STEINEL Studio 300 Operating Instructions Manual

STEINEL Studio 300 Operating Instructions Manual

Infrator-sensor
Table of Contents
  • Safety Instructions
  • Technische Daten
  • Instructions de Montage
  • Exemples de Branchement
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • Service Après-Vente Et Garantie
  • Technische Gegevens
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Raggio D'azione
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Instrucciones de Montaje
  • Ejemplos de Conexión
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Service
D
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 Fax:+49/5245/448-197
www.steinel.de · info@steinel.de
A
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466
info@imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880
info@puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
37, Manasty Road · Orton Southgate
GB-Peterborough PE2 6UP · Tel.: +44/1733/238-265
Fax: +44/1733/238-270 · steinel@steineluk.com
SOCKET TOOL COMPANY
8, Queen Street · IRL-Dublin 7 · Tel.: +353/1/8725433
Fax: +353/1/8725195 · sockettool@eircom.net
F
DUVAUCHEL S.A. · ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@duvauchel.com
VSA HEGEMA B.V. · Christiaan Huygensstraat 4
NL-3291 CN Strijen · Tel.: +31/78/6744444
Fax: +31/78/6743113 · info@vsahegema.nl
VAN SPIJK AGENTUREN B.V.
Postbus 2, NL-5688 ZG Oirschot · De Scheper 260
NL-5688 HP Oirschot · Tel.: +31/499/571810
Fax: +31/499/575795 info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba
Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729
info@vsahandel.be · www.vsahandel.be
L
A. R. Tech. · 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or
BP 1044 · L-1010 Luxembourg · Tel.: +352/49/3333
Fax: +352/40/2634 · com@artech.lu
I
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.
Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: +39/331/836911 · Fax: +39/331/836913
thoelke.distribuzione@thoelke.it
E
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind.
Castellbisbal Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
P
Pronodis-Soluções · Tecnológicas, Lda
Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar · P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
S-55302 Jönköping · Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se · kontakt@khs.se
BROMMANN · Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg · Tel.: +45/7442 8862
Fax: +45/7443 43 60 · brommann@brommann.dk
All manuals and user guides at all-guides.com
Oy Hedtec AB · Mänkimiehentie 4 · FIN-02780 Espoo
Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/68284278
www.hedtec.fi · steinel-info@hedtec.fi
N
Vilan AS · Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 post@vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA ‹TH.
‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹.
GERSAN SAN. S‹TES‹ 659.
SOKAK · NO:510 · BATIKENT/ANKARA
Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041
www.egeaydinlatma.com · ege@egeaydinlatma.com
ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19
firma@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP KFT.
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest XI
Tel.: +36/1/3 19 30 64 · Fax: +36/1/3 19 30 66
www.dinocoop.hu · dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica · Tel.: +386/42/312000
Fax: +386/42/312331 · info@log.si
Neco s.r.o. · Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 44 14 55 · Fax: +421/42/4 44 14 56
steinel@neco.sk
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro · info@steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@zg.t-com.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv · ambergs@ambergs.lv
IT und R GmbH · Kuibyshev Str. 78
RUS-620026 Ekaterinburg · Tel.: +7/34 32/24 23 23
Fax: +7/34 32/61 61 65 · itr@ural.ru
SVETILNIKI · Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau · Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82 · goncharov@o-svet.rz
Infrarot-Sensor
Typ 300
D
Bedienungsanleitung
Operating instructions
F
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
I
Instruzioni per l'uso
E
Instrucciones de montaje
S
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
N
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL Studio 300

  • Page 1 Typ 300 37, Manasty Road · Orton Southgate GB-Peterborough PE2 6UP · Tel.: +44/1733/238-265 ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo Fax: +44/1733/238-270 · steinel@steineluk.com Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347 info@elnas.cz · www.elnas.cz SOCKET TOOL COMPANY 8, Queen Street · IRL-Dublin 7 · Tel.: +353/1/8725433 LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
  • Page 2 all-guides.co...
  • Page 3: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Indicaciones de seguridad Vor allen Arbeiten am Bewe- heit mit einem Spannungs- Anschlussbedingungen ¡Antes de realizar todo tipo tanto, desconecte primero la profesionalmente, de acuer- gungsmelder die Spannungs- prüfer überprüfen. durchgeführt werden. de trabajos en el detector de corriente y compruebe que do con las normativas de...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Installation IS 300 Montageanleitung 1) Netzzuleitung STEINEL-Infrarot-Sensoren der Bewegungsmelder IS 300 fassungsbereiches nach vor- 2) Verbraucherzuleitung sind die Grundlage für effi- in seinem Erfassungsbereich programmierter Zeit wieder ziente Lichtschutzlösungen die für das menschliche Auge ausgeschaltet.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Reichweiteneinstellung/Justierung Nachdem der Bewegungs- Zwei Einstellmöglichkeiten Bei einer angenommenen zen. Durch Drehen des Sen- der Sensorlinse einzuhängen. melder angeschlossen und stehen nach Abziehen der Montagehöhe von 2 m be- sorgehäuses um ± 80° Die Ringblende ist danach mit dem Wandhalter befestigt Ringblende auf dem Gerät...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Reichweiteneinstellung/Beispiele Anschlussbeispiele 1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter 3. Anschluss über Serienschalter 4. Anschluss über einen Wechselschalter für Hand- und Automatik-Betrieb für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb Stellung I: Automatik-Betrieb Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuchtung Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb zwischen Stellung I und Stellung II.
  • Page 7: Technische Daten

    Bereich umstellen bzw. Funktionsgarantie befindet sich im abdecken, Abstand Erfassungsbereich vergrößern Dieses STEINEL-Produkt ist STEINEL übernimmt die Ga- Die Garantie wird nur ge- Tiere bewegen sich im Bereich umstellen, bzw. mit größter Sorgfalt herge- rantie für einwandfreie Be- währt, wenn das unzerlegte...
  • Page 8 all-guides.co...
  • Page 9: Installation Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation IS 300 Installation instructions 1) Supply lead STEINEL infrared sensors With a total of three integrated again after a pre-program- 2) Service lead form the basis for modern pyro sensors, the IS 300 mo- med time on leaving the de- efficient crime deterrents.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Function Reach setting/adjustment After the motion detector has Two setting options are Assuming an installation sible by turning the sensor reapplied and the shrouds been connected and fastened available after removing the height of 2 m, the maximum housing by ±...
  • Page 11: Wiring Examples

    All manuals and user guides at all-guides.com Reach setting/examples Wiring examples 1. Fixture without neutral conductor 2. Fixture with neutral conductor 3. Connection via series switch 4. Connection to double-throw switch for for manual and automatic operation permanent light and automatic operation Setting I: automatic operation Setting II: manual operation for permanent light...
  • Page 12: Troubleshooting

    Functional Warranty Animals moving in Adjust detection zone or detection zone apply shrouds This STEINEL product has STEINEL undertakes the Claims under warranty shall been manufactured with great guarantee for perfect condi- only be accepted if the prod- IS 300 switches on when it...
  • Page 13: Instructions De Montage

    1) Conduite secteur Les détecteurs infrarouges tecte le rayonnement de cha- détection. Les obstacles comme 2) Conduite STEINEL permettent de réaliser leur ou infrarouge invisible émis les murs ou les vitres s’oppo- des solutions d’éclairage sûres, par les corps en mouvement sent à...
  • Page 14 all-guides.co...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Réglage de la portée/ajustage Après avoir branché et monté le Après avoir retiré l’anneau de Quand il est monté à une hau- affiner le réglage en tournant le remet ensuite l'anneau de pro- détecteur à...
  • Page 16: Exemples De Branchement

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la portée/exemples Exemples de branchement 1. Lampe sans conducteur de neutre 2. Lampe avec conducteur de neutre 3. Raccordement par interrupteur en série 4. Raccordement par un interrupteur pour la commande manuelle ou va-et-vient pour un éclairage permanent automatique ou une commande automatique...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Service après-vente et garantie l’habitation Ce produit STEINEL a été fa- STEINEL garantit un état et un La garantie ne s’applique que L’appareil s’allume et s’éteint La lampe raccordée se Modifier la zone ou la briqué...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie IS 300 Montagehandleiding 1) Stroomtoevoer STEINEL-infrarood-sensoren tegreerde pyro-sensoren in een tevoren ingestelde tijd 2) Draad naar de aan- zijn de basis voor efficiënte, zijn registratiebereik de voor weer uitgeschakeld. Door hin- moderne manieren van veilig- het menselijk oog niet zicht- dernissen, zoals bijv.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Functies Reikwijdteinstelling/fijninstelling Nadat de bewegingsmelder Het apparaat heeft, na het af- Bij een aangenomen monta- te verkleinen. Door het sen- boven in de sensorlens wor- aangesloten en met de wand- nemen van de bevestigings- gehoogte van 2 m bedraagt sorhuis ±...
  • Page 20 all-guides.co...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Reikwijdteinstelling/voorbeelden Aansluitvoorbeelden 1. Lamp zonder aanwezige nuldraad 2. Lamp met aanwezige nuldraad 3. Aansluiting via serieschakelaar voor 4. Aansluiting via een wisselschakelaar voor permanente verlichting en auto- handschakeling en automatische werking matische werking Stand I: automatische werking Stand II: handschakeling voor permanente verlichting...
  • Page 22: Technische Gegevens

    Functie-garantie Schakelt steeds AAN/UIT geschakelde verlichting bereik veranderen resp. bevindt zich binnen het afschermen, afstand Dit STEINEL-product is met De garantietermijn bedraagt De garantie wordt alleen ver- registratiebereik vergroten grote zorgvuldigheid gefabri- 36 maanden en gaat in op de...
  • Page 23: Istruzioni Per Il Montaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione dell’IS 300 Istruzioni per il montaggio 1) Cavo di collegamento I sensori infrarossi STEINEL co- Con in tutto tre pirosensori inte- campo di rilevamento alla sca- 2) Cavo di alimentazione stituiscono la base fondamenta- grati il sensore di movimento denza del tempo programmato.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione Regolazione del raggio d’azione/registrazione Dopo aver fissato il rilevatore di Ci sono due possibilità di rego- Supponiamo un'altezza di mon- re l'involucro del sensore di ca. re. Si deve quindi rimettere lo movimento per mezzo del sup- lazione;...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione del raggio d’azione/esempi Esempi di allacciamento 1. Lampada senza preesistente filo neutro 2. Lampada con preesistente filo neutro 3. Allacciamento tramite interruttore in serie 4. Allacciamento tramite deviatore per uso per uso manuale e automatico d’operazione automatico e ad illuminazione permanente Posizione I: funzionamento automatico...
  • Page 26 all-guides.co...
  • Page 27: Dati Tecnici

    Garanzia di funzionamento L’apparecchio si accende e si La lampada accesa si trova Modificate il campo di Questo prodotto STEINEL viene STEINEL garantisce la perfetta Si può far valere il diritto di spegne continuamente nel campo di rilevamento...
  • Page 28: Instrucciones De Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación IS 300 Instrucciones de montaje salir del campo de detección los 1) Cable de alimentación Los sensores infrarrojos STEINEL piroeléctricos integrados, el de- cuerpos en movimiento, una vez de red constituyen el elemento básico...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones Graduación del alcance Una vez conectado y fijado con El aparato ofrece dos posibili- A una altura de montaje supues- ± 80° puede conseguirse una de nuevo el anillo de protección, el soporte de pared, el detector dades de regulación una vez ta de 2 m, el alcance máximo regulación exacta.
  • Page 30: Ejemplos De Conexión

    All manuals and user guides at all-guides.com Ejemplos de graduación del alcance Ejemplos de conexión 1. Lámpara sin conductor neutro 2. Lámpara con conductor neutro 3. Conexión mediante interruptor en serie 4. Conexión mediante interruptor selector para para funcionamiento manual y automático funcionamiento de alumbrado permanente y automático Posición I: Funcionamiento automático...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Garantía de funcionamiento permanente Este producto STEINEL ha sido El período de garantía es de La garantía es válida únicamen- elaborado con el máximo esme- 36 meses comenzando el día de te si se envía el aparato sin des-...
  • Page 32 all-guides.co...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Installation IS 300 Monteringsanvisning 1) Nätledare STEINELS infraröda sensorer mänskliga ögat osynliga, från öppningsvinkel på 180°. På 2) Kabel till extern utgör idag grunden för effek- kroppar i rörelse ( människor, så sätt kan en yta upp till tiv styrning av ljus.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Funktioner Inställning av bevakningsområdet/Justering När rörelsevakten är monte- Två inställningsmöjligheter Vid en montagehöjd av 2 m kan en fininställning ske. Där- rad och ansluten kan anlägg- finns åtkomliga när täckrin- uppnås sensorns maximala med undviks felkopplingar ningen tas i drift.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av bevakningsområdet/Exempel Kopplingsexempel 1. Belysning utan nolledare 2. Belysning med befintlig nolledare 3. Koppling med 2-polig brytare för 4. Koppling via 2-polig brytare för fast manuell och automatisk drift sken respektive automatisk drift Läge I: Automatisk drift Läge II: Manuell drift med kontinuerlig belysning...
  • Page 36: Tekniska Data

    Ev. inkopplad inomhus- Koppla om brytaren till brytare är i läge för fast automatik. Funktionsgaranti belysning. Denna STEINEL produkt är Garantin gäller i 36 månader Reparationsservice: tillverkad med största nog- från inköpsdagen. Vi åter- Efter garantins utgång eller Kopplar ständigt till och från.
  • Page 37 Monteringsvejledning 1) Netledning De infrarøde sensorer fra varmeudstråling og infrarød ingen varmeudstråling, hvor- 2) Brugerledning STEINEL giver mulighed for stråling fra kroppen eller for lampen ikke tændes. effektive løsninger vedrøren- genstande, der bevæger sig IS 300 har en registrerings- 3) Beskyttelsesleder de sikkerhedsbelysning.
  • Page 38 all-guides.co...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Rækkeviddeindstilling/justering Når bevægelsessensoren er Efter afmontering af beskyt- Ved en forventet monterings- der ligeledes foretages en fin- ligt. Dermed undgår man fejl- tilsluttet og monteret vha. telseskappen er der mulighed højde på 2 m udgør senso- justering.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Rækkeviddeindstilling/eksempler Tilslutningseksempler 1. Lampe uden eksisterende nulleder 2. Lampe med eksisterende nulleder 3. Tilslutning til manuel eller 4. Tilslutning til konstant belysning eller automatisk drift via serieafbryder automatisk drift via skiftekontakt Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, konstant belysning Advarsel: Det er ikke muligt at slukke for anlægget.
  • Page 41: Tekniske Data

    Området indstilles på ny vågningsområdet eller evt. afdækkes, Funktionsgaranti afstanden øges Dyr i overvågnings- Området indstilles på ny Dette STEINEL-produkt er Garantien gælder i 36 måne- reparation på serviceværkste- området eller evt. afdækkes fremstillet med største omhu, der fra den dag, apparatet er det eller inden for de første...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com IS 300-tunnistimen asennus Asennusohje 1) Verkkojohto STEINEL-infrapunatunnisti- pyrosähköistä tunnistinta, poistuttua reagointialueelta. 2) Kytkettävän met ovat nykypäivän tehok- jotka havaitsevat tunnistimen Erilaiset esteet, kuten esim. kaiden valaistusratkaisujen reagointialueella liikkuvista lasiruudut, estävät tunnis- laitteen johto perusta.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Toiminta Toiminta-alueen rajaus/säätö Kun tunnistin on liitetty ja Kun rengassuojus irrotetaan, Kun tunnistin asennetaan Voit erottaa suojukset nät tai rajata tietyt vaara- kiinnitetty seinäpidikkeellä, käytettävissä on kaksi säätö- 2 metrin korkeuteen, sen toisistaan valmiita vaaka- ja alueet täsmällisesti.
  • Page 44 all-guides.co...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Toiminta-alueen rajaus/esimerkkejä Liitäntäesimerkkejä 1. Valaisin, kun nollajohdinta ei ole 2. Valaisin, kun nollajohdin on 3. Liitäntä sarjakytkimen kautta 4. Liitäntä vaihtokytkimen kautta jatkuvaa käsinkäyttöä ja automaattikäyttöä valaistusta ja automaattikäyttöä varten varten Asento I: automaattikäyttö Asento II: käsinkäyttö...
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    89/336/EY mukainen. takia uudelleen kytketty valaisemaan jatkuvasti talossa olevan aseta sarjakytkin sarjakytkimen kautta automaattikäyttöön Toimintatakuu Tämä STEINEL-tuote on val- Takuuaika on 36 kuukautta Korjauspalvelu: Valo syttyy ja sammuu toiminta-alueella on muuta aluetta/peitä osa mistettu suurella tarkkuudella ostopäivästä alkaen. Tänä Takuuajan jälkeen tai takuun...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon IS 300 Monteringsanvisning 1) Nettledning STEINEL-infrarød-sensorer Med tilsammen tre integrerte programmert tid når registre- 2) Forsyningsledning utgjør grunnlaget for dagens pyrosensorer registerer beve- ringområdet forlates. Det re- effektive lys-beskyttelsesan- gelsesmelderen IS 300 usyn- gistreres ingen varmeutstrå-...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Funksjon Rekkeviddeinnstilling / justering Når bevegelsesmelderen er Etter at ringdekslet er tatt av, Ved en antatt monteringshøy- til å forkorte rekkevidden indi- øverst på sensorlinsen. Der- koplet til og festet til vegghol- byr apparatet på to innstil- de på...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Rekkeviddeinnstilling / eksempler Tilkoplingseksempler 1. Lampe uten fase 2. Lampe med fase 3. Tilkopling via kronevender 4. Tilkopling via vendebryter for drift med for manuell og automatisk drift permanent lys og automatisk drift Posisjon I: automatisk drift Posisjon II: manuell drift permanent belysning OBS: Det er ikke mulig å...
  • Page 50 all-guides.co...
  • Page 51 Funksjonsgaranti avstanden dyr beveger seg i juster eller dekk til Dette STEINEL-produktet er STEINEL gir full garanti for Garantien ytes bare hvis det registreringsområdet området fremstilt med største nøyaktig- kvalitet og funksjon. kan fremlegges kvittering het.

Table of Contents