Page 1
Handleiding IVW6025A Inbouw vaatwasser Built-in dishwasser • Eingebauter Geschirrspüler • Lave-vaiselle intégré • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
Page 7
Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................18 Reiniging en onderhoud............................23 Aanvullende informatie............................24 Probleemoplossing............................... 24 Algemene service- en garantievoorwaarden......................26 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
Page 8
voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
Page 9
• Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
Page 10
• Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
Page 11
40 en 100 cm worden geplaatst en mag niet in water worden ondergedompeld. • Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met behulp van de nieuw geleverde slangensets. Gebruik oude slangensets niet opnieuw. ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact.
Page 12
• Gebruik om veiligheidsredenen uitsluitend accessoires en reserveonderdelen van de fabrikant die geschikt zijn voor uw apparaat. • Dit apparaat moet worden geaard om het risico van een elektrische schok in het geval van een fout of storing te voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker.
Page 13
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Er kan nog reinigingsmiddel in het apparaat aanwezig zijn. Raadpleeg bij inslikken van reinigingsmiddel direct een arts en neem de verpakking mee. • Sommige vaatwasmiddelen zijn sterk alkalisch en kunnen bij inslikken extreem gevaarlijk zijn.
Page 14
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die niet vaatwasserbestendig zijn. • Vul een korf niet overmatig. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan het apparaat als gevolg van verplaatsing van een korf. • Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie.
Page 16
Onderdeel Functie Typeplaatje Weergeven van de specificaties van het apparaat. Bedieningspaneel Bedieningspaneel Zie paragraaf Vaatwas- en glansspoelmiddelreservoir Reservoir voor vaatwasmiddel en glansspoelmiddel. Het apparaat inruimen Bestekkorf Zie paragraaf Zoutreservoir Reservoir voor zout. Filters Apparaat vrijhouden van vervuiling. Onderste sproeiarm Reinigen van het vaatwerk in de onderste korf. Bovenste sproeiarm Reinigen van het vaatwerk in de bovenste korf.
Page 17
PROGRAMMA'S Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] Automatisch Automatische waarneming voor het wassen van licht, 85-150 normaal of zwaar vervuild serviesgoed met of zonder opgedroogde voedselresten. Intensief Voor zeer zwaar vervuild serviesgoed en normaal vervuilde potten en pannen, vaatwerk, etc. met opgedroogde voedselresten.
Page 18
Bediening VOORBEREIDING VOOR BEDIENING 1. Controleer of de elektriciteits- en watertoevoeraansluitingen van het apparaat overeenkomen met de waarden zoals vermeld in de installatie-instructies. 2. Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit het apparaat. Het zoutreservoir vullen 3. Vul het zoutreservoir. Zie paragraaf Het glansspoelmiddelreservoir vullen 4.
Page 19
HET VAATWASMIDDELRESERVOIR VULLEN Waarschuwing: Bewaar vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen op een koele en droge plaats. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend vaatwasmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Voorzichtig: Plaats geen vaatwastablet in de bestekkorf. Gebruik uitsluitend het vaatwasmiddelreservoir. Opmerking: Vaatwasmiddel is verkrijgbaar in poeder, gel en tabletten en ook verkrijgbaar als een gecombineerd product (met zout en/of glansspoelmiddel).
Page 20
HET GLANSSPOELMIDDELVERBRUIK INSTELLEN Als zich na een wascyclus watervlekken op uw vaatwerk vormen, moet u het glansspoelmiddelverbruik verhogen. Als zich na een wascyclus blauwe vlekken op uw vaatwerk vormen, moet u het glansspoelmiddelverbruik verlagen. 1. Open de deur en schakel het apparaat in. 2.
Page 21
4. Zorg dat u wijnglazen en glazen met een lange voet tegen de rand van de korf, het rek of de glazen steun legt. Voorzichtig: Plaats geen wijnglazen en glazen met een lange voet tegen andere items om schade aan de glazen te voorkomen.
Page 22
1. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. Het programma uitstellen 2. Gebruik de timerknop om de starttijd van het programma uit te stellen. Zie paragraaf 3. Sluit de deur om het programma te starten. HET PROGRAMMA WIJZIGEN Opmerking: U kunt het programma uitsluitend kort na het starten van het apparaat wijzigen.
Page 23
Reiniging en onderhoud HET APPARAAT REINIGEN Voorzichtig: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. Opmerking: Als u het apparaat regelmatig reinigt, zal dit de levensduur verlengen. 1. Reinig de buitenkant van het apparaat. Gebruik een vochtige doek. 2. Reinig de afdichtingen van de deur. Gebruik een zachte doek. 3.
Page 24
ALGEMENE PROCEDURE VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak...
Page 25
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Reinig de filters. Zie paragraaf De filters zijn verstopt. filters reinigen Wacht tot het programma is afgelopen. Het programma is niet afgelopen. Een zoemer klinkt vijf keer wanneer het programma is afgelopen. Er is een stroomstoring. Zorg dat er stroom is.
Page 26
Neem contact op met de Inventum-servicedienst. getreden. Fout in de elektronica. Neem contact op met de Inventum-servicedienst. Algemene service- en garantievoorwaarden 5 jaar Inventum garantie! 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 5 jaar volledige fabrieksgarantie. • Nederlands...
Page 27
(door hetzelfde of een gelijkwaardig product). Inventum zal dit beoordelen. 3. Om een claim onder de 5 jaar Inventum garantie in te dienen, moet u binnen twee maanden na het ontdekken van de fout of het defect het product aan de winkel waar u dit heeft gekocht retourneren of contact opnemen met 'https://www.inventum.eu/service'...
Contents Introduction................................28 Safety..................................28 Specifications................................35 Description................................36 Operation................................38 Cleaning and maintenance........................... 43 Extra information..............................44 Troubleshooting..............................44 General terms and conditions of service and warranty..................47 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
Page 29
• If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks.
Page 30
• Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
Page 31
WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
Page 32
damage resulting from using the appliance with a mains socket that is not grounded. • Make sure that the voltage and the frequency values for the current correspond to the values of the rating plate. • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse.
Page 33
• Do not make changes to the mains plug. If the mains plug does not fit into the mains socket, contact a qualified electrician. • Do not place heavy objects on the opened door of the appliance. • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance.
Page 34
• Do not use the appliance for any other purpose than washing dishes. • Only use the appliance in a frost free room. • Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance.
Specifications GENERAL SPECIFICATIONS Item Specification Fully integrated Color of control panel Black with white LED Number of spray arms Upper basket height adjustable Maximum amount of place settings Half-load option Extra-dry option Timer [hours] Aquastop Type of drying system Turbo DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification...
Item Specification Position of outlet hose Left rear Length of outlet hose [m] 1.40 Description INTENDED USE The appliance is intended to wash dishes. Do not use the appliance for any other purpose than described in this document. BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Nozzle of the cutlery drawer Detergent and rinse aid reservoir...
Page 37
Item Function Function indicator The dishes in the indicated rack will be washed. Extra drying For better drying result. Press the button to select whether the upper spray arm Half-load or the lower spray arm will work. Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing up to 24 hours.
Time Icon Name Description [min.] 90 minutes For normally soiled loads that need quick wash. Rapid A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. Silence This program is suitable for glasses and crockery with normal soil. It operates more quietly and can be used in the evening or at night.
Page 39
(Figure 5) 5. Fill the reservoir with salt until the overflow level. 6. Install the cap of the salt reservoir. Caution: Remove any spilled salt immediately and run a full program to prevent corrosion of the appliance. SETTING THE LEVEL OF SALT CONSUMPTION The salt consumption of the appliance depends on the level of water hardness.
Page 40
FILLING THE RINSE AID RESERVOIR Rinse aid is used to prevent traces of water droplets on clean dishes and increases drying performance. Caution: Only use rinse aid that is suitable for dishwashers. Note: Fill the rinse aid reservoir when the rinse aid indicator on the control panel is on. (Figure 9) 1.
Page 41
Loading the cutlery basket The cutlery basket is designed for loading cutlery. Warning: Place sharp items of cutlery, such as knives and forks, face down in the cutlery basket to prevent injury. Caution: Make sure that there are no items of cutlery sticking out of the bottom of the basket. (Figure 13) 1.
Page 42
(Figure 19) 3. Install the upper basket (A): a. Install the basket in the upper runners to put the basket in the lower position (B). b. Install the basket in the lower runners to put the basket in the upper position (C). 4.
Note: A buzzer sounds five times when the program is finished. Note: The diswasher door must not be blocked when set to open automatically. This can disrupt door lock functionality. Note: The floor lamp blinks for 5 minutes to indicate the program is finished. 1.
Eco and Quick '90, on Troubleshooting GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 2. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem Possible cause Possible solution The mains plug is not connected.
Page 45
Problem Possible cause Possible solution The door of the appliance is open. Close the door. Start the appliance. Refer to section The appliance is switched off. Starting the appliance The water inlet hose and filters are Make sure that the water inlet hose clogged.
Page 46
Problem Possible cause Possible solution Make sure that the water drain pump The water drain pump is clogged. is not clogged. Make sure that you fill the detergent The amount of detergent is reservoir with a sufficient amount of Cleaning insufficient.
3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty, you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer 'https://www.inventum.eu/service' service department by using the form at 4.
Page 48
Netherlands. For Inventum products used outside the Netherlands, but within a EU Member State, the warranty rules of that country apply. Inventum provides warranty and service by a white goods technician only in the Netherlands.
Inhaltsverzeichnis Einleitung................................49 Sicherheit................................49 Spezifikationen..............................56 Beschreibung................................58 Bedienung................................60 Reinigung und Wartung............................65 Zusätzliche Informationen.............................66 Fehlerbehebung..............................67 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................69 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
Page 50
Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
Page 51
INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
Page 52
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
Page 53
• Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Der Wasserablaufschlauch kann entweder direkt an ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm angeschlossen werden, oder in ein Spülbecken geführt werden, wobei darauf zu achten ist, dass der Schlauch möglichst nicht geknickt oder gequetscht wird.
Page 54
• Ziehen Sie immer am Netzstecker, wenn Sie das Gerät trennen. Ziehen Sie nie am Netzkabel. SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG • Dieses Gerät dient der Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen, wie etwa in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen, durch Motel- und Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts.
Page 55
werden. Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers, wenn Geschirr keine Markierung aufweist. • Verwenden Sie nur Spülmittel, Klarspüler und Salz, die für Spülmaschinen vorgesehen sind. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Schäden durch die Verwendung ungeeigneter Produkte. • Spülmittel und Klarspüler darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Füllen Sie vor der ersten Verwendung und bei Aufleuchten der Anzeigen immer den Salz- und Klarspülerbehälter auf. • Stellen sie vor der Verwendung immer den Salzverbrauch ein. • Trennen Sie das Gerät immer vor Reinigungs- oder Reparaturarbeiten. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, oder legen Sie den Schalter im Sicherungskasten •...
Page 57
Gegenstand Spezifikation Anzahl der Sprüharme Höhe des oberen Korbs einstellbar Maximale Anzahl der Gedecke Halbladungsoption Option "Extratrocknen" Timer [Stunden] Aquastop Art des Trocknersystems Turbo ABMESSUNGEN UND GEWICHT Gegenstand Spezifikation Abmessungen (B x T x H) [mm] 598 x 550 x 815 Einbauhöhe [mm] 815-865 Einbaubreite [mm]...
Beschreibung BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Das Gerät ist zum Abspülen von Geschirr vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die in diesem Dokument beschriebenen Zwecke. EINBAU-SPÜLMASCHINE (Abbildung 1) Düse der Besteckschublade Spülmittel- und Klarspülerbehälter Besteckschublade Besteckkorb Oberer Korb Salzbehälter Unterer Korb Filter Typenschild Unterer Sprüharm...
Page 59
Gegenstand Funktion Drücken Sie die Taste, um auszuwählen, ob der obere Halbladung oder der untere Sprüharm verwendet werden soll. Drücken Sie diese Taste, um die Anzahl an Stunden für die Spülverzögerung einzustellen. Sie können den Start Verzögerung des Spülvorgangs um bis zu 24 Stunden hinauszögern. Ein Druck auf diese Taste verzögert den Beginn des Spülvorgangs um eine Stunde.
Icon Name Beschreibung Zeit [min.] 90 Minuten Für normal verschmutzte Ladungen, die schnell gespült werden muss. Schnell Ein kürzerer Spülgang für leicht verschmutzte Ladungen, die nicht getrocknet werden müssen. Still Dieses Programm ist für Gläser und Geschirr mit normaler Verschmutzung geeignet. Es arbeitet leiser und kann abends oder nachts verwendet werden.
Page 61
(Abbildung 5) 5. Füllen Sie den Behälter bis zum Überlaufpegel mit Salz. 6. Bringen Sie die Abdeckung auf dem Salzbehälter an. Vorsicht: Entfernen Sie übergelaufenes Salz sofort und lassen Sie ein volles Programm laufen, um Korrosion des Geräts zu vermeiden. EINSTELLEN DER SALZVERBRAUCHSMENGE Der Salzverbrauch des Geräts hängt von der Wasserhärte ab.
Page 62
FÜLLEN DES KLARSPÜLERBEHÄLTERS Klarspüler wird verwendet, damit keine Wassertropfenspuren auf sauberem Geschirr zurückbleiben und verbessert die Trockenleistung. Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeigneten Klarspüler. Hinweis: Füllen Sie den Klarspülerbehälter, wenn die Klarspüleranzeige an der Steuertafel aufleuchtet. (Abbildung 9) 1. Entfernen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters (A), indem Sie ihn am Griff anheben. (Abbildung 10) 2.
Page 63
(Abbildung 11) 1. Bei Bedarf entfernen Sie die Besteckschublade teilweise aus dem Gerät. 2. Bei Bedarf entfernen Sie die Besteckschublade aus dem Gerät. (Abbildung 12) 3. Legen Sie Besteckteile in die Schublade. Beladen des Besteckkorbs Der Besteckkorb soll mit Besteck geladen werden. Warnung: Stecken Sie scharfe Besteckteile wie Messer und Gabeln über Kopf in den Besteckkorb, um Verletzungen zu vermeiden.
Page 64
Korb stellen. Befindet sich der obere Korb in der unteren Position, können Sie große Teller in den oberen Korb stellen. 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus. (Abbildung 18) 2. Entfernen Sie den oberen Korb (A). (Abbildung 19) 3. Bringen Sie den oberen Korb (A) an: a.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS Hinweis: Das Gerät ist während des Trockenprozesses 40 bis 45 Minuten lang still. Hinweis: Wenn das Programm beendet ist, ertönt fünfmal ein Summton. Hinweis: Die Tür des Geschirrspülers darf nicht blockiert werden, wenn sie auf automatische Öffnung eingestellt ist. Dies kann die Funktion des Türschlosses beeinträchtigen. Hinweis: Die Bodenlampe blinkt 5 Minuten lang, um anzuzeigen, dass das Programm beendet ist.
(Abbildung 21) 2. Drehen Sie den Hauptfilter (A) zum Entnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Der Mikrofilter und das Sieb sind am Hauptfilter befestigt. (Abbildung 22) 3. Entfernen Sie den Mikrofilter (A) aus der Filterbaugruppe (B). (Abbildung 23) 4. Drehen Sie den Hauptfilter (A) zum Entnehmen gegen den Uhrzeigersinn. 5.
Fehlerbehebung ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 2. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie den Netzstecker an.
Page 68
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Stellen Sie sicher, dass Sie Der Besteckkorb ist zu voll. das Gerät korrekt laden. Siehe Beladen des Geräts Abschnitt Stellen Sie sicher, dass Sie Das Geschirr ist zu nah beieinander das Gerät korrekt laden. Siehe gestellt.
Lösung bietet, ersetzt (durch gleiche oder gleichwertige Produkte). Die Einschätzung der notwendigen Maßnahme obliegt Inventum. 3. Um einen Anspruch im Rahmen der 5-Jahresgarantie von Inventum geltend zu machen, müssen Sie das Produkt innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung des Fehlers oder Defekts entweder an das Geschäft zurückgeben, 'https:// in dem Sie es gekauft haben, oder die Kundendienstabteilung von Inventum über das Formular unter...
Page 70
Seriennummer, Schäden, die durch eine Fremdeinwirkung verursacht wurden. Diese Aufzählung ist nicht abschließend. 2. B-Ware und Produkte, die in einem Ausstellungsraum eingebaut wurden, fallen nicht unter die 5-jährige Inventum Garantie. Alle optischen Schäden wie Dellen, Kratzer und leichte Gebrauchsspuren sind von der Garantie ausgeschlossen.
Table des matières Introduction................................71 Sécurité.................................71 Spécifications................................78 Description................................79 Utilisation................................82 Nettoyage et entretien............................87 Informations additionnelles........................... 88 Dépannage................................88 Conditions générales de garantie et de service après-vente................91 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
Page 72
les conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
Page 73
• Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
Page 74
• Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
Page 75
une hauteur entre 40 et 100 cm et ne pas être immergé dans l'eau. • L'appareil doit être connecté au réseau d'eau avec les nouveaux kits de flexible fournis. Ne réutilisez pas d'anciens kits de flexible. CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à...
Page 76
• Par mesure de sécurité, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange du fabricant adaptés à votre appareil. • Cet appareil doit être mis à la terre pour éviter un risque de décharge électrique en cas d'erreur ou de panne. L'appareil comporte un cordon d'alimentation et une fiche secteur mis à...
Page 77
• Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins et peuvent s'avérer extrêmement dangereux en cas d'ingestion. Évitez le contact avec la peau et les yeux. Maintenez les enfants et les animaux de compagnie à l'écart de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Assurez-vous que le réservoir de détergent est vide une fois le cycle de lavage terminé.
• Ne remplissez pas un panier au-delà de sa capacité. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage de l'appareil occasionné par le mouvement d'un panier. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil. L'eau n'est pas adaptée à la consommation. •...
Élément Spécification Poids net [kg] Poids brut [kg] Poids de porte d'appareil (mini. & maxi.) [kg] 5-10 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Élément Spécification Consommation électrique totale [W] 1760 - 2100 Puissance de chauffage [W] 1800 Tension [V] / fréquence [Hz] nominales 220-240 / 50 Pression d'alimentation en eau [MPa] 0,04 (0,4 bar) - 1 (10 bars) Courant [A]...
Page 80
Élément Fonction Panier à couverts Voir la section Chargement de l'appareil Réservoir de sel Pour contenir le sel. Filtres Pour préserver l'appareil libre de toute contamination. Bras de pulvérisation inférieur Pour laver la vaisselle dans le panier inférieur. Bras de pulvérisation supérieur Pour laver la vaisselle dans le panier supérieur.
Page 81
PROGRAMMES Temps Icône Description [min.] Automatique Lavage à détection auto, vaisselle légèrement, 85-150 normalement ou fortement sale, avec ou sans aliments séchés. Intensif Pour la vaisselle la plus sale et les casseroles, poêles, plats, etc. normalement sales, avec aliments séchés. Universel Pour les charges normalement sales, comme les casseroles, plats, verres et les poêles légèrement sales.
Utilisation PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT 1. Vérifiez si les connexions d'alimentation en eau et en électricité de l'appareil correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d'installation. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage de l'intérieur de l’unité. Remplissage de réservoir de sel 3.
Page 83
REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR DE DÉTERGENT Avertissement : Rangez le détergent hors de portée des enfants à un endroit sec et frais. Précaution : Utilisez uniquement un détergent compatible avec le lave-vaisselle. Précaution : Ne mettez pas une tablette de détergent dans le panier à couverts. Utilisez uniquement le réservoir de détergent.
Page 84
RÉGLAGE DU NIVEAU DE CONSOMMATION DE PRODUIT DE RINÇAGE Dès que des taches d'eau se forment sur votre vaisselle après un cycle de lavage, vous devez augmenter le niveau de consommation du produit de rinçage. Dès que des taches bleues se forment sur votre vaisselle après un cycle de lavage, vous devez réduire le niveau de consommation du produit de rinçage.
Page 85
Ajustement de la hauteur du 1. Si nécessaire, ajustez la hauteur des clayettes du panier supérieur. Voir la section panier supérieur Ajustement de la hauteur du panier 2. Si nécessaire, ajustez la hauteur du panier supérieur. Voir la section supérieur (Figure 14) 3.
Page 86
CHOIX D'UN PROGRAMME Note : Programmes Pour un aperçu des programmes, voir la section 1. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un programme. Retard du programme 2. Utilisez le bouton minuteur pour retarder l'heure de début du programme. Voir la section 3.
Nettoyage et entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL Précaution : Assurez-vous que l'appareil est éteint. Note : Si vous nettoyez l'appareil régulièrement, sa vie utile est prolongée. 1. Nettoyez l'extérieur de l'appareil. Utilisez un chiffon humide. 2. Nettoyez les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux. 3.
Dépannage PROCÉDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 2. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème...
Page 89
Problème Cause possible Solution possible • Assurez-vous que le flexible de purge n'est pas bouché. Le flexible de purge est bouché ou tordu. • Assurez-vous que le flexible de purge n'est pas tordu. Nettoyez les filtres. Voir la section L'appareil contient de l'eau lorsque le Les filtres sont bouchés.
Page 90
Problème Cause possible Solution possible Assurez-vous de remplir le réservoir La quantité de détergent est de détergent avec suffisamment de Nettoyage insuffisante. détergent. Voir la section des filtres Ajustez le niveau de consommation Le réglage de niveau de de produit de rinçage. Voir la consommation de produit de rinçage Réglage du niveau de section...
équivalents). L'appréciation en revient à Inventum. 3. Pour déposer une réclamation au titre de la garantie Inventum de 5 ans, vous devez, dans les deux mois de la découverte de la panne ou défaillance, soit retourner le produit à la boutique où vous l'avez acheté, soit contacter 'https://www.inventum.eu/service'...
Page 92
27 avril 2022 et pour un usage prévu aux Pays-Bas. Pour les produits Inventum utilisés hors des Pays-Bas mais dans un état membre de l'UE, les règles de la garantie du pays en question sont applicables. Inventum assure la garantie et l'entretien par un technicien produits blancs uniquement aux Pays-Bas.
Page 96
IVW6025A/01.0623 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Modifications and errors reserved Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...
Need help?
Do you have a question about the IVW6025A and is the answer not in the manual?
Questions and answers