Hartmann Veroval DS 22 Instructions For Use Manual

Hartmann Veroval DS 22 Instructions For Use Manual

Infrared fever thermometer for ear and forehead temperature measurement
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DS 22
EN - Infrared fever thermometer for ear and
forehead temperature measurement
Instructions for use .........................2 – 21
TR - Kulaktan ve alından ateş ölçümü
için kızılötesi ateş ölçer
Kullanım kılavuzu ............................ 22-40
‫ﻣﻴﺰان ﺣﺮارة ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء ﻟﻘﻴﺎس‬
42-59 ................................
耳溫與額溫紅外線體溫計
HK -
使用說明書
....................................... 60-77
Warranty Certificate / Garanti belgesi /
保固書
‫ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن‬
/
....................................... 79
‫اﻟﺤﺮارة ﻋﺒﺮ اﻷذن واﻟﺠﺒﻴﻦ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
- AE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Veroval DS 22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hartmann Veroval DS 22

  • Page 1 DS 22 EN - Infrared fever thermometer for ear and forehead temperature measurement Instructions for use ......2 – 21 TR - Kulaktan ve alından ateş ölçümü için kızılötesi ateş ölçer Kullanım kılavuzu ......22-40 ‫ﻣﻴﺰان ﺣﺮارة ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء ﻟﻘﻴﺎس‬ - AE ‫اﻟﺤﺮارة...
  • Page 2 English Dear customer, fever thermometers. Moreover, oral, rectal or axillary (under We are pleased you decided to purchase a HARTMANN fever the armpit) measurements of body temperature are no longer thermometer. The Veroval DS 22 is a quality product for needed.
  • Page 3: Table Of Contents

    English Table of contents Page 1. Device and display description ..............................4 2. Signs and symbols ..................................5 3. Advantages of the thermometer ..............................6 4. General information on body temperature ..........................6 5. Safety instructions ..................................7 6. Initial operation of the device ..............................9 7.
  • Page 4: Device And Display Description

    English 1. Device and display description Forehead attachment Measuring sensor Thermometer tip for taking ear temperature Display Fever indicator S key to switch the sound function on and off and to adjust thermometer settings SCAN button, ON/OFF button to switch the thermometer on and off and to start measuring Cover for the battery compartment M key to display the saved measured values and confirm the device...
  • Page 5: Signs And Symbols

    English 2. Signs and symbols Dispose of packaging in an environmentally responsible way The following icons are used in these Instructions for Use and on the thermometer: Dispose of packaging in an environmentally responsible way Consult instructions for use Cardboard recycling code Consult instructions for use Icon for the marking of electrical and electronic Please note...
  • Page 6: Advantages Of The Thermometer

    Authorised representative in the European ship Community (EC) This device has been developed in accordance with the Batch code HARTMANN quality assurance guidelines. Designed to meet customer needs, it meets high stability standards. Catalogue number 4. General information on body Serial number...
  • Page 7: Safety Instructions

    English In the case of several successive measurements, slightly Increased tempe- 37.0 – 37.4 37.5 – 38.0 37.1 – 37.4 varying values are obtained within the range of the measuring rature error tolerance, as a rule. Slight fever 37.5 – 38.0 38.1 –...
  • Page 8 The ear thermometer may only be used with single-use pro- ear. tective caps by HARTMANN as other single-use protective Self-diagnosis based on these temperature readings or caps may cause measuring errors. Once the single-use pro-...
  • Page 9: Initial Operation Of The Device

    English medical practices or hospitals. National regulations as speci- fied by the legislator by federal law are to also be observed. Notes on electromagnetic compatibility Measurement function checks can be carried out by either the The device is suitable for use in all environments listed in competent authorities or authorised maintenance providers at these Instructions for Use, including domestic environments.
  • Page 10 English 1. Press the SCAN key to switch on the ther- 5. The day appears on the display. Select the mometer. current day using the S key. Confirm using the M key. 6. The hour appears on the display. Select the 2.
  • Page 11: Activating/Disabling Key Sounds

    English 7.2 Activating/disabling key sounds Avoid eating, drinking or exercising before taking a tempe- You can activate or disable the sounds of the keys on the ther- rature measurement. mometer. If key sound is activated, a beep sounds every time In the following situations we recommend you carry out you press a key and after each measurement.
  • Page 12 English the middle ear (the eardrum) is captured. Radiation that is Please note when taking a temperature in the emitted by the surrounding tissue gives off lower values. ear: If the forehead attachment is in place for Forehead tempera- Make sure you are using the single-use protective caps with ture measurement, please remove it by simply pulling it off.
  • Page 13 English 1. Press the SCAN key to switch on the ther- Positioning children less than one year mometer. • Place the child on their side so that one ear Set the mode switch on the side to . Ensure faces upwards. the Ear icon is displayed.
  • Page 14: Measuring Forehead Temperature

    English Always use the forehead attachment for forehead temperature 5. After about 1 second, the measurement measurements. Do not use a single-use protective cap intended result appears and the backlighting illumi- for ear temperature measurements when taking the forehead nates for 5 seconds. temperature as this will distort the result.
  • Page 15 English It is essential to extend the scanning 3. After you have moved the thermometer movement to include the temple over the forehead, release the SCAN key. and temple area to ensure the The temperature appears and the back- temporal artery is included in the ground illumination lights up for 5 seconds.
  • Page 16: Displaying Saved Measured Values

    English 9. Cleaning and care of the device 8.3 Displaying saved measured values The device automatically saves the values of the last 10 The measuring sensor is the most important and most measurements. Once the 10 memory positions are occupied, sensitive part of the device.
  • Page 17: Batteries And Disposal Notes

    English 10. Batteries and disposal notes Battery replacement This device is equipped with two alkaline batteries type LR03 The two premium quality batteries included in the delivery (AAA). Replace flat batteries with two new LR03 batteries as guarantee at least 1,000 measurements. Use only premi- soon as the this battery icon appears on the display um quality batteries (see specifications in Chapter 14 - Remove the screw of the battery cover on the rear of the...
  • Page 18: Warranty Conditions

    10°C within the temperature HARTMANN will replace or repair free of charge any faulty and 40°C. ranges indicated. device components caused by material faults or manufactu- ring errors within the warranty period. This does not extend...
  • Page 19: Contact Details For Customer Queries

    13. Contact details for customer queries The device is intended for the purpose described in these Instructions for Use only. HARTMANN South Africa The warranty does not cover damage resulting from impro- Epsom Avenue, Northriding, per use or unauthorised interference. Accessory parts that...
  • Page 20: Technical Data

    English 14. Technical data Dimensions 155 x 42 x 35 mm Weight 60 g (without batteries) Model Veroval DS 22 ® Battery 2 × 1.5V AAA (LR03) Type DS 22 Memory 10 measurements Measuring range Ear / Forehead mode: Optical fever alarm Red status display at a temperature 34°C –...
  • Page 21 English Permissible protective Veroval ® PC 22 single-use protective caps caps Legal requirements and guidelines The device complies with the EU Medical Devices Directive 93/42/EEC, the German Medical Devices Act, ASTM E 1965 - 98, the European standard EN 12470-5: Clinical thermometers – Part 5: Performance of infrared ear thermometers (with maximum device) as well as the European standard EN 60601-1-2 (in accordance with CISPR11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3), and is subject to special...
  • Page 22 Türkçe Değerli Müşterimiz, Ayrıca vücut sıcaklığının artık oral, rektal veya koltuk altından Öncelikle HARTMANN marka bir ateş ölçer satın aldığınız için ölçülmesi gerekmez. sizi kutlarız. Veroval DS 22, insanların vücut ısısını kulaktan ve ® Ürünle birlikte verilen tek kullanımlık koruyucu başlıklarla alından ölçmek için kaliteli bir üründür.
  • Page 23 Türkçe İçindekiler Sayfa 1. Cihazın ve ekranın özellikleri ..............................24 2. İşaretler ve semboller ................................25 3. Ateş ölçerin avantajları ................................26 4. Vücut ısısına ilişkin genel bilgiler .............................26 5. Güvenlik uyarıları ..................................27 6. Cihazın işletime alınması .................................29 7. Ayarlar ....................................29 7.1 Saat / tarih ayarı ................................29 7.2 Tuş...
  • Page 24: Cihazın Ve Ekranın Özellikleri

    Türkçe 1. Cihazın ve ekranın özellikleri Alın başlığı Ölçüm sensörü Kulaktan ölçüm için ateş ölçer ucu Ekran Ateş göstergesi Ses işlevini açmak ve kapatmak ve cihaz ayarlarını yapmak için S düğmesi SCAN düğmesi, cihazı açmak ve kapatmak için ve ölçümü başlatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesi Pil bölmesi kapağı...
  • Page 25: İşaretler Ve Semboller

    Türkçe 2. İşaretler ve semboller Ambalajı çevreye zarar vermeden bertaraf edin Bu kılavuzda ve cihazda aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Ambalajı çevreye zarar vermeden bertaraf edin Kullanım kılavuzunu dikkate alın Ambalajı çevreye zarar vermeden bertaraf edin Kullanım kılavuzunu dikkate alın Bertaraf hakkında bilgi kartı Lütfen dikkate alın IP22 Çapı...
  • Page 26: Ateş Ölçerin Avantajları

    Türkçe Yüksek imalat kalitesi sayesinde sağlam ve güvenilir Üretici Bu cihaz, HARTMANN kalite yönetmelikleri doğrultusunda geliştirilmiştir. Cihaz, müşterilerin ihtiyaçlarına uygun olarak Avrupa Topluluğu'ndaki yetkili temsilcisi sağlamlık konusunda en üst düzey standartları karşılar. Parti tanımı 4. Vücut ısısına ilişkin genel bilgiler Sipariş...
  • Page 27: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Normal kulak veya alın sıcaklığını belirlemek için sıcaklığı Ölçüm yeri düzenli olarak ölçün ve daha sonra ateşten şüphelendiğiniz bir Tanım Kulak / Alın Makat Ağız / durumda yapılacak ölçümler için bu değerleri bir karşılaştırma Koltuk altı ölçütü olarak kullanın. Ayrıca vücut ısısı, dış hava sıcaklığı, yaş, stres, uyku süresi, hormonlar ve fiziksel aktivite gibi faktörler- Alt sıcaklık <...
  • Page 28 Doktorunuza ölçülen sıcaklığın yanı sıra alından mı yoksa lık koruyucu başlık gerekmez. kulaktan mı ölçüm yapıldığını da söyleyin. Kulaktan ateş ölçer sadece HARTMANN tek kullanımlık Hasta, ölçüm sonuçlarını esas alarak kendisi bir teşhis koruyucu başlıklarla kullanılmalıdır, başka tek kullanımlık koyduğunda veya bir tedavi uyguladığında, bu teşhis veya başlıkların kullanılması...
  • Page 29: Cihazın Işletime Alınması

    Türkçe Teknik ölçüm kontrolü Örenğin eczaneler, doktor muayenehaneleri veya klinikte Elektromanyetik uyumluluk hakkında bilgiler profesyonel olarak kullanılan cihazlar için, yılda 1 kez teknik Cihaz, konutlar dahil olmak üzere bu kullanım kılavuzunda ölçüm kontrolü öneriyoruz. Bunun haricinde, yasa koyucu tara- belirtilen tüm ortamlarda çalıştırılabilir. fından belirlenmiş...
  • Page 30 Türkçe 1. Ateş ölçeri açmak için SCAN düğmesine 5. Ekranda gün belirir. S düğmesiyle güncel basın. günü seçin. M düğmesiyle onaylayın. 6. Ekranda saat belirir. S düğmesiyle güncel 2. S düğmesini üç saniye boyunca basılı tutun. saati seçin. M düğmesiyle onaylayın. Ekranda yıl göstergesi belirir.
  • Page 31: Tuş Seslerini Etkinleştir/Devre Dışı Bırak

    Türkçe 7.2 Tuş seslerini etkinleştir/devre dışı bırak Aşağıda belirtilen durumlarda, sıcaklığı üç defa ölçmenizi ve Ateş ölçerde tuş seslerini etkinleştirebilir / devre dışı bırakabi- elde edilen ölçüm sonuçlarından en yüksek ölçüm sonucunu lirsiniz. Tuş sesleri açık olduğunda, düğmelere her basıldığında dikkate almanızı...
  • Page 32 Türkçe Alından ölçüm için alın başlığının takılı olması durumunda, lütfen sadece çekerek çıkarın. Kulaktan ölçümde önemli husus: Kulaktan ölçüm için sadece ilgili tek kullanımlık koruyucu başlıklarla ölçün. Tek kullanımlık bir koruyucu başlık kullanılmazsa, ölçüm Sol ve sağ kulakta farklı değerleri olan insanlar vardır. sensöründe kulak kiri birikebilir, bu da sıcaklık ölçümün- Sıcaklık değişimlerini ölçmek için, aynı...
  • Page 33 Türkçe 1. Ateş ölçeri açmak için SCAN düğmesine Bir yaşının altındaki çocuklarda basın. konumlandırma • Küçük çocukları bir kulak yukarıya bakacak Yan taraftaki mod anahtarını şekilde yatırın. olarak ayarlayın. Kulak sembolünün gösterildiğinden emin olun. • Sensör ucunu kulağa dikkatlice sokmadan önce kulağı...
  • Page 34: Alından Ölçüm

    Türkçe 8.2 Alından ölçüm 5. Yaklaşık 1 saniye sonra ölçüm sonucu Ateş ölçer, cilt tarafından alın ve şakak kısmında ve çevredeki belirir ve arka aydınlatma 5 saniye dokudan yayılan kızılötesi ışını ölçer. Mod anahtarının alından boyunca yanar. ölçmeye ayarlı olmasına dikkat edin. Yayılan ışın sensörler - Ölçüm sonucu 37,6°C'nin altındaysa, ateş...
  • Page 35 Türkçe Ölçüm işlemi sırasında Arteria 3. Ateş ölçeri alnın üzerinden geçirdikten Temporalis kısmının (şakak atarda- sonra, SCAN düğmesini bırakın. Ölçüm marı) tarandığından emin olmak sonucu belirir ve arka ışık 5 saniye boyunca için, tarama hareketinin şakak yanar. dahil şakak kısmına kadar yapıldı- - Ölçüm sonucu 37,6°C'nin altındaysa, ateş...
  • Page 36: Kaydedilen Ölçümlerin Gösterilmesi

    Türkçe 8.3 Kaydedilen ölçümlerin gösterilmesi Ölçüm ucunu ve sensörü sadece yumuşak nemli bir bez veya Cihaz son 10 ölçümün değerlerini otomatik olarak kaydeder. %70 alkol (izopropanol) ile temizleyin. Cihaza zarar verebile- 10 hafıza konumu aşılırsa, en eski ölçülen değerin üzerine ceğinden ve ekranın görünürlüğünü...
  • Page 37: Hata Mesajları

    Türkçe Ürünlerin ve/veya beraberinde verilen dokümanların üzerin- Hata mesajı Sebebin giderilmesi de bulunan bu sembol, tüketilen elektronik ürünlerin normal Alın modundaki Cihazın doğru evsel atıklarla birlikte atılmasının yasak olduğunu belirten ölçümde, kulaktan ölçüm modunda bir semboldür. ölçüm için tek çalıştırıldığından ve Pillerin değiştirilmesi kullanımlık alın ölçümü...
  • Page 38: Garanti Koşulları

    Satın alma tarihi, usulüne uygun şekilde doldurulmuş ve kaşe vurulmuş garanti belgesi veya fiş/ fatura ile kanıtlanacaktır. HARTMANN firması, yasal garanti süresi dahilinde meydana gelen malzeme ve imalat hatasından kaynaklanan tüm arızalı cihaz parçalarını ücretsiz değiştirmekle ve onarmakla...
  • Page 39: Müşteri Başvuruları Için Iletişim Bilgileri

    14. Teknik veriler bilgileri Model Veroval DS 22 ® DS 22 PAUL HARTMANN Ölçüm aralığı Kulak/Alın Modu: 34 °C – 43 °C TIBBİ VE HİJYENİK ÜRÜNLER İTHALAT İHRACAT LTD.ŞTİ. Laboratuvar ölçüm Kulak Modu: KOZYATAĞI MAH. KAYA SULTAN SK. NANDA PLAZA.
  • Page 40 Türkçe Ağırlık 60 g (piller hariç) İlave koruyucu Veroval PC 22 tek kullanımlık ® başlıklar koruyucu başlık 2 x 1,5V AAA (LR03) Kayıt 10 ölçüm Yasal gereklilikler ve direktifler Cihaz, 93/42/AET sayılı AB Tıbbi Cihaz Yönetmeliği, Tıbbi Cihaz Görsel ateş uyarısı ≥...
  • Page 42 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ٤٥ .........................‫١. وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ٤٤ ............................‫٢. ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز‬ ٤٧ ........................... ‫٣. ﻓﻮاﺋﺪ ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة‬ ٤٧ ......................‫٤. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺠﺴﻢ‬ ٤٦ ............................. ‫٥. إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ٤٨ ............................. ‫٦. ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ٤٨ ............................‫٧. اﻹﻋﺪادات‬ ٤٨...
  • Page 43 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ، ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ اﻷﻏﻄﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻤﺮة واﺣﺪة ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻗﻴﺎس درﺟﺔ‬ ‫اﻟﺤﺮارة ﻋﺒﺮ اﻷذن ﺑﺄﻧﻪ ﺻﺤﻲ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ؛ ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻞ ﺧﻄﺮ اﻧﺘﻘﺎل اﻟﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺎ أو‬ ‫ﻳﺴﻌﺪﻧﺎ ﻗﺮارك ﺑﺸﺮاء ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة ﻣﻦ ﻫﺎرﺗﻤﺎن. ﺻﻨ ﹺ ﻊ ﻓﻴﺮوﻓﺎل‬ ٢٢ ‫دي إس‬ ®...
  • Page 44 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫2. ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮات ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬ :‫ﻳﺠﺮي اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام وﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮات ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﺘﺰم ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮات ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﺘﺰم ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ￯‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎء...
  • Page 45 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫1. وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺠﺒﻴﻦ‬ ‫ﻣﺠﺲ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﻃﺮف اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻘﻴﺎس ﻋﺒﺮ اﻷذن‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻮت أو إﻳﻘﺎﻓﻪ وﺿﺒﻂ إﻋﺪادات اﻟﺠﻬﺎز‬S ‫زر‬ ‫ (، زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وإﻳﻘﺎﻓﻪ‬SCAN ) ‫زر اﻟﻤﺴﺢ‬ ‫وﺑﺪء...
  • Page 46 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ اﻷﻣﺮ ﻋﻨﺪ ﻣﻘﺎرﻧﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺒﻴﻦ اﻟﻤﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫ﺣﻤﻰ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‬ ٣٨٫٥ – ٣٨٫١ ٣٩٫٠ – ٣٨٫٦ ٣٨٫٥ – ٣٨٫١ .‫ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس ﻋﺒﺮ اﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ أو اﻟﻔﻢ أو ﺗﺤﺖ اﻹﺑﻂ‬ ‫ﺣﻤﻰ ﺷﺪﻳﺪة‬ ٣٩٫٥ – ٣٨٫٦ ٣٩٫٩ – ٣٩٫١ ٣٩٫٤ – ٣٨٫٦ ‫وﻋﻨﺪ...
  • Page 47 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ ﺑﻔﻀﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ /‫ﻳﻠﺘﻘﻂ ﻣﺠﺲ اﻟﻘﻴﺎس اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء اﻟﺼﺎدرة ﻋﻦ اﻟﻐﺸﺎء اﻟﻄﺒﻠﻲ و‬ ‫أو ﺳﻄﺢ اﻟﺠﺒﻴﻦ، وﻳﻌﺮض ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺧﻼل ﺛﺎﻧﻴﺔ واﺣﺪة ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻮﻛﻴﻞ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻓﻲ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫اﻷذن، ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻌﺮض أﻋﻠﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎس ﻣﻜﺘﺸﻔﺔ ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻔﺤﺺ ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﻘﻴﺎس...
  • Page 48 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫7. اﻹﻋﺪادات‬ ‫اﻧﺨﻔﺎض اﻟﺤﺼﺎﻧﺔ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺆدي ﺑﺪوره إﻟﻰ‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺗﺸﻐﻴ ﻼ ﹰ ﺧﺎﻃ ﺌ ﹰ ﺎ‬ ‫ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ / اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت إﻟﻰ اﻟﺤﺪ ﻣﻦ أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﺒﺪأ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس، ﻳﺠﺐ أن ﺗﻀﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ واﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺤﺎﻟﻲ، وﻋﻨﺪﺋﺬ ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ...
  • Page 49 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﺸﺨﻴﺺ اﻟﻤﺮء ﻟﺤﺎﻟﺘﻪ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس أو ﻋﻼج ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮاﻗﻲ اﻟﻤﻌﺪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮة واﺣﺪة ﻟﻘﻴﺎس اﻷذن ﺑﻌﺪ ﻛﻞ‬ .‫ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺗﺒﻌ ﹰ ﺎ ﻟﺬﻟﻚ إﻟﻰ ﻣﺨﺎﻃﺮة ﻃﺒﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺮرة أو إﻟﻰ ﺗﺪﻫﻮر ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻀﻤﺎن اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺪﻗﺔ وﺗﺠﻨﺒ ﹰ ﺎ ﻻﻧﺘﻘﺎل اﻟﺠﺮاﺛﻴﻢ. ﻻ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻠﻐﻄﺎء‬ .‫وﻋﻠﻴﻪ،...
  • Page 50 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫- ﻟﺪ￯ اﻷﻃﻔﺎل دون ﺛﻼث ﺳﻨﻮات اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﺿﻌﻒ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز‬ .(‫اﻟﻤﻨﺎﻋﺔ )وﻻ ﺳﻴﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺤﻤﻰ ﻣﻦ ﻋﺪﻣﻪ‬ ‫- ﻟﺪ￯ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺘﺎدﻳﻦ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ أن ﻳﺤﺼﻠﻮا‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺮاءات اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻴﻦ اﻷذن اﻟﻴﻤﻨﻰ واﻟﻴﺴﺮ￯ ﻟﺪ￯ ﺑﻌﺾ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 51 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﺗﻔﻌﻴﻞ / إﺑﻄﺎل ﺻﻮت اﻷزرار‬ ‫٤. ﻳﻈﻬﺮ اﻟﺸﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ. اﺧﺘﺮ اﻟﺸﻬﺮ اﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻔﻌﻴﻞ / إﺑﻄﺎل ﺻﻮت أزرار ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة. وﻋﻨﺪ ﺗﻔﻌﻴﻠﻪ، ﺳﻴﺼﺪر‬ . M ‫ ، ﺛﻢ أﻛ ﱢ ﺪ اﺧﺘﻴﺎرك ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر‬S ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام زر‬ .‫ﺻﻮت ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻷزرار ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة وﺻﻮت ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻗﻴﺎس‬ ‫...
  • Page 52 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺒﻴﻦ‬ ‫٤. أدﺧﻞ ﻃﺮف اﻟﻤﺠﺲ ﺑﺤﺮص وﻫﺪوء واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﻘﻴﺲ ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء اﻟﻤﻨﺒﻌﺜﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺸﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺒﻴﻦ‬ ‫ ﻣﺪة ﺛﺎﻧﻴﺔ واﺣﺪة. ﻳﻮﻣﺾ اﻟﺮﻣﺰ‬SCAN ‫زر اﻟﻤﺴﺢ‬ ‫واﻟﺼﺪغ واﻷﻧﺴﺠﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻴﺎس‬ .‫...
  • Page 53 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫٢. ﺿﻊ ﻏﻄﺎ ء ﹰ واﻗ ﻴ ﹰ ﺎ ﺟﺪﻳﺪﹰ ا وﻧﻈﻴ ﻔ ﹰ ﺎ ﻋﻠﻰ ﻃﺮف ﻣﺠﺲ‬ ‫ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة إﻟﻰ أن ﻳﻈﻬﺮ رﻣﺰ ﻏﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ‬ :‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻲ اﻷذن‬ .‫اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺼﻔﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮة‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز إﺟﺮاء اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻷذن دون اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻏﻄﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ اﻟﻤﻌﺪة‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام...
  • Page 54 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫9. ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮض ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫ﻳﺨﺰن اﻟﺠﻬﺎز ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻌﺸﺮة اﻷﺧﻴﺮة آﻟﻴ ﹰ ﺎ. وﻋﻨﺪ ﺗﺠﺎوز أﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻳﻌﺪ ﻣﺠﺲ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺠﺰء اﻷﻫﻢ واﻷﻛﺜﺮ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز. وﻟﻀﻤﺎن‬ ‫اﻟﻌﺸﺮة، ﺗﺴﺘﺒﺪل اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻷﻗﺪم. ﻳﻤﻜﻦ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل...
  • Page 55 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﻟﺸﺮﻳﺎن اﻟﺼﺪﻏﻲ‬ ‫٣. ﺑﻌﺪ ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﻤﻴﺰان ﻓﻮق اﻟﺠﺒﻴﻦ، ارﻓﻊ ﻳﺪك ﻋﻦ ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس، ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ ‫ . ﺗﻈﻬﺮ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻌﺪ ﺛﺎﻧﻴﺔ واﺣﺪة‬SCAN ‫اﻟﻤﺴﺢ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﺪغ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬ . ‫وﺗﻀﻲء اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﺪة ٥ ﺛﻮان ﹴ‬ .‫اﻟﺼﺪغ...
  • Page 56 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫21. ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﻣﻴﺰان ﺣﺮارة اﻷذن‬ ‫ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق ٠١° ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫واﻟﺠﺒﻴﻦ ﺿﻤﻦ ﻧﻄﺎق درﺟﺎت‬ ‫ﻧﻘﺪم ﺿﻤﺎ ﻧ ﹰﺎ ﻟﻤﺪة ٣ ﺳﻨﻮات ﻋﻠﻰ ﻣﻴﺰان ﺣﺮارة اﻷذن واﻟﺠﺒﻴﻦ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺠﻮدة‬ .‫إﻟﻰ °٠٤ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ .‫اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﺪد ﻓﻘﻂ‬ :‫ﻫﺬا ﺑﺪ ء ﹰ ا ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ﺷﺮاﺋﻪ وﻓ ﻘ ﹰ ﺎ ﻟﻠﺸﺮوط اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 57 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫11. رﺳﺎﺋﻞ اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺒﻴﺌﺔ: ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺿﻤﻦ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ، ﺑﻞ‬ ‫ﻓﻲ ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ أو ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ ‫دي إس ٢٢ ﻣﻨﺘﺞ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺠﻮدة وﻣﺨﺘﺒﺮ ﺳﺮﻳﺮ ﻳ ﹰ ﺎ. وﻣﻊ ذﻟﻚ، ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻓﻴﺮوﻓﺎل‬ ®...
  • Page 58 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ واﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ ‫ ٥٣ ﻣﻠﻢ‬x ٤٢ x ١٥٥ ‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻄﺒﻴﺔ‬ (‫٠٦ غ )ﺑﺪون ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﻮزن‬ ‫/24/39 ، وﻗﺎﻧﻮن اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻄﺒﻴﺔ، وﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻻﺧﺘﺒﺎر‬EEC ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ( LR03 ) AAA ‫ﺑﻄﺎرﻳﺘﺎن ٥٫١ ﻓﻮﻟﺖ ﻣﻦ ﻧﻮع‬ ‫...
  • Page 59 ‫اﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬ ،‫± ٢٫٠ °ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻣﻦ ٥٫٥٣ °ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺣﺘﻰ ٢٤ °ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺪا ﻧﻄﺎق اﻟﻘﻴﺎس ﻫﺬا ± ٣٫٠ °ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ PAUL HARTMANN MOROCCO, - :‫وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺠﺒﻴﻦ‬ 2, Bd Moulay Slimane Parc d’activité Oukacha1 N°28, ‫± ٣٫٠ °ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻣﻦ ٥٣ °ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺣﺘﻰ ٢٤ °ﻣﺌﻮﻳﺔ‬...
  • Page 60 中文 尊敬的顧客朋友: Veroval  DS 22 的高測量準確度已經通過臨床實 ® 感謝閣下購買保赫曼公司的體溫計。Veroval  DS  驗證明。 ® 22 是一台用於測量人體耳溫與額溫的高品質產品。 本產品適用於 6 個月以上的兒童,但也可由成人使 供貨範圍: 用。在正確使用情況下,本產品確保能以舒適的方 •  體溫計與額套 式進行快速和準確的體溫測量。  •  2 x 1.5 V AAA 電池 祝您生活健康。 •  10 個一次性保護套   •  收納盒 •  使用說明書和保證書 請在首次使用前仔細閱讀本使用說明書, 因為只有正確操作本產品才能獲得正確  的體溫測量結果。否則可能測得錯誤的  加購商品: 數值。 Veroval  PC 22 一次性保護套組 (內含 20 份) ® 本說明書描述使用 Veroval  DS 22 進行體溫測量時 貨號 925481  ® 的各個步驟,並包含了重要與有用的建議,協助您 CNK: 3674108 進行可靠的體溫測量。請妥善保存本使用說明書以...
  • Page 61 中文 目錄 頁碼 1. 設備和顯示屏說明  ...........................62 2. 符號說明      ..............................63 3. 溫度計的優點 ............................64 4.   關 於體溫的一般資訊 ..........................64 5. 安全注意事項      ............................65 6. 產品啟用      ..............................67 7. 設定      .................................67 7.1 設置時間 / 日期 ..........................67 7.2 啟用 / 停用按鈕音 ...........................68 8. 體溫測量      ..............................68 8.1 耳溫測量    ............................69 8.2 額溫測量      ............................71 8.3 顯示儲存的測量值 ...........................73 9. 產品的清潔和維護 ...
  • Page 62: 設備和顯示屏說明

    中文 1. 設備和顯示屏說明 額套 測量感測器 耳溫測量溫度計端頭 顯示屏 發燒指示燈 S 按鈕,用於開關聲音和進行裝置設定 SCAN 按鈕,用於開關裝置和啟動測量的開關按鈕 電池槽蓋 M 按鈕,用於顯示儲存測量值和操作裝置設定 模式開關,用於選擇測量模式 退出開關 測量耳溫用一次性保護套...
  • Page 63: 符號說明

    中文 2. 符號說明 對包裝進行環保地棄置處理 以下符號用於使用說明書和產品上: 對包裝進行環保地棄置處理 遵守使用說明書的規定 對包裝進行環保地棄置處理 遵守使用說明書的規定 紙板報廢處理注意事項 請注意 IP22 防止直徑大於 12.5 毫米的固體異物  電氣和電子設備的標識標誌 進入。 防止對於儀器 15° 傾角滴水。 根據 93/42/EEC 醫療產品條例的標識 溫度限制 根據 93/42/EEC 醫療產品條例的標識 空氣濕度限制 不可再次使用/ 限一次性使用 防觸電 直流電...
  • Page 64: 溫度計的優點

    中文 牢固耐用和可靠的高級製造品質 生產商 本產品按照嚴格的保赫曼品質標準而設計。針對用 戶需求,本溫度計的穩定性符合最高標準要求。 歐盟內的授權範圍 4. 關於體溫的一般資訊 批次名稱 人體有調節體溫的功能,使正常體溫在一定的範圍 貨號 內波動,一天內的波動範圍可達 1  ° C。在生命的過 程中,平均體溫可以降低達 0.5℃。此外,人體的 序列號 內部溫度 (即體核溫度) 和皮膚的表面溫度是不同 的。在耳內或額頭所測量的體溫可能與其它在口 腔、肛門或腋窩中所測得的體溫有所差異。因此比 3. 溫度計的優點 較這些數值是沒意義的。由於和鼓膜溫度相比,額 頭溫度更容易受外界的影響,因此耳朵測量和額頭 兩種測量方式:耳溫和額溫測量 測量可得出不同的結果。額頭測量也比肛門、口腔 Veroval  DS 22 可測量耳內和前額的溫度。您可根 ® 或腋窩測量更容易受外界的影響。 據個人偏好在兩種模式之間選擇。您可利用溫度計 在連續多次測量時,通常可得到在測量允許誤差範 側面的測量模式按鈕設定為耳溫或額溫測量模式。 圍內輕微波動的結果。  請您定時測量體溫,以得到正常的耳內或額頭溫 透過紅外線技術達到快速測量 度,如此在懷疑發燒時,可作為比較的基礎。體溫 測量感測器檢測從鼓膜或前額表面發出的紅外輻 的高低還受環境溫度、年齡、壓力、睡眠時間、內 射,並在測量耳溫一秒鐘內顯示測量結果,以及在 分泌狀況和體力活動等因素的影響。  前額測溫掃描結束後,顯示所測量的最高測量值。...
  • Page 65: 安全注意事項

    中文 耳溫或額溫測量是透過身體的紅外線輻射而測得體 溫。即使正確執行測量,仍然可能與使用數位溫度 5. 安全注意事項 計所測得的肛門、口腔或腋窩溫度略有差異。    本 產品只能用於在耳部和額頭測量人體的體溫。 請勿將本溫度計用於其他身體部位。  測量部位    製 造商不承擔因使用不當所造成損害的責任。  名稱 耳朵 / 額 肛門 口腔 / 腋    可 攜式和行動式高頻和通訊裝置可能影響本產 頭 下 品。您可在使用說明書的結束部份查閱更詳細的 體溫低 < 35.7 < 36.2 < 35.8 資料。    即 使經過徹底清潔和擦拭消毒,仍有可能因細菌 正常體溫 35.8 – 36.9 36.3 – 37.4 35.9 – 37.0 傳播而導致某些急性傳染病,溫度計並不適合提...
  • Page 66 中文    不 可強力敲擊或震動本產品。若發現損壞,請勿 使用本產品。 有關電磁兼容性的注意事項    請 在每次測量前檢查感測器的鏡頭是否乾淨、不    本 儀器的操作適用於列舉在本操作說明中的所有 沾油脂且未受損壞。 環境,包括家居環境。    請 注意第 14 章 "技術資料" 中的存放、運輸和    若 存在電磁干擾,本儀器在某些情況下的使用可 使用條件。防止本產品受到髒污、灰塵、嚴苛溫 能受到限制。因此可能出現例如錯誤訊息或顯 度、日光照射和液體影響。 示/儀器故障。    請 遵守第 9 章 "產品清潔與維護" 中的指示進行    應 避免將本儀器與緊靠其它儀器或與其他儀器堆 清潔。 疊使用,否則可能導致運行錯誤。但若必須依規    不 得打開、拆解或自行修理本產品。 定的方式使用,則應對本儀器和其它儀器進行觀    請 勿自行判斷測量值,也不可用來自我診療。  察,以確保它們運作正常。   ...
  • Page 67: 產品啟用

    中文 6. 產品啟用 2.   按 住 S 按鈕三秒鐘。顯示屏上顯示 年數。 在供貨範圍中已包括電池,並已經安裝在溫度計 中。隔片阻斷了電池與體溫計之間的接觸,因此能 確保電池容量在首次使用前維持飽滿。將隔片謹慎 地從蓋好的電池槽中抽出。之後即可使用 Veroval   ® DS 22 體溫計。設定選單會自動出現。 3.   利 用 S 按鈕選擇您所需的年數。以  M 按鈕確認。 7. 設定 7.1 設置時間 / 日期 在開始進行測量前,請務必設定目前的時間和日 4.   顯 示屏上顯示月數。以 S 按鈕選擇 期。如此您在以後才能清楚地分類已儲存的測量 目前的月數。以 M 按鈕確認。 資料。 1.   按 下 SCAN 按鈕開啟溫度計。 5.   顯 示屏上顯示日數。以 S 按鈕選擇 目前的日數。以 M 按鈕確認。...
  • Page 68: 啟用 / 停用按鈕音

    中文 8. 體溫測量 6.   顯 示屏上顯示時數。以 S 按鈕選擇 目前的時數。以 M 按鈕確認。 Veroval  DS 22 可測量前額和耳內溫度。這兩種測 ® 量方法可用來測量自身體溫 (自我測量),也可以測 量他人體溫 (他人測量)。 7.   顯 示屏上顯示分數。以 S 按鈕選擇 目前的分數。以 M 按鈕確認。 如何避免不準確的測量數值    在 測量之前,體溫計必須放置在受測人員所在的 室內至少 30 分鐘。    剛 剛淋浴、游泳之後耳朵或額頭未乾時,不要測 8.   顯 示屏上顯示 "OFF"。溫度計在 2  量體溫。 秒鐘後自動關閉。    在 測量體溫之前,不要飲食或進行體育運動。 7.2 啟用 / 停用按鈕音 您可在溫度計上啟用 / 停用按鈕音。如啟用按鈕 音,在每次按下按鈕或每次測量結束後,都會發 出嗶聲。 在已啟動的溫度計上按下 S 按鈕,即可啟用按鈕 音。在顯示屏上顯示喇叭符號 ( )。如要重新停...
  • Page 69: 耳溫測量

    中文    在 以下情況,建議作三次測溫,取其中的最高值    作為測量結果:   -   免 疫系統虛弱的三歲以下兒童 (尤其是要透過測 溫判斷兒童有無發燒時)。    有 些人的左右耳測量溫度不同。為了能測得溫   -   還 沒有完全熟悉溫度計的使用者,直到取得同 度變化,一律必須在同一個人身上測量同一邊 樣的溫度值為止。 耳朵。   - 懷疑測量值偏低時。    僅 可在成人的監督下讓兒童進行耳溫測量。一   -   如 果對所測得的體溫值有懐疑,並且所測得的 般來說,6 歲起便可進行測量。小於 6 歲的兒 體溫與患者的身體狀況不符,則建議數分鐘後 童,由於耳道仍相當狹窄,導致經常無法測得 再次測量體溫。在此也請注意第 9 章 "產品的 鼓膜的溫度,而常顯示較低的測量結果。 清潔和維護"。此外,建議應用其他獨立的方法    不 可在有發炎症狀的耳上 (如膿流、分泌物排  測量體溫,並且/或者諮詢轚生。 出)、可能的耳部傷害 (如鼓膜損傷) 後,或在手...
  • Page 70 中文 1.   按 下 SCAN 按鈕開啟溫度計。 耳溫測量注意事項 將側面的模式按鈕設置為  。請注意    測 量耳溫時,必須共同使用所附屬的一次性保 耳朵符號   是否顯示。  護套。    若 未使用一次性保護套,感測器上可能聚集耳 2.   將 乾淨的新保護套裝在溫度計的感 垢,可能導致測溫不準確,甚至使用者之間的感 測器端頭上,直到保護套符號持續 染。因此,測量感測器在每次測量時保持清潔非 顯示。 常重要。請遵守第 9 章 "產品清潔與維護" 中的 指示進行清潔。 3.   請 確認感測器端頭和耳道是否乾    請 注意不可將感測器直接對著鼓膜和耳道。 淨。由於耳道略微彎曲,您必須在    清 潔測量感測器後,等待 15 分鐘才可進行下次 送入感測器端頭之前,輕輕地將耳 測量,溫度計才可達到所需的運作溫度。 朵拉向後上方,如此感測器端頭才    若 是您壓在一側耳朵上睡過覺,此耳的溫度可能 可對準鼓膜。...
  • Page 71: 額溫測量

    中文 8.2 額溫測量 4.   小 心地將感測器端頭送入,並按 溫度計測量額頭、太陽穴以及周圍組織的紅外線輻 下 SCAN 按鈕一秒鐘。在測量過程 射。請注意模式開關必須設置為額溫測量。感測器 中,顯示屏中的 "°C" 符號將閃爍。 將接收的輻射轉換為溫度值。從一側的太陽穴掃描 至另一側,可得到最準確的數值。 測量額溫時,必須一律裝上額套。在測量額溫時, 5.   約  1 秒鐘後顯示測量結果,背景照 不可使用測量耳溫的一次性保護套,因為它會使測 明亮起 5 秒鐘。 量結果失真。  -   如 果測量結果低於 37.6°C,發燒指 示燈亮起綠色。 -   如 果測量結果為 37.6°C 或更高,發 燒指示燈亮起紅色。 額溫測量注意事項    請 注意額頭 / 太陽穴部分必須不含汗水和化妝 若您在一分鐘內未操作任何按鈕,溫 品,測量額溫時,服用血管收縮藥物和皮膚刺激 度計將自動關閉。 可能會導致測量結果失真。 6.   每 次使用後清潔溫度計端頭,並將    請 注意,長時間逗留於戶外 (例如冬季寒冷或夏 一次性保護套進行回收處理。為此...
  • Page 72 中文    為 確保在測量過程中可以掃描 3.   將 溫度計掃過額頭後,放開 SCAN  到顳動脈 (太陽穴動脈),掃 按鈕。隨即顯示測量結果,背景照 描區域必須包括太陽穴在內 明亮起 5 秒鐘。 的整個顳部區域。 -   如 果測量結果低於 37.6°C,發燒指示 燈亮起綠色。 -   如 果測量結果為 37.6°C 或更高,發 1.   按 下 SCAN 按鈕開啟溫度計。 燒指示燈亮起紅色。 將側面模式開關設置為  。請注意額 若您在一分鐘內未操作任何按鈕,溫 頭符號   是否顯示。  度計將自動關閉。 4.   每 次使用後清潔溫度計端頭和額 套。為此請使用一塊軟布或棉花 2.   將 裝上額套的測量端頭對著太陽 棒,並以消毒劑、酒精或溫水濕 穴。按住 SCAN 按鈕,並緩慢和均 潤。 衡地   (大約 5 秒鐘) 將溫度計經過額頭掃...
  • Page 73: 顯示儲存的測量值

    中文 9. 產品的清潔和維護 8.3 顯示儲存的測量值 本產品自動儲存最後 10 次測量的測量值。若使用    測 量感測器是本產品最重要和最敏感的零件。 超過 10 個儲存位置,則會覆寫最早的測量值。您 為確保最準確的測量,它必須保持乾淨和完 可用以下方式查看儲存的測量值: 好無損。 只能用柔軟的濕布或 70% 酒精 (異丙醇) 清潔測量 1.   按 下 SCAN 按鈕開啟溫度計。 頭和感測器。請勿使用具侵蝕性的清潔劑或溶劑, 2.   按 下 M 按鈕,以顯示所儲存的測量 因為此類物質可能損壞本產品並使顯示幕變得不透 值。在顯示屏上顯示最新的測量值、 明。請確保不可使液體侵入溫度計。清潔測量感測 儲存位置號碼、額頭或耳朵符號 (  / 器後,需等到清潔液完全乾透才進行測量。為了保  ) 和變換顯示的所屬日期與時間。 護免受外部影響,請將溫度計放在收納盒中保存。 3.   按 下 M 按鈕進行各個儲存測量值之 10. 電池與報廢處理注意事項 間的切換。 若您在一分鐘內未操作任何按鈕,溫    兩 顆隨附的高品質電池可確保至少進行 1,000 次 度計將自動關閉。 測量。請務必使用高品質電池 (參見第 14 章 "技...
  • Page 74: 錯誤訊息

    中文 11. 錯誤訊息    請 注意環保:電池不屬於家庭垃圾!請交與收集 處或市政回收中心的特殊廢棄物處。  Veroval  DS 22 是一款經過臨床檢驗的高品質產 ® 在產品或隨附文件上的這個符號表示,  品。儘管如此,在使用中仍有可能出現錯誤信息, 此用過的電子產品不可與一般家庭垃圾  例如當環境溫度讀數過高或過低、測量的溫度超過 混合。 人體溫度範圍時、電池耗盡,或在極少數情況下發 生系統錯誤時。  更換電池 錯誤訊息 原因 解決辦法 本產品配有兩顆 LR03 (AAA) 鹼性電池。如果顯示 屏上顯示以下電池符號,請以兩顆新的 LR03 電池 在額溫模式下 請注意必須在正確 更換使用過的電池: 。 進行測量時, 的測量模式下操作 識別出一次性 使用十字螺絲刀打開產品底部的電池蓋螺絲。現在 本產品,並不可在 保護套。 額溫測量模式中使 置入兩顆 AAA 電池,使電池的正極 (+) 和負極 (-)  用一次性保護套。 與電池槽上的 “+” 和 “-” 標記符合。如果極性 不正確,產品將無法運作,並導致電池洩漏!更換 所測得的溫度 只在指定的溫度範 電池後請小心關閉電池蓋。如果更換電池,最後的...
  • Page 75: 保固條款

    中文 12. 保固條款 操作溫度  只在指定的溫度範 非位於 10°C 至  圍內操作耳溫及額    從 購買本高品質耳溫及額溫體溫計之日起,我們 40°C 範圍。 溫體溫計。 根據以下條件提供 3 年保固期。    保 固要求只能在保固期內提出。購買日期必須有 完整填寫並蓋章的保固卡和發票證明。 溫度計的所持 請遵守使用說明書    在 保固期內,保赫曼公司免費更換或者修理因材 位置不正確或 中的正確使用方法 料缺陷或製造缺陷所致的產品缺陷。提供免費更 不穩定。 並重複測量。 換或者修理並不延長保固期。     本 產品只能用於使用說明書中所述的目的。 溫度計無法正 重新安裝電池。若    使 用不當造成的損壞以及擅自更改造成的損壞不 常運作。 錯誤信息持續出 屬於保固之列。會正常損耗的附件 (例如電池、 現,請聯絡客戶服 務中心。...
  • Page 76: 回答客戶問題的聯絡方式

    中文 13. 回答客戶問題的聯絡方式 14. 技術數據 名稱 Veroval  DS 22 ® HK   PAUL HARTMANN Asia-Pacific Ltd. 型號 DS 22   Suite 3102-3103, 31/F Manhattan Place  測量範圍 耳溫 / 額溫模式:    23 Wang Tai Road, Kowloon Bay,  34 °C – 43 °C    Kowloon, Hong Kong 實驗室測量精 耳溫模式:    www.veroval.info 準度 ±0.2 °C 於 35.5 °C – 42 °C,    Tel: +852 2953-7100 其它測量範圍 ±0.3 °C 額溫模式:    Fax: +852 2796-7610 ±0.3 °C 於 35 °C – 42 °C   service@hk.hartmann.info 測試之間時間 至少 5 秒鐘 間隔...
  • Page 77 中文 法律要求和條例 尺寸 155 x 42 x 35 mm 本產品符合歐盟醫療產品指令 93/42 / EEC、醫 重量 60 g (不含電池) 療器械法令、ASTM E 1965 - 98、歐洲標準 EN  電池 2 x 1.5V AAA (LR03) 12470-5:醫用溫度計 - 第 5 部分:紅外線耳 溫溫度計 (含最大裝置) 的要求,以及歐洲標準  記憶體 10 次測量 EN 60601-1-2 (符合CISPR 11, IEC 61000-4-2,  視覺發燒警告 紅色狀態顯示於溫度 ≥  IEC 61000-4-3) ,並符合有關電磁兼容性的特殊 功能 37.6 °C,及  注意事項。請注意,可攜式和行動式高頻和通訊 綠色狀態顯示於溫度 < 37.6 °C 裝置可能影響本產品。您可在透過所提供的客戶 服務地址,或使用說明書的結束部份查閱更詳細 測量時間 約 1 秒鐘或額溫測量的掃描 的資料。 時間 最小顯示單位 0.1 °C 防水或固體物質 IP 22 的有害侵入 預計 10,000 次測量 使用壽命: 電池容量 約 1,000 次測量 自動關機 約 1 分鐘後 序列號...
  • Page 79 Warranty certificate Garanti belgesi ‫ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن‬ 保證書 DS 22 Infrared fever thermometer for ear and forehead temperature readings Kulaktan ve alından ateş ölçümü için kızılötesi ateş ölçer ‫ﻣﻴﺰان ﺣﺮارة ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ اﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء‬ ‫ﻟﻘﻴﺎس اﻟﺤﺮارة ﻋﺒﺮ اﻷذن واﻟﺠﺒﻴﻦ‬ 耳溫與額溫紅外線體溫計 購買日期 ‫ﺗﺎرﻳﺦ...
  • Page 80 Date of revision: 2019-06 Made under the control of PAUL HARTMANN AG JOYTECH Healthcare Co., Ltd. No. 365, Wuzhou Road Yuhang Economic Development Zone Hangzhou City 311100 Zhejiang P.R.C. EC REP Medical Device Safety Service GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover...

Table of Contents

Save PDF