Page 1
MC 4419 CD/MP3 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации Stereo-Music-Center Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo Equipo de música estéréo •...
Inhalt Deutsch Norsk Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ......Seite Oversikt over betjeningselementene ....Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning .............Side Technische Daten ............Seite Tekniske data ..............Side Garantiebedingungen ..........Seite Nederlands English Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ..Pagina Overview of the Components ........Page Gebruiksaanwijzing ..........Pagina Instruction Manual ............Page Technische gegevens ..........Pagina...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Oversikt over betjeningselementene Liste des différents éléments de commande Overview of the Components Indicación de los elementos de manejo Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése • Обзор деталей прибора Descrição dos elementos •...
Page 4
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren erreichbar liegen. Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Page 5
Deutsch 15 Rücklauf Taste – Kassette • Schließen Sie die Lautsprecher auf der Rückseite an 16 Wiedergabe Taste – Kassette „Speaker R und L“ (24) an. • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom 17 AUX IN Anschluss Display.
Deutsch Radio hören Transportsicherung CD Fach • Öffnen Sie bitte das CD Fach (1), indem Sie die 1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (18) auf Positi- (öffnen) Taste (4) drücken. on RADIO. • Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhan- 2.
Page 7
Deutsch CDs/MP3 abspielen MODE (22/4) Bei laufender Audio-CD oder einer CD im MP3 Format: So geben Sie eine CD wieder 1x drücken = (REP. leuchtet) Das aktuelle Lied wird 1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (18) auf Positi- ständig wiederholt. on „CD/MP3“. 2x drücken = (REP.
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die Technische Daten STOP Taste (19/5). Die Anzeige PROGRAM erlischt. Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program- Modell: ..............MC 4419 CD/MP3 mierten Titel wiedergegeben wurden. Die Anzeige Spannungsversorgung: ........... 230 V, 50 Hz PROGRAM erlischt und die programmierte Reihenfolge wird aus dem Speicher gelöscht.
Page 9
Deutsch 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so- der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Nederlands Algemene veiligheidsinstructies Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen van uw kinderen liggen. met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Page 11
Nederlands 17 AUX IN Aansluiting Stroomverzorging 18 FUNCTION Functiekeuzeschakelaar • Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en (OFF TAPE/ CD/MP3 / RADIO) geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. 19 (Stop) toets • Let op dat de netspanning overeenstemt met de 20 II toets (weergave-/pauze) gegevens op het typeplaatje.
Page 12
Nederlands • Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, 4. Het FM.ST-controlelampje ((ST)) (op het display) de transportbeveiliging uit de CD-speler. brandt alleen wanneer u UKW stereo hebt gekozen en de zender in stereokwaliteit wordt ontvangen. Algemene bediening Wanneer de ontvangst te zwak is en ruist, knippert het lampje.
Page 13
Nederlands 5. Druk op de II PLAY/PAUSE-toets (20/6) om de CD Alléén voor CD’s in MP3-formaat af te spelen. De CD wordt vanaf de eerste titel afge- 1x indrukken = de huidige titel wordt steeds herhaald speeld. De actuele titel en de melding DISC resp. (op het display verschijnt REP.).
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de program- Model: ...............MC 4419 CD/MP3 mering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de MODE-toets (22/4) tot 3 x in. Op deze wijze Spanningstoevoer: ...........
Français Conseils généraux de sécurité Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le polystyrène) à...
Page 16
Français 13 Touche Stop/Eject – cassette • Enlevez, en cas de besoin, le film de protection de 14 Touche marche-avant cassettes l’écran. – cassette 15 Touche marche-arrière cassettes Alimentation électrique – cassette • Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon 16 Touche de lecture ...
Page 17
Français Sécurité de transport du compartiment à CD UKW (Stéréo ) = FM ST., UKW = FM, ondes moyennes = AM (Mono) • Pour ouvrir le compartiment à CD (1), enfoncez la touche (ouvrir) (4). 3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au •...
Page 18
Français 3. Placez un disque CD audio sur le cône central en 1x pulsion = (REP. s’éclaire) le titre en cours sera orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce sans cesse répété. que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite 2x pulsions = (REP.
Données techniques touche PROG(RAM) puis la touche II PLAY/PAUSE. 7. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche Modèle: .............MC 4419 CD/MP3 STOP (19/5). Le témoin lumineux PROGRAM s’éteint. Alimentation: ............. 230 V, 50 Hz L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre.
Español Indicaciones generales de seguridad Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de Antes de la puesta en servicio de este aparato lea embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste a su alcance.
Page 21
Español 15 Tecla de búsqueda en retroceso • Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del display. – cassette 16 Tecla de reproducción – cassette Alimentación de corriente 17 Conexión AUX IN 18 FUNCTION Botón selectora de función •...
Page 22
Español • Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad 3. Utilizar el control de sintonización de emisoras del transporte, en caso de que haya uno. TUNING (7) para sintonizar la emisora deseada. 4. La lámpara de control FM.ST ((ST)) (en el display) sola- Utilización general mente se ilumina, si ha elegido FM estereo y si puede recibir el emisor en calidad estereo.
Page 23
Español 4. Después de unos segundos se indicará en el visualiza- 2x presionar = (se ilumina el REP. ALL) el CD completo dor el número total de títulos / canciones. se repite continuamente. 3x presionar = en el display aparece la indicación INDICACIÓN: RANDOM y el primer número de título En CDs con formato MP3 primero se indica breve-...
Datos técnicos mero 1 x la tecla PROG(RAM) y después la tecla II PLAY/PAUSE. Modelo: .............MC 4419 CD/MP3 7. Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla STOP (19/5). La lámpara de control Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz PROGRAM se apaga.
Português Instruções gerais de segurança Crianças e pessoas débeis • Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta- embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, ao alcance dos mesmos.
Português 14 Tecla de movimento da cassete para tráz • Ligue as colunas na parte traseira a “Speaker R e L” – cassete (24). 15 Tecla de movimento da cassete para a frente • Retire, se existente, a folha de protecção do ecrã. ...
Page 27
Português Dispositivo de segurança para o transporte 2. Seleccione con el interruptor selector de bandas (10) no compartimento do leitor de CDs la banda de frecuencias deseada • Para abrir o compartimento de CDs (1), pressione a Onda ultracorta (estereo ) = FM ST., tecla ...
Page 28
Português 3. Coloque um CD áudio com a etiqueta para cima no Pressionar 1 x = (REP. iluminar-se-á) a canção actual prato, de forma a que o CD encaixe mecanicamente e será continuamente repetida. feche a tampa do compartimento de CDs. Pressionar 2 x = (REP.
Características técnicas primeiro lugar 1x o botão PROG(RAM) e, em seguida, o botão II PLAY/PAUSE. Modelo: .............MC 4419 CD/MP3 7. Para apagar o programa, pressione 2x a tecla STOP (19/5). A indicação PROGRAM apagar-se-á. Alimentação da corrente: ........230 V, 50 Hz O aparelho pára automaticamente depois de terem sido...
Italiano Norme di sicurezza generali Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di pla- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere stica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- bambini.
Page 31
Italiano 14 Tasto avanti – Cassetta • Se presente, togliere la pellicola di protezione dal 15 Tasto indietro – Cassetta display. 16 Tasto per la riproduzione – Cassetta Alimentazione elettrica 17 Collegamento AUX IN 18 FUNCTION Selettore funzioni •...
Page 32
Italiano Sicurezza trasporto vano CD 5. Girando e cambiando la posizione e la lunghezza dell’ antenna (26) si può migliorare la ricezione. Se la • Aprire il vano CD (1) premendo il tasto (aprire) (4). ricezione non è buona si consiglia di passare a FM. •...
Page 33
Italiano 6. Per estrarre un CD azionare il tasto STOP (19/5), Solo per CD in formato MP3 aprire il vano CD e sollevare con cautela il CD. Premere 1 volta = il brano attuale si ripete continuamen- te (sul display compare REP.). Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso.
1x il tasto PROG(RAM) e poi il tasto II PLAY/PAUSE. 7. Per cancellare il programma premere 2x il tasto Modello: ............MC 4419 CD/MP3 STOP (19/5). La spia di controllo PROGRAM si spegne. Alimentazione rete: ..........230 V, 50 Hz Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti Potenza d‘uscita: ............
Norsk Generelle sikkerhetsanvisninger Barn og skrøpelige personer • La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rek- Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet kevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.). i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibe- viset, kassalappen og helst også esken med innvendig ADVARSEL! emballasje.
Page 36
Norsk 19 (Stop) knapp Legge inn batterier 20 II knapp (avspillings-/pause) TIPS: 21 VOL +/- (lydstyrke) knapper Litiumcellen i batterirommet i fjernkontrollen er 22 MODE knapp (gjentakelse/tilfeldig avspilling) transportsikret. Dette forlenger batteriets levetid. 23 Kontrollampe POWER Fjern transportsikringen før første gangs bruk, slik at Bakside (ikke avbildet) fjernkontrollen er klar til bruk.
Page 37
Norsk Generell betjening 6. Det er integrert en antenne i apparatet til mottak av AM-stasjoner. Du kan stille inn apparatet mot stasjo- nen ved å vri og flytte på det. I dette frekvensbåndet TIPS: sendes programmene bare i “mono”. Noen av knappene finner du både på...
Page 38
Norsk 4x trykk = på displayet vises RANDOM, MP3 og TIPS: første sangnummer, som blir spilt av • For CD-er i MP3-format vises den aktuelle sangen først. Alle sporene spilles av i tilfeldig eller mappen avvekslende på displayet. rekkefølge. •...
English General Safety Instructions Children and Frail Individuals • In order to ensure your children‘s safety, please keep Read the operating instructions carefully before putting all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) the appliance into operation and keep the instructions in- out of their reach.
Page 41
English 16 Playback button - cassette Power Supply 17 AUX IN connection • Insert the plug into a properly installed 230 V, 50 Hz 18 FUNCTION Function selector switch power socket. (OFF TAPE/ CD/MP3 / RADIO) • Please ensure that the mains voltage corresponds to 19 ...
Page 42
English General Operation 5. Try to improve reception by turning and bending or twisting and altering the length of the antenna (26). Where reception is bad we recommend switching to NOTE: Some keys are to be found both on the device itself 6.
Page 43
English Always keep the CD deck closed. Press twice = the selected folder of the MP3 CD is repeated continuously REP. ALBUM NOTE: appears in the display). With the • With CDs in MP3 format the current track and FOLDER UP/DOWN buttons (1 on the folder are shown alternately in the display.
The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks is completed. The abbreviation PROGRAM goes off and the programmed order of tracks Model: ...............MC 4419 CD/MP3 is deleted from the memory. Power supply: ............. 230 V, 50 Hz It is also possible to combine the programmed tracks Output rating: ............
Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa kować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewi- Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład- docznego światła lasera. nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą...
Page 46
Język polski Uruchomienie urządzenia / 9 Przycisk I (przeszukiwanie do tyłu) 10 BAND Przełącznik wyboru pasma Wprowadzenie (AM / FM ST. / FM) 11 Kieszeń kasety • Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać 12 Przycisk II Pause (przerwa) - kaseta dokładnie instrukcję obsługi! 13 Przycisk ...
Page 47
Język polski OSTRZEŻENIE: WSKAZÓWKA: • Zwarcie może spowodować silne nagrzewanie się Ustaw optymalną głośność w zewnętrznym urządzeniu. baterii a nawet zapalenie się. W konsekwencji może dojść do oparzeń. Odbiór radiowy • Ze względu na bezpieczeństwo pod czas trans- portu bieguny powinny być osłonięte taśmą 1.
Page 48
Język polski Odtwarzanie płyt kompaktowych/MP3 Naciśnięcie 1 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu. Naciśnięcie 2 x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po Płyty kompaktowe odtwarzać można w następujący wciśnięciu przycisku rozpoczyna się sposób proces przeszukiwania skali odbiornika. 1. Przełącznik wyboru funkcji (18) ustawić w pozycji ...
Wskaźnik PRO- Dane techniczne GRAM gaśnie a zaprogramowana sekwencja odtwarzania jest kasowana z pamięci. Model: ...............MC 4419 CD/MP3 Istnieje możliwość połączenia zaprogramowanych utwo- Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz rów z funkcją REPEAT. Po zaprogramowaniu i uruchomie- niu urządzenia, należy do 3 x nacisnąć...
Język polski WARUNKI GWARANCJI Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz- czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od przez tą gwarancję. daty zakupu. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłą- W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny Děti a slabé osoby • Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí nepo- Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi nechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se (plastové...
Page 52
Česky 14 Tlačítko pro převíjení dopředu – • Pokud se nachází, odstraňte ochrannou fólii z displeje. magnetofonová kazeta 15 Tlačítko pro převíjení dozadu – Dodávka proudu magnetofonová kazeta • Zástrčku zapojte do předpisově instalované zásuvky 16 Tlačítko pro reprodukci – s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz.
Page 53
Česky Obsluha všeobecně 5. Pokuste se příjem zlepšit otáčením a prodlužováním či zkracováním antény (26). V případě špatných příjmových podmínek doporučujeme přepnout na FM. UPOZORNĚNÍ: 6. Pro příjem vysílání v pásmu středních vln je přístroj Některá tlačítka se nacházejí jak na přístroji samotném, vybaven integrovanou anténou.
Page 54
Česky 6. Pro vyjmutí CD stiskněte tlačítko STOP (19/5), 2x stisknout = navolený pořadač MP3 CD je neustále opakován (na displeji se objeví REP. otevřete přihrádku na CD a opatrně CD vyjměte. ALBUM). Pomocí tlačítek FOLDER UP/ DOWN (1 na dálkovém ovládání) Víko CD-mechaniky musí...
Přístroj se zastaví automaticky poté, co byly všechny naprogramované tituly přehrány. Ukazatel PROGRAM zhasne a naprogramované pořadí se vymaže z paměti. Model: ...............MC 4419 CD/MP3 Máte možnost kombinovat naprogramované tituly s Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz funkcí REPEAT. Po naprogramování pořadí a spuštění...
Magyarul Általános biztonsági rendszabályok Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- zacskó, karton, sztiropor stb.)! véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill.
Magyarul 15 Visszafuttató gomb – kazetta Áramellátás 16 Lejátszás gomb – kazetta • Dugja a csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 17 AUX IN csatlakozó 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! 18 FUNCTION Funkcióválasztó kapcsoló • Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a (OFF TAPE/ CD/MP3 / RADIO) típuscímke adataival! 19 ...
Page 58
Magyarul Általános kezelés 5. Próbálja az antenna (26) forgatásával, hosszának változtatásával javítani a vételt. Rossz vétel esetén ajánlatos FM-ra kapcsolni. TÁJÉKOZTATÁS: 6. Az AM-adók vételére szolgáló antenna be van építve Néhány gomb mind a készüléken, mind a távirányítón a készülékbe. A készülék forgatással és helyzetváltoz- megtalálható.
Page 59
Magyarul 6. Ha ki akarja venni a CD-t, nyomja meg a STOP Csak MP3 formátumú CD-khez gombot (19/5), nyissa ki a CD-tartót, és óvatosan 1x megnyomva = állandóan ismétli az éppen futó szá- emelje le a CD-t! mot (a display-n REP. jelenik meg). Egyébként tartsa a CD-tartó...
A készülék ezenkívül az alábbi Műszaki adatok forgalomban lévő CD-típusokat támogatja: CD, CD-RW, CD-R. Modell: ..............MC 4419 CD/MP3 A készülékkel MP3-as CD-k is lejátszhatók. Az ilyen Feszültségellátás: ............230 V, 50 Hz CD-ken tömörítve akár 200 szám is tárolható. A készülék Kimeneti teljesítmény: ...........
Русский Общие указания по технике безопас- нительные выключатели при любых обстоятельствах, иначе возникнет опасность попадания под луч лазера. ности Дети и лица нуждающиеся в присмотре Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- • Из соображений безопасности для детей не оставляйте читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- лежать...
Page 62
Русский Подготовка к включению/Введение 10 Функциональный переключатель BAND (AM / FM ST. / FM) 11 Отсек для кассеты • Перед включением тщательно прочитайте руководство 12 Кнопка II пауза кассеты пользователя! 13 Кнопка стоп/выброс кассеты • Подберите подход ящее место для установки центра 14 Кнопка...
Page 63
Русский 4. Порядок дальнейших действий прочитайте в инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: по эксплуатации внешнего источника звука. • Не допускайте контакта батареек с металлическими предметами. (кольца, гвозди, шурупы и т.п.) ПРИМЕЧАНИЕ: Опасность короткого замыкания! Отрегулируйте громкость внешнего прибора до • Короткое замыкание может привести к сильному соответствующей...
Page 64
Русский Проигрывание CD/MP3 MODE (22/4) Во время воспроизведения диска в формате Audio-CD или MP3: Так проигрывается компакт-диск 1x раз нажать = (REP. светится непрерывно) воспроиз- 1. Передвиньте функциональный переключатель (18) в водимая на данный момент песня будет положение „CD/MP3“. непрерывно повторяться. 2.
Прибор останавливается автоматически, после того, как Технические данные все запрграмированные заголовки были воспроизведены. Показние PROGRAM исчезает и запрограмированная по- Модель: ............MC 4419 CD/MP3 следовательность стирается из памяти. Электропитание: ............230 B, 50 Гц Имеется возможность комбинировать запрограммирован- Выходная мощность: .........100 ватт PMPO ные...
Page 66
MC 4419 CD/MP3 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка MC 4419 CD/MP3 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...