Page 7
Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................17 Reiniging en onderhoud............................22 Aanvullende informatie............................23 Probleemoplossing............................... 23 Algemene service- en garantievoorwaarden......................26 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
Page 8
voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
Page 9
• Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
Page 10
• Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
Page 11
40 en 100 cm worden geplaatst en mag niet in water worden ondergedompeld. • Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met behulp van de nieuw geleverde slangensets. Gebruik oude slangensets niet opnieuw. ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact.
Page 12
• Gebruik om veiligheidsredenen uitsluitend accessoires en reserveonderdelen van de fabrikant die geschikt zijn voor uw apparaat. • Dit apparaat moet worden geaard om het risico van een elektrische schok in het geval van een fout of storing te voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker.
Page 13
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Er kan nog reinigingsmiddel in het apparaat aanwezig zijn. Raadpleeg bij inslikken van reinigingsmiddel direct een arts en neem de verpakking mee. • Sommige vaatwasmiddelen zijn sterk alkalisch en kunnen bij inslikken extreem gevaarlijk zijn.
Page 14
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die niet vaatwasserbestendig zijn. • Vul een korf niet overmatig. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan het apparaat als gevolg van verplaatsing van een korf. • Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie.
Page 16
Onderdeel Functie Het apparaat inruimen Bestekkorf Zie paragraaf Zoutreservoir Reservoir voor zout. Filters Apparaat vrijhouden van vervuiling. Onderste sproeiarm Reinigen van het vaatwerk in de onderste korf. Bovenste sproeiarm Reinigen van het vaatwerk in de bovenste korf. BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Aan/uit-knop Knop 'halve belading' Programma's...
Page 17
PROGRAMMA'S Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] P1 - Intensief Programma voor sterk vervuild vaatwerk. P2 - Basis Programma voor normaal vervuild vaatwerk. Dagelijks programma voor normaal vervuild vaatwerk. Het P3 - Eco programma duurt langer, maar verbruikt minder water en warmt langzaam op voor een lager energieverbruik.
Page 18
(Figuur 4) 3. Vul het zoutreservoir met water. Opmerking: U hoeft alleen voor het eerste gebruik van het apparaat het zoutreservoir met water te vullen. 4. Plaats een trechter in de opening van het zoutreservoir. (Figuur 5) 5. Vul het reservoir met zout tot het overloopniveau. 6.
Page 19
(Figuur 7) 3. Vul het grote reservoir (B) met vaatwasmiddel. In geval van ernstig bevuild vaatwerk kunt u ook vaatwasmiddel in het kleinere reservoir (C) toevoegen. Voorzichtig: Het vaatwasmiddelreservoir heeft een capaciteit van 40 gram. Vul het vaatwasmiddelreservoir niet overmatig. Dit kan ertoe leiden dat het vaatwasmiddel slecht oplost en uw glaswerk beschadigen. 4.
Page 20
Waarschuwing: Plaats scherpe bestekdelen, zoals messen en vorken, met de punt naar beneden in de bestekkorf om letsel te voorkomen. Voorzichtig: Zorg dat er geen bestekdelen uit de onderkant van de korf steken. (Figuur 10) 1. Plaats het bestek een voor een in een compartiment van de bestekkorf om te zorgen dat de sproeiarmen alle bestekdelen kunnen bereiken.
Page 21
DE REKKEN VAN DE ONDERSTE KORF INKLAPPEN De rekken kunnen worden ingeklapt om meer ruimte in de onderste korf te creëren, bijvoorbeeld om grote items (pannen, etc.) in de korf te plaatsen. De rekken kunnen afzonderlijk of gezamenlijk worden ingeklapt. (Figuur 17) 1.
Page 22
1. Open de deur. 2. Wacht enkele minuten voordat u het apparaat uitruimt. Het vaatwerk is zeer heet en kan breken. 3. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. Reiniging en onderhoud HET APPARAAT REINIGEN Voorzichtig: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. Opmerking: Als u het apparaat regelmatig reinigt, zal dit de levensduur verlengen.
Page 23
ALGEMENE PROCEDURE VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak...
Page 24
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • Zorg dat de afvoerslang niet verstopt is. De afvoerslang is verstopt of verdraaid. • Zorg dat de afvoerslang niet verdraaid is. Het apparaat bevat water wanneer Reinig de filters. Zie paragraaf De filters zijn verstopt. het programma is afgelopen.
Page 25
Snel 30 min., knippert Er is onvoldoende watertoevoer. • Start het apparaat opnieuw. • Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. Snel 30 min. en Snel Er is een fout in de verwarmer Neem contact op met de Inventum-servicedienst.
Page 26
(door hetzelfde of een gelijkwaardig product). Inventum zal dit beoordelen. 3. Om een claim onder de 5 jaar Inventum garantie in te dienen, moet u binnen twee maanden na het ontdekken van de fout of het defect het product aan de winkel waar u dit heeft gekocht retourneren of contact opnemen met 'https://www.inventum.eu/service'...
Contents Introduction................................27 Safety..................................27 Specifications................................34 Description................................35 Operation................................37 Cleaning and maintenance........................... 41 Extra information..............................42 Troubleshooting..............................43 General terms and conditions of service and warranty..................45 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
Page 28
• If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks.
Page 29
• Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
Page 30
WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
Page 31
damage resulting from using the appliance with a mains socket that is not grounded. • Make sure that the voltage and the frequency values for the current correspond to the values of the rating plate. • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse.
Page 32
• Do not make changes to the mains plug. If the mains plug does not fit into the mains socket, contact a qualified electrician. • Do not place heavy objects on the opened door of the appliance. • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance.
Page 33
• Do not use the appliance for any other purpose than washing dishes. • Only use the appliance in a frost free room. • Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance.
Specifications GENERAL SPECIFICATIONS Item Specification Fully integrated Color of control panel Dark grey Number of spray arms Upper basket height adjustable Maximum amount of place settings Half-load option Extra-dry option Timer [hours] 3-6-9 Aquastop Type of drying system Active DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm]...
Item Specification Position of outlet hose Left rear Length of outlet hose [m] 1.40 Description INTENDED USE The appliance is intended to wash dishes. Do not use the appliance for any other purpose than described in this document. BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Upper basket Cutlery basket...
Page 36
Item Function To show that the start time of a program is delayed for 9 Delay indicator - 9 hours hours. To show that the start time of a program is delayed for 6 Delay indicator - 6 hours hours. To show that the start time of a program is delayed for 3 Delay indicator - 3 hours hours.
Operation PREPARING FOR OPERATION 1. Do a check if the electricity and the water supply connections of the appliance match the values indicated in the installation instructions. 2. Remove all packaging material inside the appliance. Filling the salt reservoir 3. Fill the salt reservoir. Refer to section Filling the rinse aid reservoir 4.
Page 38
FILLING THE DETERGENT RESERVOIR Warning: Store detergent out of reach of children in a cool and dry place. Caution: Only use detergent that is suitable for dishwashers. Caution: Do not put a detergent tablet in the cutlery basket, only use the detergent reservoir. Note: Detergent is available in powder, gel and tablets and is also available as a combined product (with salt and/or rinse aid).
Page 39
1. Remove the cap. 2. Turn the dial to change the level of rinse aid consumption. When set to a low number, the appliance uses less rinse aid. When set to a high number, the appliance uses more rinse aid. 3.
Page 40
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE RACKS OF THE UPPER BASKET The racks can be moved up to create more space in the upper basket, for example to place different-sized glasses under the racks or to place cutlery items on the racks. (Figure 14) 1.
DELAYING THE PROGRAM Note: The start time of a program can be delayed for 3, 6, or 9 hours. 1. Push the timer button to delay the start time of a program. Every time you push the button the indicator for the next delay interval goes on.
Note: Clean filters make sure that your appliance functions correctly. 1. Remove the lower basket. (Figure 18) 2. Turn the main filter (A) counter-clockwise to remove it. Note: The micro filter and the sieve are attached to the main filter. (Figure 19) 3.
Troubleshooting GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 2. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem Possible cause Possible solution The mains plug is not connected.
Page 44
Problem Possible cause Possible solution Make sure that you fill the detergent The amount of detergent is reservoir with a sufficient amount of Filling the insufficient. detergent. Refer to section detergent reservoir The selected program is not suitable Choose a suitable program. Refer to Programs for the loaded dishes.
3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty, you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer 'https://www.inventum.eu/service' service department by using the form at 4.
Page 46
Netherlands. For Inventum products used outside the Netherlands, but within a EU Member State, the warranty rules of that country apply. Inventum provides warranty and service by a white goods technician only in the Netherlands.
Inhaltsverzeichnis Einleitung................................47 Sicherheit................................47 Spezifikationen..............................54 Beschreibung................................56 Bedienung................................57 Reinigung und Wartung............................62 Zusätzliche Informationen.............................63 Fehlerbehebung..............................63 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................66 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
Page 48
Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
Page 49
INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
Page 50
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
Page 51
• Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Der Wasserablaufschlauch kann entweder direkt an ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm angeschlossen werden, oder in ein Spülbecken geführt werden, wobei darauf zu achten ist, dass der Schlauch möglichst nicht geknickt oder gequetscht wird.
Page 52
• Ziehen Sie immer am Netzstecker, wenn Sie das Gerät trennen. Ziehen Sie nie am Netzkabel. SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG • Dieses Gerät dient der Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen, wie etwa in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen, durch Motel- und Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts.
Page 53
werden. Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers, wenn Geschirr keine Markierung aufweist. • Verwenden Sie nur Spülmittel, Klarspüler und Salz, die für Spülmaschinen vorgesehen sind. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Schäden durch die Verwendung ungeeigneter Produkte. • Spülmittel und Klarspüler darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Füllen Sie vor der ersten Verwendung und bei Aufleuchten der Anzeigen immer den Salz- und Klarspülerbehälter auf. • Stellen sie vor der Verwendung immer den Salzverbrauch ein. • Trennen Sie das Gerät immer vor Reinigungs- oder Reparaturarbeiten. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, oder legen Sie den Schalter im Sicherungskasten •...
Page 55
Gegenstand Spezifikation Anzahl der Sprüharme Höhe des oberen Korbs einstellbar Maximale Anzahl der Gedecke Halbladungsoption Option "Extratrocknen" Timer [Stunden] 3-6-9 Aquastop Art des Trocknersystems Aktiv ABMESSUNGEN UND GEWICHT Gegenstand Spezifikation Abmessungen (B x T x H) [mm] 598 x 550 x 815 Einbauhöhe [mm] 815-865 Einbaubreite [mm]...
Beschreibung BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Das Gerät ist zum Abspülen von Geschirr vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die in diesem Dokument beschriebenen Zwecke. EINBAU-SPÜLMASCHINE (Abbildung 1) Oberer Korb Besteckkorb Unterer Korb Salzbehälter Typenschild Filter Bedienfeld Unterer Sprüharm Spülmittel- und Klarspülerbehälter Oberer Sprüharm Gegenstand Funktion...
Gegenstand Funktion Zur Verkürzung der Dauer des gewählten Programms. Halbladungstaste Das senkt den Energie- und Wasserverbrauch. Taste "Extratrocknen" Auswahl der Option "Extratrocknen". Halbladungsanzeige Zeigt an, dass die Halbladungsoption gewählt ist. Anzeige "Extratrocknen" Zeigt an, dass die Option "Extratrocknen" gewählt ist. Zeigt an, wenn der Salzpegel zu gering ist.
Page 58
Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Salz. Verwenden Sie kein Speisesalz. Hinweis: Füllen Sie den Salzbehälter, wenn die Salzanzeige an der Steuertafel aufleuchtet. 1. Entfernen Sie den unteren Korb. (Abbildung 3) 2. Drehen Sie die Abdeckung (A) des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
Page 59
Vorsicht: Legen Sie Spülmitteltabletten nie in den Besteckkorb, sondern immer nur in den Spülmittelbehälter. Hinweis: Spülmittel ist auch als Pulver, Gel und Tabletten erhältlich. Außerdem gibt es kombinierte Produkte (mit Salz und/oder Klarspüler). Kombinierte Produkte führen nur unter bestimmten Umständen zu ausreichenden Ergebnissen.
Page 60
BELADEN DES GERÄTS Wenn das Geschirr korrekt eingelegt wird, hat dies eine positive Wirkung auf den Energieverbrauch und die Wasch- und Trockenleistung Ihres Geräts. Sie können Geschirr in die Besteckschublade, den oberen Korb und den unteren Korb legen. Vorsicht: Achten Sie beim Beladen des Geräts darauf, den oberen und unteren Sprüharm nicht zu blockieren. Wenn die Sprüharme blockiert sind, können sie sich beim Spülen nicht drehen.
Page 61
EINSTELLEN DER HÖHE DES OBEREN KORBS Der ganze obere Korb lässt sich bewegen, um mehr Platz im oberen oder unteren Korb zu schaffen. Befindet sich der obere Korb in der oberen Position, können Sie große Gegenstände wie Töpfe und große Teller in den unteren Korb stellen.
1. Drücken Sie die Timertaste, um die Startzeit eines Programms zu verzögern. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, leuchtet die Anzeige des nächsten Verzögerungsintervalls auf. 2. Drücken Sie die Timertaste erneut, um die Startzeitverzögerung zu erhöhen oder den Timer abzubrechen. 3.
35-50 61-90 43-63 Eco und Schnell '90, ein Fehlerbehebung ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 2. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. Deutsch •...
Page 64
FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie den Netzstecker an. angeschlossen. Es gibt ein Problem mit der Prüfen Sie den Sicherungskasten. Sicherung. Es wird kein Wasser zugeführt. Öffnen Sie den Wasserhahn. Das Programm lässt sich nicht Die Gerätetür ist geöffnet.
Page 65
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Füllen Sie den Spülmittelbehälter Die Spülmittelmenge reicht nicht mit einer ausreichenden Menge an Füllen aus. Spülmittel. Siehe Abschnitt des Spülmittelbehälters Wählen Sie ein Das gewählte Programm eignet sich geeignetes Programm. Siehe nicht für das geladene Geschirr. Programme Abschnitt ...
Lösung bietet, ersetzt (durch gleiche oder gleichwertige Produkte). Die Einschätzung der notwendigen Maßnahme obliegt Inventum. 3. Um einen Anspruch im Rahmen der 5-Jahresgarantie von Inventum geltend zu machen, müssen Sie das Produkt innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung des Fehlers oder Defekts entweder an das Geschäft zurückgeben, 'https:// in dem Sie es gekauft haben, oder die Kundendienstabteilung von Inventum über das Formular unter...
Page 67
Seriennummer, Schäden, die durch eine Fremdeinwirkung verursacht wurden. Diese Aufzählung ist nicht abschließend. 2. B-Ware und Produkte, die in einem Ausstellungsraum eingebaut wurden, fallen nicht unter die 5-jährige Inventum Garantie. Alle optischen Schäden wie Dellen, Kratzer und leichte Gebrauchsspuren sind von der Garantie ausgeschlossen.
Table des matières Introduction................................68 Sécurité.................................68 Spécifications................................75 Description................................76 Utilisation................................78 Nettoyage et entretien............................83 Informations additionnelles........................... 84 Dépannage................................84 Conditions générales de garantie et de service après-vente................87 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
Page 69
les conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
Page 70
• Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
Page 71
• Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
Page 72
une hauteur entre 40 et 100 cm et ne pas être immergé dans l'eau. • L'appareil doit être connecté au réseau d'eau avec les nouveaux kits de flexible fournis. Ne réutilisez pas d'anciens kits de flexible. CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à...
Page 73
• Par mesure de sécurité, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange du fabricant adaptés à votre appareil. • Cet appareil doit être mis à la terre pour éviter un risque de décharge électrique en cas d'erreur ou de panne. L'appareil comporte un cordon d'alimentation et une fiche secteur mis à...
Page 74
• Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins et peuvent s'avérer extrêmement dangereux en cas d'ingestion. Évitez le contact avec la peau et les yeux. Maintenez les enfants et les animaux de compagnie à l'écart de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Assurez-vous que le réservoir de détergent est vide une fois le cycle de lavage terminé.
• Ne remplissez pas un panier au-delà de sa capacité. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage de l'appareil occasionné par le mouvement d'un panier. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil. L'eau n'est pas adaptée à la consommation. •...
Élément Spécification Poids net [kg] Poids brut [kg] Poids de porte d'appareil (mini. & maxi.) [kg] 5-10 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Élément Spécification 1760-2100 Consommation électrique totale [W] Puissance de chauffage [W] 1800 Tension [V] / fréquence [Hz] nominales 220-240 / 50 Pression d'alimentation en eau [MPa] 0,04 (0,4 bar) - 1 (10 bars) Courant [A]...
Page 77
Élément Fonction Bras de pulvérisation inférieur Pour laver la vaisselle dans le panier inférieur. Bras de pulvérisation supérieur Pour laver la vaisselle dans le panier supérieur. PANNEAU DE COMMANDE (Figure 2) Bouton marche/arrêt Bouton demi-charge Programmes Bouton séchage extra Sélecteurs de programme Indicateur demi-charge Bouton minuteur Indicateur séchage extra...
PROGRAMMES Temps Icône Description [min.] P1 - Intensif Programme pour la vaisselle très sale. P2 - Basique Programme pour la vaisselle normalement sale. Programme quotidien pour la vaisselle normalement sale. Le programme est plus long mais consomme moins d'eau P3 - Éco et chauffe lentement pour minimiser la consommation d'énergie.
Page 79
(Figure 4) 3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau. Note : Vous devez remplir le réservoir de sel avec de l'eau uniquement avant la première utilisation de l'appareil. 4. Placez un entonnoir dans l'ouverture du réservoir de sel. (Figure 5) 5.
Page 80
(Figure 7) 3. Remplissez le grand réservoir (B) avec du détergent. Pour la vaisselle très sale, vous pouvez aussi ajouter du détergent dans le petit réservoir (C). Précaution : Le réservoir de détergent offre une capacité de 40 grammes. Ne remplissez pas trop le réservoir de détergent.
Page 81
Avertissement : Placez les couverts acérés, ainsi les couteaux et fourchettes, dirigés vers le bas dans le panier à couverts afin d'éviter tout risque de blessures. Précaution : Assurez-vous qu'aucun couvert ne ressort du fond du panier. (Figure 10) 1. Placez les couverts un par un dans un compartiment du panier à couverts afin de vous assurer que les bras de pulvérisation peuvent atteindre chacun d'eux.
Page 82
PLIAGE DES CLAYETTES DU PANIER INFÉRIEUR Les clayettes peuvent être pliées vers le bas pour créer plus d'espace dans le panier supérieur dans le panier inférieur, ainsi pour y placer des pièces plus grandes (casseroles, poêles, etc.). Les clayettes peuvent être pliées séparément ou ensemble.
1. Ouvrez la porte. 2. Attendez quelques minutes avant de décharger l'appareil. La vaisselle est très chaude et peut se casser. 3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil. Nettoyage et entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL Précaution : Assurez-vous que l'appareil est éteint. Note : Si vous nettoyez l'appareil régulièrement, sa vie utile est prolongée.
Dépannage PROCÉDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 2. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème...
Page 85
Problème Cause possible Solution possible • Assurez-vous que le flexible de purge n'est pas bouché. Le flexible de purge est bouché ou tordu. • Assurez-vous que le flexible de purge n'est pas tordu. Nettoyez les filtres. Voir la section L'appareil contient de l'eau lorsque le Les filtres sont bouchés.
Page 86
Problème Cause possible Solution possible Assurez-vous de remplir le réservoir de détergent avec suffisamment La quantité de détergent est de détergent. Voir la section insuffisante. Remplissage de réservoir de détergent Ajustez le niveau de consommation Le réglage de niveau de de produit de rinçage.
équivalents). L'appréciation en revient à Inventum. 3. Pour déposer une réclamation au titre de la garantie Inventum de 5 ans, vous devez, dans les deux mois de la découverte de la panne ou défaillance, soit retourner le produit à la boutique où vous l'avez acheté, soit contacter 'https://www.inventum.eu/service'...
Page 88
27 avril 2022 et pour un usage prévu aux Pays-Bas. Pour les produits Inventum utilisés hors des Pays-Bas mais dans un état membre de l'UE, les règles de la garantie du pays en question sont applicables. Inventum assure la garantie et l'entretien par un technicien produits blancs uniquement aux Pays-Bas.
Need help?
Do you have a question about the IVW6010A and is the answer not in the manual?
Questions and answers