Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Instruktionshäfte
COD. 5471.084.627
Brugervejledning
Инструкция по эксплуатации
TELENORDIK ECO
20/07/2017

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vortice TELENORDIK ECO

  • Page 1 Libretto istruzioni Brugervejledning Instruction booklet Инструкция по эксплуатации Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Instruktionshäfte TELENORDIK ECO COD. 5471.084.627 20/07/2017...
  • Page 2 Installation avec tiges 290/665/915 ..8 La société Vortice ne pourra être tenue pour Installation avec tige 160 ... . . 8 responsable des dommages éventuels causés aux...
  • Page 3 Installation med stängerna 290/665/915 ..12 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella Installation med stång 160 ... . . 12 skador på personer eller föremål orsakade av Funktion .
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    • Qualsiasi modifica venga apportata al prodotto farà Funzionamento decadere la garanzia Vortice e solleverà la stessa da eventuali responsabilità. ATTENZIONE !!! Per utilizzare il TELENORDIK ECO spegnere il Avvertenza: potenziometro.
  • Page 5: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO illuminerà e si udiranno quattro brevi Informazione importante per lo segnali acustici. Il prodotto funzionerà per smaltimento ambientalmente un’ora e mezza. Modalità 4- Premendo 4 volte il tasto, il led si compatibile illuminerà e si udiranno cinque brevi segnali acustici. Il prodotto funzionerà per IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA due ore.
  • Page 6: Description And Use

    • The electrical system to which the product is con- The product you have purchased is an infrared nected must comply with regulations in place. remote control for remote operation of Vortice NOR- • The unit must be correctly connected to an effec- DIK ECO series reversible ceiling fans.
  • Page 7 ENGLISH product will operate for an hour and half. IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN Mode 4- Press the button 4 times. The LED will light REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS up and five short beeps will be emitted. The IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE , AND IN product will operate for two hours.
  • Page 8: Description Et Utilisation

    à rayons infrarouges pour actionner à distan- un Centre Assistance Technique autorisé Vortice. ce les ventilateurs au plafond réversibles Vortice de la série NORDIK ECO • L’appareil doit être installé par un professionnel qualifié.
  • Page 9 FRANÇAIS Timer : DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION NATIONALE Modalité 1- En appuyant 1 fois sur la touche, la led D'ASSIMILATION DE s'allume et on entend deux signaux sono- LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y res brefs.
  • Page 10: Beschreibung Und Gebrauch

    Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmassnahmen an, um Schäden ACHTUNG !!! am Gerät zu vermeiden Um die TELENORDIK ECO zu verwenden, das Potentiometer, falls vorliegend, ausschalten • Das Gerät keinen Witterungseinflüssen aussetzen (Regen, Sonne, usw.). Funktionen der TELENORDIK ECO • Das Gerät nicht in Wasser oder andere Abb.
  • Page 11 DEUTSCH IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER Betrieb im „Reverse“-Modus EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- Betrieb im „Lüfter“-Modus RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE Timer: MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
  • Page 12: Beskrivning Och Användning

    • Om man utför några som helst ändringar på pro- dukten kommer garantin från Vortice att upphävas OBSERVERA !!! och Vortice befrias från allt ansvar. När man avser använda TELENORDIK ECO ska man stänga av potentiometern (i förekommande fall). Observera: denna symbol anger Funktioner för TELENORDIK ECO...
  • Page 13 SVENSKA lysdioden att tändas och 2 korta ljudsignaler hörs. Produkten kommer att vara i drift under I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE en halvtimme. DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET Läge 2- Om man trycker på knappen 2 gånger kom- OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER mer lysdioden att tändas och 3 korta ljudsi- ELEKTRISKA...
  • Page 14 Beskrivelse og anvendelse personale. Produktet, du har købt, er en infrarød fjernbetjening • Strømforsyningssystemet, som produktet tilsluttes, til styring af den reversible loftsventilator Vortice af skal opfylde de gældende standarder. NORDIK ECO-serien. • Apparatet skal være korrekt tilsluttet til en effektiv jordforbindelse i overensstemmelse med de gæl-...
  • Page 15 DANSK Tilstand 2- Tryk 2 gange på tasten, LED’en tænder I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE og tre korte lydsignaler høres. Produktet AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER aktiveres i en time. DIREKTIV WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE Tilstand 3- Tryk 3 gange på...
  • Page 16 немедленно обратитесь в авторизованный сер- висный центр Vortice. 1 – 5 Включение / Регулировка скорости •В случае ненадлежащего функционирования (минимальная 1 – максимальная 5) и/или неисправности устройства, немедленно Чтобы включить прибор, нажмите обратитесь в Сервисный центр Vortice и запро- кнопку желаемой скорости.
  • Page 17 РУССКИЙ Функционирование в режиме “Реверс” Функционирование в режиме “Вентиляция” Таймер: Режим 1- Нажав 1 раз кнопку, светодиод заго- рится, и вы услышите два коротких зву- ковых сигнала. Прибор будет работать в течение получаса. Режим 2- Нажав 2 раза кнопку, светодиод заго- рится, и...
  • Page 18 ллюстрации FIGURE ABBILDUNGEN FIGURES FIGUREN FIGURES FIGURERNE IT - Installazione con aste 290/665/915 SV - Installation med stängerna 290/665/915 EN - Installation with rods 290/665/915 DA - Installation med stænger 290/665/915 FR - Installation avec tiges 290/665/915 RU - Установка на штанги 290/665/915 DE - Installation mit Stäben 290/665/915...
  • Page 21 IT - In caso di montaggio del ventilatore, tornare al relativo libretto istruzioni. EN - Return to the instructions leaflet when assembling the fan. FR - En cas de montage du ventilateur, consulter le livret d'instructions correspondant. SV - Vid montering av fläkten hänvisar vi till motsvarande bruksanvisning. DE - Im Fall der Montage des Ventilators, wird auf die entsprechende Gebrauchsanleitung verwiesen.
  • Page 23 IT - Installazione con asta 160 SV - Installation med stång 160 EN - Installation with rod 160 DA - Installation med stang 160 FR - Installation avec tige160 RU - Установка на штангу 160 DE - Installation mit Stab 160...
  • Page 32 CLICK...
  • Page 37 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 38 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 39 FRANCE CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY CONDITIONS DE GARANTIE VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per This guarantee is offered as an extra benefit Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve and does not affect your legal rights.
  • Page 40 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, unita- DA CONSERVARE mente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al momento...