Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Original Operating Instructions
Robel Bahnbaumaschinen GmbH Industriestraße 31,
e-mail:
info@robel.com
Internet:
www.robel.com
These operating instructions were produced in accordance with the
The right to change on the basis of further developments is reserved.
Version 2a, Status 24.05.2013
Rail Cutter
Type 13.80
(With three-phase motor, symbol image)
current state of technology at the time of printing.
Dimensions and weights are approximated.
Photographs show special layouts in some cases.
Telefon/Phone/Téléfone
Telefax/Fax
83395 Freilassing
(08654) 609-0
(08654) 609-445
1380-BA-V2a-EN.doc

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 13.80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ROBEL 13.80

  • Page 1 Original Operating Instructions Rail Cutter Type 13.80 (With three-phase motor, symbol image) Robel Bahnbaumaschinen GmbH Industriestraße 31, 83395 Freilassing e-mail: info@robel.com Telefon/Phone/Téléfone (08654) 609-0 Internet: www.robel.com Telefax/Fax (08654) 609-445 These operating instructions were produced in accordance with the current state of technology at the time of printing.
  • Page 3: Table Of Contents

    13.80 RAIL CUTTER INDEX 1 TECHNICAL DATA ............. 1 1.1 Drive motor..................1 1.2 Cutting disk (300 Ø) ................1 1.3 Cutting disk (350 Ø) ................1 1.4 Dimensions ..................1 1.5 Weights ....................2 1.6 Safety blocking wedge device (if ordered) ........2 2 SAFETY ................3 2.1 General dangers .................3...
  • Page 4 13.80 RAIL CUTTER 5.5 Starting the engine ................18 5.6 Test run ....................20 5.7 Abrasive cutting ................21 6 MAINTENANCE ..............25 6.1 Changing the abrasive ..............26 6.2 Readjusting the belt tension/Changing the belt ......27 6.3 Adjusting the cutting line ..............28 6.4 Maintenance schedule ..............29 7 APPENDIX A ..............
  • Page 5: Technical Data

    Page 1 13.80 RAIL CUTTER TECHNICAL DATA Drive motor Three-phase motor, 400 V, 50 Hz Power at 2850 1/min 2,7 kW Cutting disk (300 Ø) Diameter, outside / borehole x width 300/22.2x3 mm Speed of the grinding wheel, max. permitted 5090 revs/min Circumferential speed, max.
  • Page 6: Weights

    Page 2 13.80 RAIL CUTTER Weights Rail abrasive cutting machine (without cutting disk) 29.5 kg Guiding frame 12 kg Safety blocking wedge device (if ordered) Length 180 mm Depth 200 mm Height 40 mm Weight 1.5 kg...
  • Page 7: Safety

    Page 3 13.80 RAIL CUTTER SAFETY General dangers The machine has been constructed and built to cut rails at an exact right angle, without using coolants, and may only be used for this purpose. The protective devices on the machine meet current safety regulations; they must be attached continually during operation.
  • Page 8: Abrasive Cutter

    Make sure no unauthorised persons are within the working area. Free-hand use and hand guided use are strictly prohibited. • The rail cutter 13.80 must only be used together with the guiding frame. Personal protective equipment • Basic health and safety requirements must be observed.
  • Page 9: Machine Description

    (machine number). Foreseeable misuse Free-hand cuts are not permissible! The rail cutter 13.80 may only be used in conjunction with the guiding frame. Components The ROBEL 13.80 rail cutter consists of an abrasive cutting machine and a guiding frame to be fastened to the rail.
  • Page 10: Front View

    Page 6 13.80 RAIL CUTTER Front view Adjusting screw for wheel protection Wing nut for covering...
  • Page 11: Abrasive Cutter

    Page 7 13.80 RAIL CUTTER Abrasive cutter The interchangeable cutting disk is driven by a three-phase motor via a fan belt. 1 Motor 7 Attachment for guiding frame 2 Safety switch 8 Tightening screw motor / separating arm 3 Plug...
  • Page 12 Page 8 13.80 RAIL CUTTER 3.5.1 Guiding frame 1 Upper guiding arm 2 Locking spindle (rotating) 3 Screw grip 4 Clamping foot 5 Carrying handle 6 Spring 7 Tommy screw 8 Guiding joints 9 Lower guiding arm The guiding frame consists of the upper guiding arm and the lower guiding arm, which is joined with a hinge by means of a ball bearing.
  • Page 13: Engine - Automatic Cut-Out (Optional)

    Page 9 13.80 RAIL CUTTER Engine – Automatic Cut-Out (optional) The automatic engine cut-out shuts down the engine or prevents it from starting up if the rail cutter is not secured to the guide frame. An electrical contact is made once the locking spindle has been inserted and tightened.
  • Page 14: Safety Blocking Wedge Device (13.81)

    Page 10 13.80 RAIL CUTTER Safety blocking wedge device (13.81) (if ordered) 1381-002 1381-005 Blocking wedge 1a Locking hole in blocking wedge Pulling wedge 2a Locking hole in pulling wedge Pulling mechanism T-handle The safety blocking wedge device, combined with abrasive cutters, safely prevents the cutting disk jamming due to stressed rails caused by axial thrust.
  • Page 15: Wheel Protection For The Cutting Disk

    Page 11 13.80 RAIL CUTTER Wheel protection for the cutting disk Risk of injury! • Before starting the machine, always check whether the wheel protection is mounted correctly. This protective device is mounted over the cutting disk and prevents fragments...
  • Page 16 Page 12 13.80 RAIL CUTTER This page remains empty.
  • Page 17: Operating Conditions

    Page 13 13.80 RAIL CUTTER OPERATING CONDITIONS From -20°C to a maximum of +70°C (motor temperature) with minimal power losses at an installation height of up to 100 m mean sea level. Risk of damage! • Excessive solar radiation may overheat the machine to way above +70°C.
  • Page 18: Transport

    Page 14 13.80 RAIL CUTTER Transport The temperature range for storing the cutter is -20°C to +70°C. The cutter can be transported on all transport routes without incurring any damage if it is properly tied down and in its original packaging.
  • Page 19: Start-Up

    Page 15 13.80 RAIL CUTTER START-UP Personal protective equipment Basic health and safety requirements must be observed! • Wear protective helmet and eye protection! • Wear suitable hearing protection for high-frequency sound! • Wear safety boots with steel reinforcement! •...
  • Page 20: Positioning The Guiding Frame

    Page 16 13.80 RAIL CUTTER Refer also to the maintenance section. Positioning the guiding frame Clamping foot Tommy screw Guiding joints Lower guiding arm Distance gauge • Place the clamping foot (1) on the rail so that the distance gauge (5) comes to rest exactly on the marked cutting spot.
  • Page 21: Fastening The Abrasive Cutter With The Spindle

    Page 17 13.80 RAIL CUTTER Fastening the abrasive cutter with the spindle After attaching the guiding frame tightly to the rail, the abrasive cutter is fixed by clamping the locking spindle to the attachment (10) and screwing it tight with the...
  • Page 22: Starting The Engine

    Free-hand use and hand guided use are strictly prohibited. • The rail cutter 13.80 must only be used together with the guiding frame. 5.5.1 Preconditions Danger! •...
  • Page 23 Page 19 13.80 RAIL CUTTER 5.5.2 Starting the electric motor • Switch the main switch to “ON“ (I). 5.5.3 Stopping the electric motor Switch the main switch to “OFF“ (O). Pull the electricity supply cable out of the socket. Danger! •...
  • Page 24: Test Run

    Page 20 13.80 RAIL CUTTER Test run Risk of accident! • The grinder must be correctly set up both when using it for the first time and whenever the grinding tool is changed. Start the engine up. • Then position the grinder so that the grinding tool can turn freely and without hindrance.
  • Page 25: Abrasive Cutting

    Free-hand use and hand guided use are strictly prohibited. • The rail cutter 13.80 must only be used together with the guiding frame. Danger of flying sparks! The safety clearance from the rail cutter is 15 metres.
  • Page 26 Page 22 13.80 RAIL CUTTER Cutting particles and sparks are therefore intercepted by the protection and diverted from the operator. • Bring the device into position in compliance with safety regulations. Right hand on the grip (throttle handle), left hand on the motor arch.
  • Page 27 Page 23 13.80 RAIL CUTTER If the rail cannot be separated from one side (if the grinding wheel is worn or the rails are larger), the guiding frame is swung to the other side of the rail and separation of the rail is completed from the other side.
  • Page 28 Page 24 13.80 RAIL CUTTER The T-handle (4) is turned up to the far end of the thread, then the freely movable pulling mechanism (3) is placed with the bolt into the locking hole of the pulling wedge (2a) and the pull-off device is placed on the rail foot.
  • Page 29: Maintenance

    Page 25 13.80 RAIL CUTTER MAINTENANCE • Please always use the stipulated lubricants and, in the case of repairs, the original spare parts. This is on the one hand important for the guarantee validity and, on the other hand, for the increased operating safety of your cutter.
  • Page 30: Changing The Abrasive

    Page 26 13.80 RAIL CUTTER Changing the abrasive • Undo the screw (23) by turning it clockwise (LEFT-HAND THREAD!) • The nut on the back is held with a spanner. After removing the screw, the grinding wheel can be removed.
  • Page 31: Readjusting The Belt Tension/Changing The Belt

    Page 27 13.80 RAIL CUTTER Readjusting the belt tension/Changing the belt The fan belt must be retightened when the machine is new, each time a new belt is fitted, and after approximately 5 abrasives have been used. (It should not be possible to squeeze the fan belt through by more than approximately 7 mm if it is pressed firmly in the middle with a finger).
  • Page 32: Adjusting The Cutting Line

    Page 28 13.80 RAIL CUTTER Turn the screw (20) anticlockwise = fan belt is tensed Clockwise = the fan belt is slackened • After setting the fan belt tension, screw the counternut on (22) tight! Adjusting the cutting line To prevent the grinding wheel from bending in the parting line during the cutting, the guiding frame with the machine housing is set to a precision of 0.1 mm cut...
  • Page 33: Maintenance Schedule

    Page 29 13.80 RAIL CUTTER Maintenance schedule 6.4.1 Daily maintenance Check the tension of the drive belt. Check the condition of the cutting blade. Check the condition of the blade guard. Check that all nuts and bolts are tightened correctly.
  • Page 34 Page 30 13.80 RAIL CUTTER This page remains empty.
  • Page 35: Safety Standards For Electric Drives

    Page 31 13.80 RAIL CUTTER APPENDIX A The electric parts are insulated, protected from splash water and dust, and maintenance-free. This also accounts for the three-phase motor (safety designation IP54 according to VDE-guidelines). Danger! If the motor rotates in the wrong direction, this may be repaired by an electrician only! •...
  • Page 36 Page 32 13.80 RAIL CUTTER This page remains empty.
  • Page 37: Area Of Application

    Copyrights Specific characteristics and constructional peculiarities of the machine are the intellectual property of ROBEL Bahnbaumaschinen GmbH. The copyright on these operating instructions remains the property of ROBEL Bahnbaumaschinen GmbH. Neither extracts of the operating instructions nor the full operating instructions may be reproduced, published or otherwise exploited for competitive purposes, regardless of whether payment takes place.
  • Page 38: General Regulations

    ROBEL Bahnbaumaschinen GmbH, together with its customer service organisation, is happy to provide advice, training and other consultative services; details and conditions relating to these services must be agreed separately.
  • Page 39: Safety Regulations

    Page 35 13.80 RAIL CUTTER Safety regulations The necessary requirements for protecting life, health, material property and the environment when handling the machine must take precedence! • Before starting up the machine, make sure you can prove that all personnel affected have been made aware of all the relevant: −...
  • Page 40: Intended Audience For The Operating Instructions

    Page 36 13.80 RAIL CUTTER Intended audience for the operating instructions These instructions contain the necessary information for using the machine they describe in accordance with the regulations. The instructions have been written exclusively for technically qualified personnel. Qualified personnel in this sense are: ▪...
  • Page 41: Safety Principles

    Page 37 13.80 RAIL CUTTER Pay attention to the particular dangers posed by the machine and in your area of work, especially: ▪ People and obstacles ▪ Compliance with safety distances ▪ Work on adjoining tracks ▪ Safe installation of all safety devices ▪...
  • Page 42: Dangers Due To Electrical Energy

    Hazards caused by electrical energy may be averted by taking the following precautions: ▪ Switch off the motor and remove the power supply plug. ▪ Only allow specially qualified personnel (e.g. personnel from ROBEL Bahnbaumaschinen GmbH) to perform work on the electrical part of the machine.
  • Page 43: Fire Risk

    Page 39 13.80 RAIL CUTTER 8.15 Fire risk If smouldering fires occur in the electrical equipment, poisonous fumes are released by the charring of cables. Fire risk due to flyaway hot or burning abrasive grit. In general, fires that occur should only be abated with powder fire extinguishers.
  • Page 44: Appendix: Ec-Declaration Of Conformity

    Page 40 13.80 RAIL CUTTER APPENDIX: EC-DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 45 产品说明书 切轨机 类型13.80 (带三相电机,矢量图) 德国 Robel 轨道机械有限公司 Industriestraße 31, 83395 Freilassing 电子邮箱 info@robel.com Telefon/电话/Téléfone (08654) 609-0 网址 www.robel.com Telefax/传真 (08654) 609-445 本产品说明书是按照 印刷时的技术现状编制的。 Robel 保留在进一步发展的基础上进行修改的权利。 尺寸和重量都为近似值。 某些情况下,照片显示的为特殊布局。 版本2 a,日期24.05.2013 1380-BA-CN-V2a.docx...
  • Page 47 13.80 切轨机 目录 1 技术参数 ................1 1.1 驱动电机 ..................... 1 1.2 切割盘(300Ø) ................1 1.3 切割盘(350Ø) ................1 1.4 尺寸 ....................2 1.5 重量 ....................2 1.6 安全闭锁楔装置(如订购) ..............2 2 安全 ..................3 2.1 一般危险 ..................... 3 2.2 危险信息 ..................... 3 2.3 急救...
  • Page 48 13.80 切轨机 3.8 切割盘砂轮保护装置 ................11 4 操作条件 ................13 4.1 储存 ....................13 4.2 运输 ....................14 5 启动 ................... 15 5.1 人身防护设备 ..................15 5.2 检查 ....................15 5.3 导向架定置 ..................17 5.4 用主轴固定砂轮 ................. 18 5.5 启动发动机 ..................19 5.6 测试运行...
  • Page 49 13.80 切轨机 8 附录B ................. 35 8.1 应用领域 ................... 35 8.2 责任免除 ................... 35 8.3 版权 ....................35 8.4 一般规定 ................... 36 8.5 验收、设备及经营许可证 ..............36 8.6 安全规程 ................... 37 8.7 机器的保护和使用 ................37 8.8 本说明书的阅读对象 ................38 8.9 事故预防 ................... 38 8.10 安全准则...
  • Page 50 13.80 切轨机...
  • Page 51: 技术参数

    第1页 13.80 切轨机 技术参数 驱动电机 三相电机,400 V,50 Hz 2850 1/min下功率 2,7 kW 切割盘(300Ø) 直径,外径/内径x宽度 300/22.2x3 mm 砂轮(磨轮)的最大允许转速 5090 revs/min 最大允许圆周速度 80 m/s 重量 0.5 kg 切割盘(350Ø) 直径,外径/内径 x宽度 350/22.2x3 mm 砂轮的转速 5090 revs/min 最大允许圆周速度 100 m/s 重量 0.8 kg...
  • Page 52: 安全闭锁楔装置(如订购

    第2页 13.80 切轨机 尺寸 轨道砂轮切割机(无切割盘) 长度 675 mm 深度 360 mm 高度 380 mm 导向架 长度 550 mm 深度 350 mm 高度 310 mm 重量 轨道砂轮切割机(无切割盘) 29.5 kg 导向架 12 kg 安全闭锁楔装置(如订购) 长度 180 mm 深度 200 mm 高度 40 mm 重量...
  • Page 53: 一般危险

    第3页 13.80 切轨机 安全 一般危险 该机器的构造和建造是为了在不使用冷却液的情况下,以一个精确的直角切割钢 轨,并且只能用于此目的。机器上的防护装置符合现行的安全规程,在使用过程 中必须持续安装。作业时必须佩带人身防护设备! 欲知详情,请参阅附录A。 危险信息 下列所有信息和说明都是为了保护操作人员的人身安全和身体健康,以防危险, 并保护操作机器的公司资产不受损害。现有说明书一贯使用某些术语来区分危险 的类型以及不遵守说明预期产生的后果的严重程度。具体如下: 危险,表示不遵守使用说明书可能导致操作人员死亡或严重受伤 ,或对作业公司的资产造成相当大的损害。 小心,表示不遵守说明书可能会对操作人员造成伤害或对作业 公司的资产造成损害。 信息包含关于设备及其操作,或关于现有部分说明书的重要信息 。 急救 始终确保提供适当的急救设备。 向您所在地的医疗服务机构或医生咨询 “急救”措施和适当的设备。...
  • Page 54: 砂轮切割机

    第4页 13.80 切轨机 砂轮切割机 使用产品进行材料切割、打磨、钻孔、砂磨或成型作业会产生可 能含有有害化学物质的粉尘和蒸气。了解作业的材料的性质,并 佩戴适当的防尘口罩或呼吸防护装置。 在启动机器之前,一定要检查砂轮保护装置是否安装正确。 • 确保衣服或身体任何部位都不与切割刀片接触。 • 在没有安装切割臂或切割头的情况下,不要启动本动力切割器。否则离合器 • 会松动,造成人身伤害。 确保你和机器都站稳,切割刀片自由旋转。 • 确保作业区域内没有未经授权的人员。 • 严格禁止徒手使用和手动引导使用。 此切轨机13.80必须与导向架一起使用。 • 人身防护设备 必须遵守基本的健康与安全要求。 • 戴防护头盔。 • 戴眼睛防护装置! • 理想情况是,配备一个聚碳酸酯(安全玻璃)、下拉式遮阳 • 板,将之牢固固定到保护头盔上;起码应配备认可的安全眼 镜(四面都密闭)。 佩戴合适的防高频声音的耳防护装置。 • 穿钢顶工作鞋。 • 穿小腿和手臂处紧身的衣服! •...
  • Page 55: 机器简介

    第5页 13.80 切轨机 机器简介 指定用途 该机器的构造和建造是为了在不使用冷却液的情况下,以一个精确的直角切割轨 道,并且只能用于此目的。 砂轮切割机和导向架是用钢印字母(机器编号)相互分配的。 可预见的误用 禁止徒手切割! 切轨机13.80只能与导向架配合使用。 组件 该ROBEL 13.80切轨机由砂轮切割机和固定在轨道上的导向架组成。 电机(如上面的矢量图所示) 轴承臂 防护装置 导向架...
  • Page 56: 正视图

    第6页 13.80 切轨机 正视图 砂轮保护用调整螺钉 护盖用翼形螺母...
  • Page 57: 砂轮切割机

    第7页 13.80 切轨机 砂轮切割机 可互换的切割盘由三相电机通过风扇皮带驱动。 1 电机 7 导向架附件 2 安全开关 8 电机紧固螺钉/分离臂 3 插头 9 切割盘 4 前手柄(电机) 10 砂轮保护装置 5 手柄(右手握) 11 砂轮防护用调整螺钉 6 轴承臂...
  • Page 58 第8页 13.80 切轨机 3.5.1 导向架 1 上导向臂 2 锁紧轴(旋转) 3 螺钉手把 4 夹紧脚 5 提手 6 弹簧 7 贯头螺钉 8 导向接头 9 下导向臂 导向架由上导向臂和下导向臂组成,下导向臂通过滚珠轴承与铰链连接。下导向 臂依次通过铰链与夹紧脚连接。所述上、下导向臂可通过两个导向接头再利用轨 道两侧的砂轮切割机进行导向。。 该导向架设计坚固,即使切割盘磨损,也能实现轨道完全分离,无需要中断作业, 也无需拆卸该装置。 弹簧保证了砂轮切割机的平衡。...
  • Page 59: 发动机 -自动断电装置(可选

    第9页 13.80 切轨机 发动机 -自动断电装置(可选) 如果切轨机没有固定在导向架上,发动机自动断电装置就会关闭发动机或阻止发 动机启动。 一旦锁定轴插入并拧紧,就会形成电气接触。只有这样,切轨机才能启动。一旦 拆下锁定轴,接触就会断开 - 切轨机就无法再启动了。...
  • Page 60: 安全闭锁楔装置(13.81

    第10页 13.80 切轨机 安全闭锁楔装置(13.81) (如订购) 闭锁楔 闭锁楔锁定孔 牵引楔 牵引楔锁定孔 牵引机构 T形手柄 安全闭锁楔装置,配合砂轮切割器,可安全地防止由于轴向推力引起的轨道应力 而造成切割盘堵塞。 在部分切断的轨底的分型线上插入两个特殊的楔,并且在它们的表面平行的情况 下将它们互相楔住。 轨道被切断后,必须用一个轻的、易于操作的带螺旋轴的牵引装置来拆卸楔。 这些特殊的楔也可通过其较大的平行受压面积防止轨底变形。 这个压力可高达700 kN(70 t)。...
  • Page 61: 切割盘砂轮保护装置

    第11页 13.80 切轨机 切割盘砂轮保护装置 有受伤的风险! 在启动机器之前,一定要检查砂轮保护装置是否安装正确 • 。 该保护装置安装在切割盘上,防止分离过程中碎片溅向使用者。...
  • Page 62 第12页 13.80 切轨机 此页留空。...
  • Page 63: 操作条件

    第13页 13.80 切轨机 操作条件 安装高度高达海平面以上100米处,以及-20℃至最高+70℃(电机温度)范围内 功率损耗最小。 有损坏的风险! 过度的太阳辐射可能会使机器过热到 +70℃以上。外壳变形 • 会危及电气安全。 储存 存储切割机的温度范围为 -20℃至 +70℃。储存区域必须干燥无尘。 将砂轮切割机存放在可上锁的房间里,以免儿童或未经授权的人接触。 • 不要用安装好的切割盘储存或运输砂轮切割机。 • 砂轮和切断轮的贮存 将砂轮储存在适当的架子或容器中,一方面不会损坏砂轮,另一方面可以很 • 容易地卸下砂轮而不需要重新放置。 应先使用旧的存货。 • 请注意以下几点: • 将砂轮存放在干燥无霜的地方。 − 将切断轮存放在无中间衬垫的平坦支架上,并用钢板或铸铁板将其压住。 − 利用柔软的中间衬垫堆放筒状砂轮。 − 将高的和直的砂轮以垂直位置存放,并防止它们滚动。 − 将小砂轮存放在适当的容器中。 − 正确储存,砂轮的保质期为3-5年(见标签上的到期日)。...
  • Page 64 第14页 13.80 切轨机 运输 切割机的运输温度范围为-20℃至+70℃。如切割机妥善捆缚并装在其原包装里, 则可以在所有的运输路线上运输,且不会引起任何损害事故。...
  • Page 65: 人身防护设备

    第15页 13.80 切轨机 启动 人身防护设备 必须遵守基本的健康和安全要求! 戴防护头盔和眼睛保护装置! • 佩戴适合高频声音的听力保护装置! • 穿用钢加固的安全靴! • 穿小腿和手臂处紧身的衣服! • 检查 使用机器之前,必须对作业资源进行必要的检查和补充。 • 检查电缆及连接是否紧密,是否完好无损(目视检查)。 • 检查切割盘是否牢固固定(手动检查)! • 危险! 使用连接孔直径为英寸的切割盘时,相应的配接环必须 • 与固定环一起安装! 切割盘松动是非常危险的! • 切勿使用掉在地上的切割盘。 • 不要使用有故障的保护罩或安装不正确的保护罩 • 目视检查: ▪ 检查切割盘是否有裂纹或其他损伤(空洞)以及直径是否恰当。...
  • Page 66 第16页 13.80 切轨机 ▪ 确保安全装置安装正确,没有损坏,切割盘的传动皮带没有损坏,并有足够的 张力。 ▪ 在任何情况下都不得使用有缺陷的砂轮保护装置或没有正确安装的砂轮 保护装置。 ▪ 确保导向架的接头可以自由移动(可以很容易地手动折叠,且螺纹运行良好) 。 ▪ 贯头螺钉必须能自由转动。 也请参阅维护章节。...
  • Page 67: 导向架定置

    第17页 13.80 切轨机 导向架定置 夹紧脚 贯头螺钉 导向接头 下导向臂 测距规 将夹紧脚(1)放在轨道上,使测距规(5)正好落在标记的切割点上。 • 用贯头螺丝(2)将夹紧脚牢牢地固定在轨道上。 •...
  • Page 68: 用主轴固定砂轮

    第18页 13.80 切轨机 用主轴固定砂轮 将导向架牢固地固定在轨道上之后,砂轮切割机通过将锁紧主轴夹紧在配件(10 )上,并用螺钉手把(9,顺时针转动)将其拧紧来固定。...
  • Page 69: 启动发动机

    第19页 13.80 切轨机 启动发动机 危险! 只有正确地将导向架固定在轨道上并正确地将切轨机固定在导 • 向架上才能启动发动机 严禁徒手使用和手动导向使用。 切轨机13.80必须与导向架一起使用。 • 5.5.1 前提条件 危险! 切勿覆盖电机。 • 过热危险! • 电机一转动,砂轮就转动 通过插头连接外部电源。 •...
  • Page 70 第20页 13.80 切轨机 5.5.2 电机起动 将主开关切换到 “ON”(I)。 • 5.5.3 电机停机 把主开关转至 “OFF”(O)。 把电源线从插座上拉出。 危险! 为安全起见,机器使用后必须切断电源,以防止未经许 • 可的人操作机器(有发生事故的危险)。 机器必须正确关闭,以避免损坏电气部件或整个机器( • 冲击)。(在水平位置关闭;用楔子固定以防止滚动。 ) 如果由于环境的影响,电气部件出现了缺陷(外壳缺 • 陷、电缆被扯掉等),则必须更换这些部件,以确保它 们可以持续安全的使用。 有关附加安全规则,请参阅原始的外部说明书和EN规范 • 。...
  • Page 71: 测试运行

    第21页 13.80 切轨机 测试运行 有意外事故的风险! 第一次使用时和更换打磨工具时,必须正确设置打磨机。启 • 动发动机。 然后将打磨机定位,使打磨工具能够自由转动,不受阻碍。 • 确保打磨工具断裂时,其他人不会有受伤的危险。 • 在考虑所有的安全预防措施的前提下逐渐加油门,以最高速 • 度进行至少一分钟测试运行。 如果打磨工具不能自由转动,则必须立即关闭切割机。 • 只有在打磨工具能够自由移动的情况下才使用该装置(没有 • 摆动,没有非球面运动,没有打磨噪声)。 如果出现上述任何一种情况,确定原因,然后采取补救措施。 • 并重复测试运行...
  • Page 72: 砂轮切割

    第22页 13.80 切轨机 砂轮切割 危险! 只有正确地将导向架固定在轨道上,正确地将切轨机固定在 • 导向架上,电机才能启动! 严禁徒手使用和人工导向使用。 切轨机13.80必须与导向架一起使用。 • 火花飞溅的危险! 切轨机的安全间隙为15米。 确保作业区域内没有人和动物。开始切割前作业区域必须清 • 场! 用翼形螺母(1)调整保护罩,使其在导向段的出口处容易移动。 •...
  • Page 73 第23页 13.80 切轨机 有意外事故的风险! 必须始终装有切割盘保护装置。 • 执行一次测试运行(参见第5.6章)。 • 必须调整保护装置,以便其后面部分靠近作业部位。 • 切割颗粒物和火花因此被保护装置拦截并远离操作人员。 按照安全规程定置该设备。 • 右手握住手把(油门手柄 ),左手握住油门拱。 矢量图(汽油发动机)!...
  • Page 74 第24页 13.80 切轨机 5.7.1 砂轮切割程序 ▪ 电机必须以最高速度持续运转。 ▪ 切勿突然启动切割程序,但切割机必须与轨道保持垂直并来回摆动。 ▪ 当适当的接触压力达到电机的性能极限时,即在转速下降之前,可实现经济的 切割。 ▪ 必须用同一个切割盘进行切割! (一个新的切割盘会因为宽度未使用而阻塞! ) ▪ 利用保护罩跟踪切割过程,以确保最佳的火花保护! ▪ 利用从上到下的振荡运动切断轨头。 如果轨道无法与一侧分离(如果磨轮磨损或轨道较大),将导向架转向轨道的另 一侧,从而实现导轨与另一侧完全分离。 因此,不需要调整导向装置,就可以一次分离钢轨。 矢量图(汽油发动机)!...
  • Page 75 第25页 13.80 切轨机 5.7.2 安全闭锁楔装置的使用 首先用手将闭锁楔(1)尽可能深地插入到一侧分离的轨底,然后将牵引楔(2) -如右上图所示 - 通过锤击推入和楔入。 之后,通过将切割头倒置来切割轨道的另一半。 如果已被切断的钢轨端部有较大的受压力,则必须使用安全闭锁楔装置的牵引机 构。 将T型手柄(4)向上翻转至螺纹的 远端,然后将可自由移动的牵引机 构(3)与螺栓一起放置在牵引楔 (2a)的锁紧孔中,并将牵引装置 放置在轨底上。通过顺时针旋转T 形手柄(4)来拉动牵引楔(2)。 放松轨道压力之后,也可以用一个 挂钩来拉动闭锁楔(1)。...
  • Page 76 第26页 13.80 切轨机 此页留空。...
  • Page 77: 保养维护

    第27页 13.80 切轨机 保养维护 请始终使用规定的润滑剂,并在维修时使用原装零件。这一方面对保证有效 • 性很重要,另一方面对提高切割机的操作安全性也很重要。 如果备件订购正确,这将极大促进备件的快速交付,从而提高机器的经济效益。 订购备件时,请提供以下资料: • 机器类型 − 机器编号 − 施工单位 − 描述及备件品号 − 工件号 − 装运方式 − 发货地址 − 遵守规定的维护间隔周期! •...
  • Page 78: 更换砂轮

    第28页 13.80 切轨机 更换砂轮 通过顺时针旋转松开螺钉(23)(左旋螺纹!) • 背面的螺母是用扳手夹住的。拆下螺钉后,便可拆卸下砂轮。 • 插入新的磨盘,这样夹紧垫就会停在砂轮的前面和后面。 • • 用一块木头轻轻敲击砂轮来对其进行检查。如果砂轮没有发出共振、悦耳的 声音,则表明砂轮已损坏,必须更换新的砂轮。 通过钻孔插入螺钉,将螺钉拧紧,螺母在背面(逆时针方向)。 •  在砂轮切割过程中,螺钉会自动拧紧。 进行一次测试运行(参见第20页)。 •...
  • Page 79: 重新调整皮带张力/更换皮带

    第29页 13.80 切轨机 重新调整皮带张力/更换皮带 机器是新的时,每次安装了新的皮带时,以及使用了大约5个砂轮之后,必须重新 紧固风扇皮带。 (如果用手指将风扇皮带牢固地压在中间,则不可将其挤压超过约7毫米)。 通过逆时针旋转来松开两个螺钉(21)。 • 旋下翼形螺母(7);拆下护盖。 •...
  • Page 80: 调整切割线

    第30页 13.80 切轨机 逆时针旋转螺钉(20)=扇形皮带拉 紧 顺时针 =风扇皮带放松 设定风扇皮带张力后,拧紧(22 • )上的埋头螺母! 调整切割线 为了防止砂轮在切割过程中在分型线处发生弯曲,在大约150 x 150 mm²的表面 区域内,借助千分表将带机壳的导向架的精度设置为0.1毫米的切割平行度。 导向架 机壳 试验板 千分表...
  • Page 81: 维护计划表

    第31页 13.80 切轨机 维护计划表 6.4.1 日常维护 1. 检查传动带皮的张力。 2. 检查切割刀片的状况。 3. 检查刀片护罩的状况。 4. 检查所有螺母和螺栓是否正确紧固。 6.4.2 月度维护 检查所有电缆和连接。 •...
  • Page 82 第32页 13.80 切轨机 此页留空。...
  • Page 83: 附录A

    第33页 13.80 切轨机 附录A 电气部件是绝缘的,不受飞溅的水和灰尘的影响,并且免维护,这也适用于三相 电机(根据VDE指南达到IP54的安全等级)。 危险! 如果电机往错误的方向旋转,则必须由电工来修理! 损坏装置的电机只能由客户服务人员或电工来维修! • 电气驱动装置的安全标准 安全等级 防触防尘 防水 IP 54 全面保护非活动部件和内部 水从任何方向喷到机器上都不 活动部件不受应力接触。防 会造成损害。 止有害的灰尘沉积损坏。 IP55 并没有被完全阻止灰尘进入 从容器中流出的水流,从任何 ,但是进入量并没有达到机 方向流向机器,都不会造成损 器不能正常运转的程度。 害。 IP56 持续性泛滥的水,如大浪等, 不应以破坏性数量进入机器。...
  • Page 84 第34页 13.80 切轨机 此页留空。...
  • Page 85: 附录B

    第35页 13.80 切轨机 附录B 应用领域 切轨机的构造和建造是为了在不使用冷却液的情况下,以一个精确的直角切割轨 道,并且只能用于此目的。 责任免除 制造商声明,如果机器被用于任何其他用途,而不是按照指定的用途(见应用范 围)使用,则不承担任何损害责任。如果机器在没有防护措施的情况下操作,也 属此范畴。 上文指定用途以外的任何用途均视为非指定用途,会危及操作和维护人员的生命 安全,以及作业公司的财产。如果下列情况发生,该装置的制造商对作业公司或 第三方的人身伤害或财产损失不承担任何责任: ▪ 未按预定用途使用此机器, ▪ 操作和维护人员没有阅读或理解有效说明书,并已将该装置用于其他用途, ▪ 操作和维护人员不具备足够的资格(见8.8点),或者在超过规定限值的条件下 操作机器, ▪ 在规定的时间间隔内未按规定对机器进行保养。 这些对人身伤害或物质财产损害的责任豁免并不影响其他免除责任的依据。 版权 机器的特殊特性和特质均为德国Robel轨道机械有限公司的知识产权。Robel公司 拥有本说明书的使用版权。无论是否付费,本产品说明书不得全部或部分复制、 出版或以其他方式用于竞争性用途。作业公司员工不得将其内容传递给企业以外 的任何人。...
  • Page 86: 一般规定

    第36页 13.80 切轨机 一般规定 一般情况下,使用本机器必须遵守适用法律要求并采取事故预防措施。如未遵守 ,由此产生的任何法律后果均由机器操作人员承担。 如果适用于机器使用的现行法规与制造商或分包商的规范之间存在差异,则最严 格的限制规定适用。 买方必须提供一切必要的机械、设备和材料资源,以便将交付的产品投入运行并 培训员工。此外还必须提供无限制、安全和足够长的轨道和作业区段,使工作人 员能够学习如何操作和使用交付的产品并进行实操训练。 德国Robel轨道机械有限公司及其客户服务部门乐于提供进一步的建议、培训或 其他咨询服务。更多细节和条件可另行约定。 验收、设备及经营许可证 买方负责检查所购货物是否按照规定和约定的规格配备,其状态、作业能力,特 别是安全性能是否符合本规定;买方有责任按照合同约定对所购货物进行验收。 买方必须在采购的物项中安装相应操作和安全法规、规范、法定要求或其他规例 规定的所有设备。 采购物项的交付只包括德国法律规定的设备,除非达成了其他协议。 买方还有责任就采购物项提交主管机关要求的文件,以便获得经营许可证。获得 经营许可证必需的文件(简介、证明、证书等)有哪些,是制造商提供还是供应 商提供,必须在销售合同中加以规定和约定。 买方须支付为取得任何额外经营许可证而可能需要采取的任何其他措施的费用。...
  • Page 87: 安全规程

    第37页 13.80 切轨机 安全规程 操作机器时,必须优先考虑保护生命、健康、物质财产和环境的必要要求! 在启动机器之前,请确保您能证明所有受影响的人员都已了解所有相关信息 • : 国家法定安全条例 − 相应建筑守则及工程规则的条文, − 相应专业和行业协会的规定, − 国家工业和环境安全条例以及许可条例 − 公司内部规章制度以及 − 其他适用规例, − 此外还包括机器和安装于其中的设备的制造商安全与操作规程。 必要时,负责机器操作的部门必须针对机器的特殊作业制定补充规定和措施,以 确保满足所有附加安全要求。 我们要求您在上述信息之外特别注意与机器相关的下列安全规程并确保遵守这些 规程。 机器的保护和使用 ▪ 保护机器,以防止未经授权的人员启动或使用其设施或设备。 ▪ 这台机器只有在必要时才能启动和使用 ▪ 已经具备了安全运行的条件。...
  • Page 88: 本说明书的阅读对象

    第38页 13.80 切轨机 本说明书的阅读对象 本说明书包含按照规定使用其中所描述的机器必需的信息。 本说明书是专门为技术上合格的人员编写的。从这个意义上说,合格的人员包括 : ▪ 已证明其适合操作该装置的人,不论是根据证书还是经验, ▪ 熟悉此类装置的安全概念的人员; ▪ 受过专业培训,负责修理此类机械的维修和服务人员。 只有能够阅读和理解所提供的说明书的人才可以在机器上工作。他们必须已经阅 读并理解了该说明书,并已签名确认。只有在考虑到以下情况并严格遵守以下规 定的情况下,才可以使用、维护和操作本产品:相应铁路及部门的有效作业和安 全规程、正式条例,特别是安全、工业与环境保护、操作、维护和安全方面的规 定或者制造商或供应商规定的其他规则。 事故预防 基本的健康与安全要求也适用于本说明书。 熟悉与机器特定活动区域相关的潜在危险,并确保在启动机器前接受适当的培训 。 在开机前检查机器是否处于正常工作状态,例如: • 确保设备、装置、工具、附件和安全设备等齐备且完好。 − 确保维修和维护工作及时、专业地进行。 − 确保操作材料已经加满或足够(燃料、润滑剂和工作材料等)。)。 − 确保自己和他人以及财产和环境无风险操作的所有先决条件都已得到满足 − 。...
  • Page 89: 安全准则

    第39页 13.80 切轨机 注意机器和你的作业区域所造成的特殊危险,特别是: • 人与障碍 − 遵守安全距离 − 在相邻的轨道上工作 − 所有安全装置的安全安装 − 履行一切必要的作业保护措施。 − 只使用工作正常的工具和用具。 − 泄漏的操作物料(机油、油脂等)必须立即清除,以防止滑倒和起火危险。手边 常备适当的油封和清洗剂。 8.10 安全准则 作为一般规则,专业协会的所有事故预防措施都必须遵守! ▪ 这台机器只有受过培训的人才能使用! ▪ 使用旋转打磨材料时要格外小心! ▪ 衣物不得接触到机器! ▪ 注意不要损坏电机或供电线路! 此外,任何潜在的危险源都必须在机器上标明警告标志和/或说明。 8.11 特殊危险类型 调整和维护工作(电机关闭)之前,必须关闭机器,并防止未经许可或意外重新 启动。所有的能源供应(机械、电气和液压)都必须关闭、中和及保护,这样它 们就不能再开启。...
  • Page 90: 电能引起的危险

    第40页 13.80 切轨机 8.12 电能引起的危险 只有具备专门资质的人员才能对机器的电气部分进行维修和保养工作。机器内的 电气设备必须定期检查,发现任何故障必须立即修理,如接触故障、电缆或外壳 的外部损坏等。电气系统中任何要进行作业的部分都必须事先去能。 采取下列预防措施可避免电能引起的危险: ▪ 关掉电机并拆下电源插头。 ▪ 只允许有专门资质的人员(例如:Robel公司人员)负责机器电气部分的工作 。 8.13 热引起的危险 机器必须关掉并冷却至少30分钟,然后才能在受热部件上作业。 8.14 其他危险——安全装置 ▪ 转动部件和打磨材料造成的手指和手的挤压伤 ▪ 手指和手被热部件(打磨材料和加工过的轨道)灼伤 ▪ 如果操作者没有持续佩戴适当的个人噪音防护装置,会对人造成永久性损害, 尤其是对听力 ▪ 防飞溅磨具零件的眼睛防护装置 修理或维护工作后操作人员必须重新配装提供的安全装置,或将其放置在制造商 指定的位置。操作人员必须穿合身的衣服,不能穿长袖或容易被机器部件缠住的 衣服。 客户指定的进行维护工作的人员必须在完成工作后重新安装安全装置。基本资格 包括强制参加由制造商组织的培训课程。 所有参与人员都必须随时可查阅本说明书。 操作人员必须尽力确保机器安全,特别是按照现有的说明书定期进行维护保养。...
  • Page 91: 火灾风险

    第41页 13.80 切轨机 8.15 火灾风险 如果电气设备发生焖火,烧焦电缆会释放出有毒烟气。 由于飞走的热的或燃烧的磨料而引起的火灾危险。 发热或燃烧的磨砂飞溅而引起的火灾风险。 8.16 防火 ▪ 机器上或机器附近不得有高度易燃物质! ▪ 熟知有效防火规定,及时使用灭火物质。详情请咨询你所在部门的消防代表。 ▪ 只有国家规定和认可且达到规定的防火等级的灭火器(例如干粉灭火器)才可 以使用。 ▪ 灭火器必须定期检查并贴上测试标签(检查有效期!)。 ▪ 灭火器使用后必须立即更换。...
  • Page 92 第42页 13.80 切轨机 此页留空。...
  • Page 93: 附录:欧共体声明

    第43页 13.80 切轨机 附录:欧共体声明...

Table of Contents