Download Print this page

ARDES ARZANSC01 Instructions For Use Manual

Bug zapper
Hide thumbs Also See for ARZANSC01:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ARZANSC01, ARZANSC01B,
ARZANSC01G, ARZANSC01W
(IT) ZANZARIERA A GRIGLIA ELETTRIFICATA
(EN) BUG ZAPPER
(CZ) ELEKTRONICKÁ PAST NA HMYZ
(SK) ELEKTRONICKÁ PASCA NA HMYZ
(FR) MOUSTIQUAIRE À GRILLAGE ÉLECTRIFIÉ
(DE) ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER
(ES) MOSQUITERA CON REJILLA ELECTRIFICADA
Attenzione: leggere attentamente le
avvertenze contenute nel seguente
libretto
importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d'uso e di
manutenzione. Istruzioni importanti
da
conservare
consultazioni.
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(CZ) NÁVOD K POUŽITÍ
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU
(FR) INSTRUCTIONS D'EMPLOI
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO
(IT) AVVERTENZE
in
quanto
1 / 44
forniscono
per
ulteriori

Advertisement

loading

Summary of Contents for ARDES ARZANSC01

  • Page 1 (CZ) NÁVOD K POUŽITÍ (SK) NÁVOD NA OBSLUHU (FR) INSTRUCTIONS D’EMPLOI (DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN (ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO ARZANSC01, ARZANSC01B, ARZANSC01G, ARZANSC01W (IT) ZANZARIERA A GRIGLIA ELETTRIFICATA (EN) BUG ZAPPER (CZ) ELEKTRONICKÁ PAST NA HMYZ (SK) ELEKTRONICKÁ PASCA NA HMYZ (FR) MOUSTIQUAIRE À...
  • Page 2 Questo apparecchio può essere utiliz- zato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata sorve- glianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati.
  • Page 3 utilizzato all’interno di fienili, stalle ed ambienti simili. L’apparecchio non deve essere usato in ambienti dove potrebbero essere presenti vapori infiammabili o polveri esplosive. La lampada può essere sostituita solo presso i centri assistenza autorizzati dal costruttore, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 4 Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa. Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
  • Page 5 (IT) Informazioni Tecniche (vedere le immagini alla fine del libretto) 1 – Griglia alta tensione 3 – Lampada attinica 2 – Aggancio (posizione 4 – Cassetto insetti appesa) Informazioni sulla lampada Lampada attinica per la cattura di insetti alati, non destinata all’uso in altre applicazioni.
  • Page 6 lampade attiniche ogni 12/18 mesi di funzionamento. Per la sostituzione delle lampade, con altre aventi le stesse caratteristiche tecniche, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. Per la pulizia della griglia elettrificata utilizzare un pennellino a setole morbide mentre per la griglia esterna utilizzare un panno morbido e leggermente umido.
  • Page 7 (IT) GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 8 reduced physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge provided that good monitoring is ensured or they have received instructions regarding the safe use of the appliance and they have understood the related risks. Children should not play with the appliance.
  • Page 9 The lamp may only be replaced at ser- vice centers authorized manufacturer in order to prevent any risks. If the power cord is damaged, it may only be replaced at service centres authorized by the manufacturer in order to prevent any risks. HIGH VOLTAGE Keep your warranty, the sales receipt and the instruction manual for each further consultation.
  • Page 10 or damp hands; do not use the appliance with bare feet; do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun); do not subject it to shocks. If there is a fault or abnormality in the appliance, immediately remove the plug, do not touch it and contact an authorized service centre.
  • Page 11 Position the appliance at a distance of at least 2 meters away from people to prevent insects from making disturbing noise before being captured. It is better to avoid turning the lamp in the direction of doors, windows or other openings to the outside so as to avoid attracting other unwanted insects.
  • Page 12 The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and electronic waste. For more details, please contact the appropriate local authority. Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment.
  • Page 13 (CZ) VAROVÁNÍ Pozor: důkladně si přečtěte tyto pokyny, jelikož obsahují důležité informace týkající se bezpečnosti, instalace, použití údržby. uschovejte si je pro použití v budoucnosti. Tento přístroj smí používat děti od 8 let starší osoby omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o správném...
  • Page 14 Přístroj nepoužívejte stodolách, stájích a podobném prostředí. Přístroj nepoužívejte v prostředí s hořlavými výpary. Komponenty tohoto přístroje smí měnit pouze kvalifikovaný technik servisního střediska. Poškozený přívodní kabel smí měnit pouze autorizované servisní středisko schválené výrobcem. VYSOKÉ NAPĚTÍ Uschovejte si záruční list, doklad o koupi a návod k obsluze pro případné...
  • Page 15 nepoužívejte přístroj, pokud máte bosé nohy; nevystavujte přístroj povětrnostním vlivům (déšť, slunce); nevystavujte jej otřesům. V případě nestandardního provozu přístroje ihned odpojte zástrčku elektrické sítě, nedotýkejte přístroje kontaktujte kvalifikovaného servisního technika. Pokud již přístroj nebudete používat, učiňte jej nepoužitelným po odpojení od elektrické sítě. Přístroj byl navržen pro použití...
  • Page 16 (CZ) Údržba Před prováděním čištění nebo jakékoliv údržby odpojte zástrčku od síťové zásuvky. Pro výměnu přístroje kontaktujte autorizované servisní středisko. Před čištěním přístroje jej odpojte od elektrické sítě. ČIŠTĚNÍ (Každých 15 dni) K čištění hlavní jednotky použijte malý kartáč nebo měkkou vlhkou utěrku.
  • Page 17 Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce. (CZ) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem prodejce.
  • Page 18 Zodpovědný zástupce za servis Distributor pro ČR na značky: ARDES, PRIVEST s.r.o. Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef Na Zlatnici 301/2 ČERTES spol. s r.o. Praha 4, PSČ 147 00 Donínská 83 www: www.privest.cz 463 34 Hrádek nad Nisou Email: info@privest.cz Tel./fax 482771487 - příjem oprav- Telefon: (+420) 241 410 819 servis.
  • Page 19 informácie týkajúce sa bezpečnosti, inštalácie, použitia údržby. Uschovajte si ich pre použitie v budúcnosti. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o správnom bezpečnom použití...
  • Page 20 tohto prístroja môže Komponenty meniť kvalifikovaný technik servisného strediska. Poškodený prívodný kábel môže meniť len autorizované servisné stredisko schválené výrobcom. VYSOKÉ NAPÄTIE Uschovajte si záručný list, doklad o kúpe a návod na obsluhu pre prípadné použitie v budúcnosti. Po vybalení prístroja ho skontrolujte, či nie je viditeľne poškodený...
  • Page 21 akékoľvek iné použitie je nesprávne a nebezpečné. Nepoužívajte ho vonku. Z bezpečnostných dôvodov nesmiete prístroj demontovať. Na zaistenie bezpečnosti prístroja používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo. CEZ OTVORY OCHRANNEJ MRIEŽKY NEVKLADAJTE ŽIADNE KOVOVÉ PREDMETY. (SK) Technické informácie (pozri obrázok na poslednej strane) 1 –...
  • Page 22 Na čistenie zásobníka hmyzu použite odmasťovací čistiaci prostriedok. Na čistenie prístroja nepoužívajte benzín, alkohol, insekticídy ani iné chemické prostriedky. Na čistenie prístroja používajte mäkkú vlhkú utierku. Nepoužívajte nadmerné množstvo tekutiny; v prípade vniknutia tekutiny do prístroja, môže tekutina spôsobiť nenapraviteľné škody. PRÍSTROJ NIKDY NEPONÁRAJTE DO VODY.
  • Page 23 SK) ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí...
  • Page 24 mobil: +421 905 259213 Telefon: (+420) 241 410 819 +421 907 241912 Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00 e-mail: certes.sk@gmail.com certes@eslovakia.sk (FR) AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance.
  • Page 25 importantes à conserver pour toute future consultation. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites sans expérience connaissance à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions sur l’utilisation en sécurité...
  • Page 26 L’appareil ne doit pas être utilisé à l’intérieur des granges, les étables et les ambiances similaires. L’appareil ne doit pas être utilisé dans ambiances susceptibles contenir des vapeurs inflammables ou des poussières explosives. lampe peut être remplacée seulement auprès centres d’assistance autorisés par le fabricant, de façon à...
  • Page 27 Ne pas laisser de parties de l'emballage à la portée des enfants, et ne pas utiliser l’appareil comme un jeu : il s'agit d'un appareil électrique et il doit être considéré comme tel. Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension de la prise corresponde à...
  • Page 28 (FR) Informations Techniques (Références : figure à la fin du livret) 1 – Grille haute tension 3 – Lampe actinique 2 – Crochet (position suspendue) 4 – Tiroir insectes Informations sur la lamp Lampe actinique destinées au piégeage de insectes volants, n’est pas destinée à...
  • Page 29 remplacement des lampes, avec d'autres ayant les mêmes caractéristiques techniques, contacter un centre de service agréé. Pour nettoyer la grille électrifiée, utiliser une brosse à poils souples, tandis que pour la grille extérieure, utiliser un chiffon doux et légèrement humide. Pour nettoyer le collecteur d'insectes, utiliser un dégraissant à...
  • Page 30 (FR) GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 31 Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung aufzubewahren sind. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn eine angemessene Aufsicht gewährleistet ist oder wenn sie in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen...
  • Page 32 Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt, nicht für die Verwendung im Freien. Gerät muss außerhalb Reichweite Kindern gehalten werden. Das Gerät darf nicht in Scheunen, Ställen und ähnlichen Umgebungen eingesetzt werden. Das Gerät darf nicht in Umgebungen eingesetzt werden, denen...
  • Page 33 ausgetauscht werden, um jeglichem Risiko vorzubeugen. GEFÄHRLICHE SPANNUNG Bewahren Garantie, Quittung Gebrauchsanweisung zum weiteren Nachschlagen auf. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts und verwenden Sie es nicht im Falle sichtbarer Schäden nicht, sondern wenden Sie sich an professionelles Fachpersonal. Lassen Sie keine Teile der Verpackung in der Reichweite von Kindern und benutzen Sie sie nicht als Spielzeug: Es handelt sich um ein Elektrogerät und sollte als solches betrachtet werden.
  • Page 34: (De) Technische Daten

    Wenn Sie sich entscheiden, diese Art von Geräten nicht mehr zu verwenden, ist es ratsam, es durch Durchtrennen des Netzkabels funktionsunfähig zu machen, natürlich nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. Das Gerät wurde für den Betrieb in häuslicher Umgebung gebaut und konstruiert;...
  • Page 35 Es wird empfohlen, die Lampe nicht in Richtung Türen, Fenster oder andere Öffnungen nach außen zu drehen, um nicht zusätzliche unerwünschte Insekten anzuziehen. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Es ist ratsam, das Gerät auch während der Nacht in Betrieb zu halten, um echte Insektenbekämpfungsarbeit zu leisten.
  • Page 36 geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine geeignete getrennte Sammlung der Geräte für das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen.
  • Page 37 (ES) ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente advertencias contenidas siguiente manual suministran indicaciones importantes cuanto seguridad de la instalación, de uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta...
  • Page 38 Las operaciones de limpieza y de mantenimiento deben efectuadas por niños sin vigilancia. El aparato está previsto solo para uso en interiores, no usar al abierto. El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños. El aparato no debe ser utilizado dentro de graneros, establos y ambientes similares.
  • Page 39 el fabricante de modo de prevenir todo riesgo. TENSIÓN PELIGROSA Conservar la garantía, la factura fiscal y el manual de instrucciones para consultas adicionales. Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de daños visibles no utilizarlo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
  • Page 40: (Es) Instrucciones De Uso

    En el caso de que se decida no utilizar más este tipo de aparato, es oportuno hacerlo inoperante, cortando el cable de alimentación, obviamente después de haberlo desconectado de la toma de corriente. El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes domésticos;...
  • Page 41 Se recomienda evitar dirigir la lámpara hacia puertas, ventanas u otras aperturas hacia el exterior para no llamar más insectos indeseados. Conectar el cable de alimentación en la toma de corriente. Se recomienda tener el aparato en funcionamiento incluso durante las horas nocturnas para realizar un trabajo propiamente dicho de desinfección de los insectos.
  • Page 42 ser recogido separadamente de los otros desechos. El usuario por lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al final de su vida a los centros comunales de recogida diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos idóneos. Para más detalles, por favor contactar a la autoridad local correspondiente.
  • Page 43 Si, no obstante el cuidado en la selección de los materiales y el empeño en la realización del producto que ha apenas comprado se detectaran defectos, o en caso de que necesitara información, le recomendamos llamar al revendedor de zona. 43 / 44...
  • Page 44 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA ARZANSC01.161121 44 / 44...

This manual is also suitable for:

Arzansc01bArzansc01gArzansc01w