inventum IVW4508A User Manual

inventum IVW4508A User Manual

Built-in dishwasher
Hide thumbs Also See for IVW4508A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IVW4508A
Inbouwvaatwasser
Built-in dishwasher
Einbau-Spülmaschine
Lave-vaisselle intégré
7-28
29-49
50-72
73-95

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inventum IVW4508A

  • Page 1 IVW4508A Inbouwvaatwasser Built-in dishwasher Einbau-Spülmaschine Lave-vaisselle intégré • Gebruikershandleiding 7-28 29-49 • User manual • Benutzerhandbuch 50-72 • Manuel d'utilisation 73-95...
  • Page 7 Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................17 Reiniging en onderhoud............................22 Aanvullende informatie............................23 Probleemoplossing............................... 23 Algemene service- en garantievoorwaarden......................26 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 8 voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Page 9 • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 10 • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Page 11 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 12 voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Page 13 ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Page 14 • Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie. • Defecten aan het apparaat moeten worden gerepareerd door een gekwalificeerd servicetechnicus. Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Specificaties ALGEMENE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Volledig geïntegreerd...
  • Page 15 Onderdeel Specificatie Afvoerpompvermogen [W] Nominale spanning [V] / frequentie [Hz] 220-240 / 50 Watertoevoerdruk [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Stroom [A] Lengte netsnoer [m] 1,65 Type netstekker EU/TR Type aansluiting toevoerslang 3/4 inch, binnendraad Positie toevoerslang Rechtsachter Lengte toevoerslang [m] 1,70 Positie afvoerslang...
  • Page 16 Onderdeel Functie Programma's Weergeven van een overzicht van de beschikbare 'Programma's' programma's. Zie paragraaf Display Weergeven van het nummer van het geselecteerde programma. Aan/uit-knop Starten of stoppen van het apparaat. Programmakeuzeknop Selecteren van een programma. Timerknop Uitstellen van de start van een programma. Knop 'halve belading' Verkorten van de duur van het geselecteerde programma.
  • Page 17 Opmerking: De energieverbruikswaarden van het eco-programma kunnen volgens richtlijnen 10/16/2010 en 1059/2010 variëren. De tabel voldoet aan richtlijnen 2019/2022 en 2017/2022. • Bij gebruik van het apparaat volgens de instructies van de fabrikant wordt bij het afwassen van vaatwerk in een voor huishoudelijk gebruik bedoelde vaatwasser tijdens de gebruiksfase doorgaans minder energie en water verbruikt dan bij met de hand afwassen.
  • Page 18 Opmerking: Neem contact op met uw lokale waterbedrijf om het waterhardheidsniveau in uw regio te controleren. Opmerking: Standaard is het waterhardheidsniveau van het apparaat ingesteld op niveau 3. 1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. 2. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te starten. 3.
  • Page 19 Opmerking: Vul het glansspoelmiddelreservoir wanneer de glansspoelmiddelindicator op het bedieningspaneel brandt. (Figuur 8) 1. Open het glansspoelmiddelreservoir (A). (Figuur 9) 2. Vul het reservoir (B) met glansspoelmiddel tot het niveau 'MAX'. Voorzichtig: Verwijder gemorst glansspoelmiddel onmiddellijk. Gemorst glansspoelmiddel kan extreme schuimvorming veroorzaken, hetgeen kan leiden tot lekken.
  • Page 20 De bovenste korf inruimen De bovenste korf is ontworpen voor het inruimen van kopjes en schoteltjes, kleine kommen en glazen. U kunt zowel de hoogte van de bovenste korf als de hoogte van de rekken van de bovenste korf aanpassen om meer ruimte te creëren.
  • Page 21 3. Gebruik de knop 'halve belading' om de optie 'halve belading' aan het geselecteerde programma toe te voegen. Opmerking: Als de optie 'halve belading' niet compatibel is met het geselecteerde programma, klinkt een zoemer. 4. Annuleer indien nodig de optie 'halve belading' door nogmaals op de knop 'halve belading' te drukken tot de bijbehorende indicator uitgaat.
  • Page 22 Reiniging en onderhoud HET APPARAAT REINIGEN Voorzichtig: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. Opmerking: Als u het apparaat regelmatig reinigt, zal dit de levensduur verlengen. 1. Reinig de buitenkant van het apparaat. Gebruik een vochtige doek. 2. Reinig de afdichtingen van de deur. Gebruik een zachte doek. 3.
  • Page 23 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 'Het programma resetten' 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet.
  • Page 24 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De watertoevoerslang en filters zijn Zorg dat de watertoevoerslang en de verstopt. filters niet verstopt zijn. Een functie-indicator brandt en de De deur is open. Sluit de deur. display gaat aan en uit. Het vaatwasmiddelreservoir bevat Het vaatwasmiddelreservoir is Zorg dat u het resten vaatwasmiddel.
  • Page 25 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterafvoerpomp is verstopt. Zorg dat de waterafvoerpomp niet verstopt is. Er zitten witte vlekken op het De hoeveelheid vaatwasmiddel is Zorg dat u het vaatwerk. onvoldoende. vaatwasmiddelreservoir met voldoende vaatwasmiddel vult. Zie 'Het paragraaf vaatwasmiddelreservoir vullen' Het glansspoelmiddelverbruik is te Pas het glansspoelmiddelverbruik...
  • Page 26 1. Op de meeste groot huishoudelijke apparatuur en een selectie klein huishoudelijke producten biedt Inventum de 5 jaar Inventum garantie. Deze 5 jaar Inventum garantie bestaat uit de 2 jaar volledige fabrieksgarantie en daarna 3 jaar aanvullende garantie. Het enige dat je hoeft te doen voor het recht op 3 jaar aanvullende garantie is het product te registreren binnen 45 dagen na aankoop.
  • Page 27 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Page 28 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Page 29: Table Of Contents

    Contents Introduction................................29 Safety..................................29 Specifications................................35 Description................................36 Operation................................38 Cleaning and maintenance........................... 43 Extra information..............................44 Troubleshooting..............................45 General terms and conditions of service and warranty..................47 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 30 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way.
  • Page 31 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Page 32 WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Page 33 • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Page 34 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Page 35: Specifications

    • Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance. • Make sure that the detergent reservoir is empty at the end of a wash cycle. •...
  • Page 36: Description

    Item Specification Timer [hours] 1-19 Type of display LED display Aquastop Type of drying system Super active DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm] 448 x 550 x 820 Built-in height [mm] 820-870 Built-in width [mm] Built-in depth [mm] Height of appliance door (min.
  • Page 37 BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Upper basket Cutlery basket Lower basket Salt reservoir Rating plate Filters Control panel Lower spray arm Detergent and rinse aid reservoir Upper spray arm Item Function Upper basket Refer to section 'Loading the appliance' 'Loading the appliance' Lower basket Refer to section Rating plate...
  • Page 38: Operation

    PROGRAMS Icon Name Description Time [min.] P1 - Eco Daily program for normally soiled dishes. The program takes longer, but uses less water and slowly heats for lower energy consumption. P2 - Intensive Program for heavily soiled dishes. P3 - Hygiene Program for heavily soiled dishes that need a hygienic cleaning.
  • Page 39 Caution: Only use salt that is suitable for a dishwasher. Do not use table salt. Note: Fill the salt reservoir when the salt indicator on the control panel is on. 1. Remove the lower basket. (Figure 3) 2. Turn the cap (A) of the salt reservoir counter-clockwise to remove it. (Figure 4) 3.
  • Page 40 Caution: Do not put a detergent tablet in the cutlery basket, only use the detergent reservoir. Note: Detergent is available in powder, gel and tablets and is also available as a combined product (with salt and/or rinse aid). Combined products only produce sufficient results under certain conditions. Observe the instructions of the packaging.
  • Page 41 5. Push the program selector button to change the level of rinse aid consumption. 6. Push the on/off button to confirm the setting. LOADING THE APPLIANCE Correctly placing dishes into the appliance has a positive effect on the energy consumption and the washing and drying performance of your appliance.
  • Page 42 ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER BASKET The complete upper basket can be moved to create more space in the upper basket or in the lower basket. When the upper basket is in the upper position, you can place large items, such as pots and large plates, in the lower basket. When the upper basket is in the lower position, you can place large plates in the upper basket.
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    RESETTING THE PROGRAM You can reset the program while the appliance is running. 1. Carefully open the door to avoid water spillage. The display shows the selected program. 2. Push and hold the program selector button for 3 seconds. The display shows 1. 3.
  • Page 44: Extra Information

    (Figure 17) 2. Turn the main filter (A) counter-clockwise to remove it. Note: The micro filter is attached to the main filter. (Figure 18) 3. Remove the main filter (A) from the micro filter (B). (Figure 19) 4. Remove the sieve (C). 5.
  • Page 45: Troubleshooting

    1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Page 46 Problem Possible cause Possible solution There is food waste left on the The appliance is not loaded correctly Make sure that you load the dishes. and the spray arms cannot reach all appliance correctly. Refer to section 'Loading the appliance' the dishes.
  • Page 47: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    2-year full manufacturer’s warranty 1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all Inventum products. Within this period, a faulty product or part will always be exchanged for a new model, free of charge. In order to claim under the 2-year full English •...
  • Page 48 The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
  • Page 49 8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate. 9. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands. Breakdowns or faults outside the warranty period 1.
  • Page 50: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................50 Sicherheit................................50 Spezifikationen..............................57 Beschreibung................................58 Bedienung................................60 Reinigung und Wartung............................65 Zusätzliche Informationen.............................66 Fehlerbehebung..............................67 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................70 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Page 51 Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Page 52 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Page 53 • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Page 54 • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Page 55 Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed- and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Page 56 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Page 57: Spezifikationen

    • Stellen Sie sicher, dass lange und/oder scharfe Besteckteile nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen. •...
  • Page 58: Beschreibung

    Gegenstand Spezifikation Einbautiefe [mm] Höhe der Gerätetür (min. & max.) [mm] 647-717 Nettogewicht [kg] Bruttogewicht [kg] Gewicht der Gerätetür (min. & max.) [kg] TECHNISCHE DATEN Gegenstand Spezifikation Gesamter Energieverbrauch [W] 1900 Heizleistung [W] 1800 Pumpenleistung [W] Ablaufpumpenleistung [W] Nennspannung [V] / -frequenz [Hz] 220-240 / 50 Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar)
  • Page 59 Gegenstand Funktion Spülmittel- und Klarspülerbehälter Nimmt das Spülmittel und den Klarspüler auf. 'Beladen des Geräts' Besteckkorb Siehe Abschnitt Salzbehälter Nimmt das Salz auf. Filter Hält das Gerät von Verunreinigungen frei. Unterer Sprüharm Reinigt das Geschirr im unteren Korb. Oberer Sprüharm Reinigt das Geschirr im oberen Korb.
  • Page 60: Bedienung

    Icon Name Beschreibung Zeit [min.] P4 - Schnell '50 Kurzprogramm für normal verunreinigtes Geschirr. P5 - Schnell '30 Kurzprogramm für leicht verunreinigtes Geschirr, wie etwa Tassen und Gläser. P6 - Schnellspülen Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und kürzlich benutztes Geschirr. Das Programm ist für 4 Gedecke geeignet.
  • Page 61 (Abbildung 4) 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser. Hinweis: Der Salzbehälter muss nur vor der ersten Verwendung des Geräts mit Wasser gefüllt werden. 4. Stecken Sie einen Trichter in die Öffnung des Salzbehälters. (Abbildung 5) 5. Füllen Sie den Behälter bis zum Überlaufpegel mit Salz. 6.
  • Page 62 (Abbildung 7) 3. Füllen Sie den Behälter (B) mit Spülmittel: a. Verwenden Sie 25 Gramm Spülmittel für stark verunreinigtes Geschirr. b. Verwenden Sie 15 Gramm Spülmittel für leicht verunreinigtes Geschirr. Vorsicht: Der Spülmittelbehälter kann bis zu 40 Gramm aufnehmen. Füllen Sie den Spülmittelbehälter nicht zu weit.
  • Page 63 Das manuelle Vorspülen des Geschirrs führt zu erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Entfernen Sie grobe Lebensmittelablagerungen vom Geschirr, bevor Sie es in das Gerät stellen. Sie können Geschirr in den Besteckkorb, den oberen Korb und den unteren Korb legen. Vorsicht: Achten Sie beim Beladen des Geräts darauf, den oberen und unteren Sprüharm nicht zu blockieren.
  • Page 64 (Abbildung 15) 1. Öffnen Sie den Riegel (A) an beiden Führungsschienen. 2. Heben Sie den Korb von den Führungsschienen. (Abbildung 16) 3. Setzen Sie die Läufer auf die Führungsschienen: a. Setzen Sie die oberen Läufer (B) auf die Führungsschienen, um den Korb in die untere Position zu bringen. b.
  • Page 65: Reinigung Und Wartung

    1. Öffnen Sie vorsichtig die Tür, um Auslaufen von Wasser zu vermeiden. Die Anzeige zeigt das gewählte Programm an. 2. Halten Sie die Programmauswahltaste 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige zeigt 1. 3. Schließen Sie die Tür, damit das Wasser aus dem Gerät ablaufen kann. Dies dauert etwa 30 Sekunden. Ein Summer ertönt fünf Mal und die Bereitschaftsanzeige leuchtet, wenn das Programm abgebrochen wird.
  • Page 66: Zusätzliche Informationen

    (Abbildung 17) 2. Drehen Sie den Hauptfilter (A) zum Entnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Der Mikrofilter ist am Hauptfilter befestigt. (Abbildung 18) 3. Entfernen Sie den Hauptfilter (A) vom Mikrofilter (B). (Abbildung 19) 4. Entfernen Sie das Sieb (C). 5. Reinigen Sie den Hauptfilter, den Mikrofilter und das Sieb. Verwenden Sie dazu warmes Wasser und eine Spülbürste.
  • Page 67: Fehlerbehebung

    1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt 'Zurücksetzen des Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 68 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät erzeugt während eines Das Gerät ist nicht korrekt geladen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Programms ungewöhnliche Gerät korrekt laden. Siehe 'Beladen des Geräts' Geräusche. Abschnitt Einer der Sprüharme trifft auf das Stellen Sie sicher, dass Sie das Geschirr.
  • Page 69 • Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Wasserzufuhrschlauch und reinigen Sie den Filter des Schlauchs. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiterhin auftritt. Die Wasserzufuhr stoppt nicht. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst.
  • Page 70: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
  • Page 71 Weise registriert haben und daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur 'https://www.inventum.eu/...
  • Page 72 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
  • Page 73: Introduction

    Table des matières Introduction................................73 Sécurité.................................73 Spécifications................................80 Description................................81 Utilisation................................83 Nettoyage et entretien............................88 Informations additionnelles........................... 89 Dépannage................................89 Conditions générales de garantie et de service après-vente................92 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 74 conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Page 75 • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Page 76 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Page 77 CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Page 78 terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Page 79 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Page 80: Spécifications

    • La réparation des défaillances de l'appareil doit être confiée à un technicien d'entretien qualifié. Les réparations effectuées par d'autres personnes ne sont pas couvertes par la garantie. Spécifications SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Élément Spécification Totalement intégré Couleur de panneau de commande Gris Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur...
  • Page 81: Description

    Élément Spécification Courant [A] Longueur de cordon d'alimentation [m] 1,65 Type de fiche secteur UE/TR Type de connexion de flexible d'alimentation 3/4 pouce, filetage intérieur Position de flexible d'alimentation Arrière droite Longueur de flexible d'alimentation [m] 1,70 Position de flexible de sortie Arrière droite Longueur de flexible de sortie [m] 2,00...
  • Page 82 Élément Fonction Programmes Pour offrir un aperçu des programmes disponibles. Voir 'Programmes' la section Affichage Pour indiquer le numéro du programme sélectionné. Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêter l'appareil. Sélecteur de programme Pour sélectionner un programme. Bouton minuteur Pour retarder le démarrage d'un programme. Bouton demi-charge Pour réduire la durée du programme sélectionné.
  • Page 83: Utilisation

    Note : Les valeurs de consommation d'énergie du programme éco peuvent différer en fonction des règlements 10/16/2010 et 1059/2010. Le tableau respecte les règlements 2019/2022 et 2017/2022. • Si l'appareil est utilisé conformément aux instructions du fabricant, le lavage de la vaisselle dans un lave- vaisselle domestique consomme habituellement moins d'énergie et d'eau durant la phase d'usage par comparaison avec le lavage à...
  • Page 84 Note : Contactez votre société de l'eau locale afin de vérifier le niveau de dureté dans votre zone. Note : Par défaut, le niveau de dureté de l'eau de l'appareil est réglé sur 3. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2.
  • Page 85 Note : Remplissez le réservoir de produit de rinçage dès que l'indicateur de produit de rinçage du panneau de commande s'allume. (Figure 8) 1. Ouvrez le réservoir de produit de rinçage (A). (Figure 9) 2. Remplissez le réservoir (B) avec du produit de rinçage jusqu'au niveau MAX. Précaution : Retirez immédiatement tout produit de rinçage déversé.
  • Page 86 (Figure 10) 1. Placez les couverts un par un dans un compartiment du panier à couverts afin de vous assurer que les bras de pulvérisation peuvent atteindre chacun d'eux. Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est pensé pour le chargement des tasses et soucoupes, des petits bols et des verres. Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur et la hauteur des clayettes du panier supérieur afin de créer plus d'espace.
  • Page 87 CHOIX D'UN PROGRAMME Note : 'Programmes' Pour un aperçu des programmes, voir la section 1. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un programme. L'affichage indique le programme sélectionné et sa durée. 'Retard du programme' 2. Utilisez le bouton minuteur pour retarder l'heure de début du programme. Voir la section 3.
  • Page 88: Nettoyage Et Entretien

    Note : Un avertisseur sonore retentit à cinq reprises lorsque le programme est terminé. 1. Ouvrez la porte. 2. Attendez quelques minutes avant de décharger l'appareil. La vaisselle est très chaude et peut se casser. 3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil. Nettoyage et entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL Précaution :...
  • Page 89: Informations Additionnelles

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. Français •...
  • Page 90 TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas. La fiche secteur n'est pas connectée. Connectez la fiche secteur. Problème avec le fusible. Vérifiez le boîtier de fusible. Aucune alimentation en eau. Ouvrez le robinet d'eau. La porte de l'appareil est ouverte.
  • Page 91 Problème Cause possible Solution possible La quantité de détergent est Assurez-vous de remplir le réservoir insuffisante. de détergent avec suffisamment de détergent. Voir la section 'Remplissage de réservoir de détergent' Le programme sélectionné n'est pas Choisissez un programme approprié. 'Programmes' adapté...
  • Page 92: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. Impossible de décharger l'eau usée de • Vérifiez si le flexible de purge est bouché. l'appareil. •...
  • Page 93 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 94 3. Des frais sont liés à l'examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l'autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire sont à votre charge.
  • Page 95 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Page 96 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW4508A/01.0521 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table of Contents