ➀ Fixer le tuyau à l'entrée du tuyau, en alignant la languette de verrouillage avec l'ouverture sur l'entrée du tuyau. ➁ Étirer le tuyau au-dessus de l'aspirateur en l'alignant sur la poignée de transport.
  • Page 16: To Operate Vacuum Cleaner

    Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras TO OPERATE VACUUM CLEANER ➢ Press crevice tool firmly into vacuum cleaner. CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries.
  • Page 17: Fonctionnement

    ➢ Insérer fermement le suceur plat dans l'aspirateur. FONCTIONNEMENT ATTENTION Pièces en mouvement! Afin de réduire le risque de blessure, NE PAS toucher la brosse lorsque l’aspirateur est en marche. Tout contact avec la brosse pendant qu’elle tourne peut couper, meurtrir ou causer d’autres blessures.
  • Page 18: Power Cord

    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 19: Cordon D'alimentation

    Cordon d’alimentation NOTA : Afin de prévenir les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser.
  • Page 20: On-Off Switch

    Handle Poignée Mango Cord Clip Crochet du cordon Soporte del cordón On/Off Switch ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido- apagado - 20 - ➢ Pull power cord out of vacuum cleaner to desired length. ➢ Plug the polarized power cord into a 120 Volt outlet located near the floor.
  • Page 21: Interrupteur

    ➢ Tirer le cordon à la longueur voulue. ➢ Brancher le cordon polarisé dans une prise de 120 V près du plancher. ➢ Fixer le cordon en place en l’insérant dans le crochet du cordon sur le crochet, tel qu'illustré. Pour enrouler: ➢...
  • Page 22: Adjusting The Handle

    Handle Release Pedal Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier Pedal de liberación del mango Adjusting the Handle ➢ The handle of this vacuum cleaner can be set to one of three positions Upright, Normal or Parallel. Press the handle release pedal and pull back on the handle until it releases from its upright position.
  • Page 23: Ajustement Du Manche

    Ajustement du manche ➢ Le manche de cet aspirateur peut être placé sur une des trois positions suivantes : verticale, normale (à l’angle) ou à plat (parallèle au plancher). Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l'inclinaison du boîtier et tirer le manche vers soi jusqu’à...
  • Page 24: Using The Tools

    Using Tools NOTE: Hold the handle to support the vacuum cleaner when using tools and disconnecting or attaching the hose. ➢ Disconnect the hose from the vacuum cleaner. ➢ Pull the hose gently in the direction of the arrow to disconnect. ➢...
  • Page 25: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires REMARQUE: Tenir la poignée pour soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des accessoires et de l'insertion/retrait du tuyau. ➢ Dégager le tuyau de l’aspirateur. ➢ Tirer doucement le tuyau dans le sens de la flèche pour le dégager. ➢...
  • Page 26: Tools

    Collar Collet Collar Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir ➢ The dusting brush is attached to the hose. ➢ To use the dusting brush turn the collar to the unlock position. ➢...
  • Page 27: Accessoires

    ➢ La brosse à épousseter est fixée au tuyau. ➢ Pour utiliser la brosse à épousseter, faire pivoter le collet à la position déverrouillée. ➢ Faire glisser la brosse à épousseter vers l'extrémité du tuyau et faire pivoter le collet à la position verrouillée.
  • Page 28: Features

    This model is equipped with an "Edge Cleaning" function for cleaning carpet edges near baseboards and stationary furniture. ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically.
  • Page 29: Caractéristiques

    Caractéristiques Nettoyage latéral ➢ Ce modèle est équipé d’une fonction de « nettoyage latéral » pour le nettoyage des tapis le long des plinthes et des meubles. Protecteur thermique ➢ Cet aspirateur est muni d'un protecteur thermique qui s'active automatiquement pour éviter que l'aspirateur ne surchauffe.
  • Page 30: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 31: Entretien De L'aspirateur

    Entretien de l’aspirateur Les tâches décrites dans les sections suivantes vous permettront de tirer un rendement optimal de votre nouvel aspirateur Panasonic de longues années durant. Se « reporter au Guide de dépannage mesures à prendre en cas de problèmes.
  • Page 32: Emptying Dust Bin

    Emptying Dust Bin ➢ Always empty the dust bin when dirt level reaches the “MAX” line. Dust Bin Release Button Bouton de dégagement ➢ Grasp the handle on the top of the du godet à poussière dust bin. Botón de liberación ➢...
  • Page 33: Entretien Du Godet À Poussière

    Entretien du godet à poussière ➢ Toujours vider le godet lorsque le niveau de poussière atteint la ligne « MAX » (remplissage maximum). ➢ Saisir la poignée située sur le haut du godet à poussière. ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement du godet à...
  • Page 34 Door Latch Loquet du couvercle Seguro de la puerta Door Couvercle Puerta TO REPLACE DUST BIN ➢ After the dust bin is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched. ➢...
  • Page 35 Remise en place du godet à poussière ➢ Une fois le godet à poussière vide, fermer complètement le couvercle. S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé. ➢ Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en insérant son fond en premier et en l'inclinant vers l'arrière.
  • Page 36: Cleaning Pre-Filter

    Cleaning Pre-Filter LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERTO (Para Vaciar) Tabs Languettes Langüetas Slots Fentes Ranuras ➢ Make sure the dust bin is empty. ➢ Rotate dust bin lid assembly (as indicated on the lid), and lift off.
  • Page 37: Nettoyage Du Préfiltre

    Nettoyage du préfiltre ➢ Vider le godet à poussière. ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle) et soulever. ➢ Tourner le préfiltre vers la gauche pour l'enlever.
  • Page 38: Cleaning Primary Filter

    Dust Bin Lid Couvercle du godet à poussière Tapa del compartimiento de polvo Dust Bin Lid Latch Loquet du couvercle du godet à poussière Cierre de tapa del compartimiento de polvo Dust bin lid latch Filter Screen Tamis du filtre Filtro screen Cleaning Primary Filter ➢...
  • Page 39: Nettoyage Du Filtre Primaire

    Nettoyage du filtre primaire ➢ Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'eau froide au moins tous les trois mois. Vérifier souvent le filtre primaire et le nettoyer lorsqu'il est sale. ➢ Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢ Retirer le godet à poussière (Voir ENTRETIEN DU GODET À...
  • Page 40 Filter Screen Filtre screen Filtro screen Primary Filter Filtre primaire Filtro primario TO REPLACE FILTERS ➢ Place the filter screen into the dust bin lid. ➢ Place the primary filter into the dust bin lid. ➢ Close the dust bin lid. Be sure the lid snaps in place.
  • Page 41 POUR REMPLACER LES FILTRES ➢ Placer le tamis du filtre dans le couvercle du godet à poussière. ➢ Placer le filtre primaire dans le couvercle du godet à poussière. ➢ Fermer le couvercle du godet à poussière. S'assurer que le couvercle s'enclenche en place.
  • Page 42: Removing Clogs

    Languette Pestaña Nozzle Hose Tuyau court Manguera de la boquilla Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to Hose have adequate suction, first check if the Tuyau dust bin is full or if a filter is clogged. Manguera Hose Holder ➢...
  • Page 43: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢ Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢ Retirer le godet à poussière et vérifier l'orifice d'entrée du godet à...
  • Page 44: Replacing The Belt

    Side Latch Loquet latérale Pestillo laterale Nozzle Cover Couvercle de la tête d'aspiration Cubierta de la boquilla Agitator Agitateur Agitador End Cap Belt Groove Bouchon Rainure de Tapa del la courroie extremo Polea para correa Replacing Belt ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs.
  • Page 45: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢ Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢ Appuyer sur le loquet arrière. ➢ Incliner les loquets latéraux vers l'arrière de la tête d'aspiration et retirer le couvercle de la tête d'aspiration.
  • Page 46: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Replacing HEPA Exhaust Filter Side Latch Loquet latérale Pestillo laterale Nozzle Cover Couvercle de la tête d'aspiration Cubierta de la boquilla ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from exhaust air. Rear Latch ➢ Check filter after emptying dust bin. Loquet arrière Replace when dirty.* Pestillo trasero...
  • Page 47: Remplacement Du Filtre D'évacuation Hepa

    Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le godet à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin.* ➢ Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢ Pour accéder au filtre, retirer le couvercle de la tête d'aspiration.
  • Page 48: Cleaning Agitator

    Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors.
  • Page 49: Nettoyage De L'agitateur

    Nettoyage de l’agitateur ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢ Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢ Couper tous cheveux, fil, corde, fibre ou peluche enroulés autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢...
  • Page 50: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Page 51: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’aspirateur. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à...
  • Page 52: Uso De Los Accesorios

    Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.
  • Page 53: Notes

    - 53-...
  • Page 54: Warranty

    Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Home and Health Company (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicat- ed on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option...
  • Page 55 Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
  • Page 56 The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Page 57: Garantie

    La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 58 Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, la Compañía Panasonic Home and Health (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes nuevas o restauradas, (b)
  • Page 59 Para usuarios TTY con problemas de audición y habla: 1-877-833-8855 Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucción por Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisición por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (Solo fax)
  • Page 60: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Customer Experience Group (“PCEG”) Factory Servicenter, or PCEG authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter.

This manual is also suitable for:

Mc-ul810

Table of Contents