Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Dräger HPS SafeGuard
Instructions for use
de · en · es · ptBR · zh

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HPS SafeGuard Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dräger HPS SafeGuard Series

  • Page 1 Dräger HPS SafeGuard Instructions for use de · en · es · ptBR · zh...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung.......... 3 Instructions for use ..........11 Instrucciones de uso.......... 18 ptBR Instruções de uso ..........25 使用说明书............32 Dräger HPS SafeGuard...
  • Page 3 Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Konventionen in diesem Dräger HPS SafeGuard Informationen Dokument Bedeutung der Warnhinweise – Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung und die der zugehörigen Produkte aufmerksam lesen. Die folgenden Warnhinweise werden in diesem Dokument – Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender verwendet, um den Anwender auf mögliche Gefahren muss die Anweisungen vollständig verstehen und den hinzuweisen.
  • Page 4 Beschreibung Beschreibung Zur Innenausstattung gehören Dämpfungssystem, Bänderung, Kopfgrößenverstellsystem und Tragesystem. Mit Hilfe der Innenausstattung können die Helme auf die Produktübersicht individuelle Kopfgröße und Kopfform des Trägers eingestellt werden. Die Feuerwehrhelme können alleine oder zusammen mit einer Atemschutzmaske getragen werden. Die Feuerwehrhelme sind in einer Größe und in verschiedenen Konfigurationen verfügbar.
  • Page 5 Beschreibung Die Feuerwehrhelme schützen Kopf und Gesicht vor: Kennzeichnung Erläuterung der Kennzeichnung – Stoßeinwirkungen Herstellerkürzel – scharfen Gegenständen Dräger Safety AG & Co. KGaA – Aufprall von Festkörpern Typ: Dreiviertelschalenhelm – Kontakt mit Flüssigkeiten, ätzenden chemischen 50 - 64/66 Kopfumfang in cm Substanzen und geschmolzenen Metallen PA-GF Kurzbezeichnung des Werkstoffs...
  • Page 6: Vorbereitungen Für Den Gebrauch

    Gebrauch 3.5.3 Kennzeichnung der Visiere Gebrauch Die Kennzeichnung der Visiere ist eingraviert. Sie bedeutet Voraussetzungen für den Gebrauch Folgendes: Das Visier muss für den vorgesehenen Einsatz ausgewählt Kennzeichnung Erläuterung der Kennzeichnung und zugelassen sein. EN 14458:2018 Europäische Norm, nach der die Zulassung erfolgt ist Vorbereitungen für den Gebrauch Herstellerkürzel...
  • Page 7: Nach Dem Gebrauch

    Wartung 4.2.2 Tragering einstellen Nach dem Gebrauch 1. Vorderen und hinteren Tragering auf die Kopfgröße Gebrauchsfähigkeit folgendermaßen kontrollieren: voreinstellen (Position A: großer Kopfumfang, Position B: – Helmschale, Innenausstattung, Kinnriemen und Zubehör kleiner Kopfumfang). Auf beiden Seiten die gleiche kontrollieren. Defekte Teile austauschen. Position wählen.
  • Page 8 Wartung 5.2.1 Helme mit Visieren ohne Beschichtung Wartungsarbeiten 1. Angebaute Komponenten (z. B. Nackenschutz, Lampe) Folgende Wartungarbeiten werden in der Regel nicht vom vom Feuerwehrhelm demontieren und separat reinigen. Feuerwehrmann, sondern von Servicepersonal durchgeführt. 2. Eine Reinigungslösung aus Wasser und einem Sie sind daher im Technischen Handbuch beschrieben: Reinigungsmittel vorbereiten.
  • Page 9 Transport Transport Technische Daten Der Feuerwehrhelm kann in einer Helmtasche oder einem Feuerwehrhelme Helmbeutel transportiert werden. Wenn der Feuerwehrhelm in einem PE-Beutel verpackt oder ausreichend in Packpapier Material der Helmschale glasfaserverstärkter, eingeschlagen ist, kann er auch im Karton transportiert thermoplastischer Kunststoff werden.
  • Page 10 Bestellliste Bestellliste Benennung und Beschreibung Bestellnummer Zubehör Benennung und Beschreibung Bestellnummer HPS SafeGuard COM-Halter rechts 3701698 Dräger HPS SafeGuard 9300252 HPS SafeGuard COM-Halter links 3701699 Technisches Handbuch HPS SafeGuard Distanzstück 3701522 HPS SafeGuard Distanzstück 3701522 Visiere Helmschutzüberzug R79279 Dräger HPS SafeGuard Gesichtsschutz 3701542 AS/AF Waschbeutel...
  • Page 11: Safety-Related Information

    Safety-related information Safety-related information Trademarks Dräger HPS SafeGuard The following website lists the countries in which the Dräger – Before using this product, carefully read these instructions trademarks are registered: www.draeger.com/trademarks. for use and those of the associated products. The trademarks listed are only registered in certain countries –...
  • Page 12: Functional Description

    3.2.1 Basic version The fire helmets are solely intended for the following operations: The fire helmets in the Dräger HPS SafeGuard series consist – Fire fighting in buildings of a paint-coated helmet shell made of glass-fibre reinforced – Forest and wildland firefighting thermosetting plastic featuring the following properties: –...
  • Page 13 Description Explanation of type-identifying 3.5.3 Marking of the visors marking and symbols The marking of the visors is engraved. It has the following meaning: The type identical identification mark is located on the packaging or the individual components. Marking Explanation of the marking 3.5.1 Label inside the fire helmet EN 14458:2018 European Standard upon which the...
  • Page 14: Preparations For Use

    4.2.2 Adjusting the support ring 1. Pre-adjust the front and rear support rings to the correct Prerequisites head size (position A: large head circumference, position B: small head circumference). Select the same position on The visor must be selected and approved for the intended both sides.
  • Page 15: After Use

    Maintenance After use 5.2.1 Helmets with visors without coating 1. Remove attached components (e. g. neck protection, Check usability as follows: lamp) from fire helmet and clean separately. – Check helmet shell, internal helmet components, chin 2. Prepare a cleaning solution consisting of water and a strap and accessories.
  • Page 16 Transport 5.2.3 Disinfection Disposal 1. Prepare a disinfectant bath containing water and a Life span disinfectant. 2. Place all parts to be disinfected into the disinfectant bath Check the usability after every use (see "After use", page 15). (duration: 15 minutes). The service life of the helmet and visors depends on the following factors: 3.
  • Page 17: Order List

    Order list Order list Designation and description Order number Designation and description Order number Accessories Dräger HPS SafeGuard 9300252 HPS SafeGuard COM holder, right 3701698 technical manual HPS SafeGuard COM holder, left 3701699 HPS SafeGuard spacer 3701522 Visors HPS SafeGuard spacer 3701522 Dräger HPS SafeGuard face protector 3701542...
  • Page 18: Convenciones Tipográficas

    Información relativa a la seguridad Información relativa a la seguridad Convenciones tipográficas Dräger HPS SafeGuard – Antes de utilizar el producto, leer atentamente estas Este símbolo indica información que facilita el uso instrucciones de uso, así como las de los productos del producto.
  • Page 19: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción Descripción del funcionamiento Uso previsto 3.2.1 Versión básica Los cascos de bomberos están diseñados únicamente para realizar los siguientes trabajos: Los cascos de bomberos de la serie Dräger HPS SafeGuard – Lucha contra incendios en edificios tienen una carcasa lacada de material termoplástico –...
  • Page 20: Condiciones Para El Uso

    3.5.1 Adhesivos en el casco de bomberos Identificativo Explicación de la identificación EN 14458:2018 Norma europea en la que se basa la homologación Abreviatura del fabricante Dräger Safety AG & Co. KGaA Denominación abreviada del material (policarbonato) 3701547 Ejemplo para la referencia del visor Mes y año de fabricación Símbolo de uso general (defensa y/o protección frente a peligros mecánicos,...
  • Page 21: Durante El Uso

    Preparativos para su uso 4.2.2 Ajustar el aro de soporte 1. Realizar el ajuste previo del aro de soporte delantero y Para que el casco de bomberos se asiente correctamente, se trasero según el tamaño de la cabeza (posición A: deben ajustar la altura (consulte "Ajustar la altura", página 21) perímetro de la cabeza grande;...
  • Page 22: Después Del Uso

    Mantenimiento Después del uso 5.2.1 Cascos con visores sin recubrimiento 1. Desmontar los componentes integrados (p. ej., Controlar el estado de la siguiente manera: cubrenuca, lámpara) del casco de bomberos y limpiar por – Controlar la carcasa del casco, el equipamiento interior y separado.
  • Page 23 Transporte Trabajos de mantenimiento Características técnicas Los siguientes trabajos de mantenimiento no los realizará Cascos de bomberos generalmente un bombero sino el personal de servicio. Por lo tanto, están descritos en el manual técnico: Material de la carcasa del Termoplástico reforzado con –...
  • Page 24: Lista De Referencias

    Lista de referencias Lista de referencias Denominación y descripción Referencia Accesorios Denominación y descripción Referencia HPS SafeGuard soporte COM, 3701698 Dräger HPS SafeGuard 9300252 lado derecho Manual técnico HPS SafeGuard soporte COM, 3701699 lado izquierdo Visores HPS SafeGuard distanciador 3701522 Protector facial Dräger HPS SafeGuard 3701542 HPS SafeGuard distanciador...
  • Page 25: Informações Sobre Segurança

    Informações sobre segurança Informações sobre segurança Convenções tipográficas Dräger HPS SafeGuard – Antes de usar o produto, leia estas Instruções de Uso e a Este símbolo indica informações que facilitam a dos produtos associados. utilização do produto. – Siga rigorosamente as Instruções de Uso. A utilização deste equipamento exige o perfeito conhecimento e o Marcas rigoroso cumprimento destas instruções.
  • Page 26: Descrição Das Funções

    Descrição Descrição das funções Finalidade 3.2.1 Versão básica Os capacetes de bombeiro se destinam exclusivamente às seguintes utilizações: Os capacetes de bombeiro da linha Dräger HPS SafeGuard – Combate a incêndios em edifícios têm um casco externo envernizado de fibra de vidro reforçada –...
  • Page 27 3.5.1 Adesivo no capacete de bombeiro Identificação Explicação da identificação EN 14458:2018 Norma europeia na qual se baseia a aprovação Sigla do fabricante Dräger Safety AG & Co. KGaA Sigla do material (policarbonato) 3701547 Indicação exemplificativa do número de encomenda do visor Mês e ano de fabricação Símbolo de uso geral (defesa e/ou proteção contra riscos mecânicos,...
  • Page 28: Durante A Utilização

    Trabalhos de preparação para a 4.2.2 Ajustar o anel do suporte utilização 1. Pré-ajustar os anéis do suporte dianteiro e traseiro para o tamanho da cabeça (posição A: tamanho maior da Para que o capacete de bombeiro encaixe bem, o nível de cabeça, posição B: tamanho menor da cabeça).
  • Page 29: Após A Utilização

    Manutenção Após a utilização 5.2.1 Capacetes com visores sem revestimento 1. Desmontar e limpar separadamente os componentes Controlar a usabilidade da seguinte forma: adaptáveis (por ex., proteção de pescoço, lanterna) do – Controlar o casco externo, equipamento interior e capacete de bombeiro. acessórios.
  • Page 30 Transporte Trabalhos de manutenção Dados técnicos Os seguintes trabalhos de manutenção não são efetuados Capacetes de bombeiro pelos bombeiros mas sim pelos técnicos de serviço. Desse modo estão descritos no manual técnico: Material do casco externo fibra de vidro reforçada, –...
  • Page 31 Lista de encomenda Lista de encomenda Designação e descrição Código Designação e descrição Código Acessórios Dräger HPS SafeGuard 9300252 Suporte COM HPS SafeGuard direito 3701698 Manual técnico Suporte COM HPS SafeGuard 3701699 esquerdo Visores Espaçador HPS SafeGuard 3701522 Proteção facial Dräger HPS SafeGuard 3701542 Espaçador HPS SafeGuard 3701522...
  • Page 32 安全须知 安全须知 说明 Dräger HPS SafeGuard – 使用产品前请认真阅读产品及相关产品的使用说明。 产品概览 – 请严格按照使用说明操作。用户必须完全理解并严格遵守 说明。只能按照规定的适用范围使用该产品。 – 不得丢弃使用说明。用户必须确保妥善保存以及按规定使 用产品。 – 只允许受过培训的专业人员使用该产品。 – 不得使用有缺陷或不完整的产品。不得对产品进行任何改 动。 – 产品或产品零件发生故障或失灵时请告知 Dräger。 – 只能由受过相关培训的人员及专业人员按照本使用说明书 和技术手册对产品进行检测、修理和维护。本使用说明书 或技术手册中未提及的维护工作只能由 Dräger 或经由 Dräger 培训的专业人员执行。 Dräger 建议用户与 Dräger 签订维修合同。 – 维修时只能使用 Dräger 原厂零件和配件。否则可能会影响 产品的正常功能。 还可以在技术文档数据库...
  • Page 33 说明 功能说明 消防头盔保护头部和脸部: – 免受碰撞影响 3.2.1 基础款 – 免受锋利物体伤害 Dräger HPS SafeGuard 系列的消防头盔配备一个由玻璃纤维 – 免受坚硬物体碰撞 增强热固性塑料制成的盔壳,盔壳具备下列特征: – 不与液体、腐蚀性化学物质和熔融金属接触 – 抗老化 – 免受辐射热伤害 – 抗阳光 (紫外线) 。 – 免受火焰灼伤 – 抗天气因素影响,抗化学影响和热影响。 – 防止触电 消防头盔总配备一个防护面罩。 根据使用目的的不同,可为头盔选择相应的防护面罩。根据适 内部头盔配件包括缓冲系统、束带、头部尺寸调节系统和便携 用用途的不同,防护面罩带有不同标识 (请参见第 34 页 " 防 系统。借助这些配件可根据佩戴者的头围和头型调节头盔。...
  • Page 34 使用 标识 标识说明 标识 标识说明 制造商名称缩写 5-4.1 符合 EN 172:2002 标准的强光滤镜 Dräger Safety AG & Co. KGaA 符合 EN 170:2002 标准的紫外线滤光 2C-1.2 型号:四分之三盔 镜,具有颜色识别功能 50 - 64/66 头围 (cm) 2-1.2 符合 EN 170:2002 标准的紫外线滤光镜 PA-GF 材质简称 (玻璃纤维增强热固性塑料) 符合 EN 170:2002 标准的紫外线滤光镜 表示...
  • Page 35 使用 4.2.1 调整头盔佩戴高度 4.2.3 日常使用调整 调整时注意使用的是防火罩还是呼吸防护面罩。 注意 1. 戴上消防头盔。 头托调整错误可能导致受伤! 2. 系上下颌带。 头托是防护头盔整体缓冲系统的组成部分。如不正确调整,可 能导致受伤。 3. 用速脱带扣调节下颌带的长度。用魔术贴固定下颌带末 ► 将头托固定在后部调节环中,确保达到最佳的张力,并且 端。下颌带必须在下巴下面均匀贴合。 与头盔壳体中的缓冲层保持一定距离。 4. 用夹扣调整颈带长度。颈带应在脖子上均匀贴合。 5. 旋转调整轮,直到头部支撑环均匀紧固在头上。 ● 通过后部调节环中的固定点调整头托。注意面罩打开后面 罩边缘不会阻挡视野。如消防头盔配合呼吸防护面罩一起 使用,头部支撑环应在眉毛上方约 2 cm,从而确保面罩密 使用期间 封。 头盔未使用已知会引起过敏反应的材质。但在个别情况下, 高度敏感人员即使表现出过敏反应也可佩戴。 面罩可能将撞击力转移给矫正眼镜,从而损坏矫正眼镜。 防护面罩卡入最下方位置时才能实现全面保护。 使用后 按照下列描述检查可用性: – 检查头盔壳体、内部组件、下颌带和配件。更换损坏的零 部件。...
  • Page 36 保养 保养 维护工作 下列保养工作通常不由消防员,而是由服务人员进行。因此这 维护周期 些工作在技术手册中加以描述: 维修措施方面的信息见技术手册。 – 更换内部组件 – 更换防护面罩 清洁和消毒 – 更换防护眼罩 – 更换功能板 通常使用后只需清洁消防头盔。如在受污染的区域使用了消防 头盔,可对内部头盔配件进行消毒。 – 更换前盔盖 – 更换反光条 注記 – 更换后头垫 材料损坏危险! – 修补盔壳上的漆 在清洁和消毒时不得使用溶剂 (例如:丙酮、乙醇)或带有 研磨颗粒的清洁剂。 – 更换颈帘固定架 ► 只能使用此处所述的方法,并且必须使用此处指定的清洁 – 更换 O 型圈 剂和消毒剂。其他介质、剂量和作用时间可能导致产品损 坏。...
  • Page 37 技术数据 技术数据 订货清单 消防头盔 名称和说明 订货号 Dräger HPS SafeGuard 9300252 头盔壳体材料 玻璃纤维增强热固性塑料 技术手册 (PA-GF) 重量: 基础款: 防护面罩 1310 g Dräger HPS SafeGuard 防护面罩 3701542 存储条件 AS/AF 温度 0 °C 至 45 °C Dräger HPS SafeGuard 防护面罩 3701541 相对湿度 最大 90% 金...
  • Page 38 订货清单 名称和说明 订货号 配件 右 HPS SafeGuard COM 固定架 3701698 左 HPS SafeGuard COM 固定架 3701699 HPS SafeGuard 间隔件 3701522 HPS SafeGuard 间隔件 3701522 头盔防护罩 R79279 清洗袋 6570003 kp-Comfort 防雾剂, 15 mL R56542 kp-Comfort 防雾剂,补充瓶, R56554 50 mL 可索要 1412.665 备件清单。 使用说明书...
  • Page 39 订货清单 使用说明书 Dräger HPS SafeGuard...
  • Page 40 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 Involved in type approval: Involved in quality control: DGUV Test DEKRA Testing and Certification GmbH Prüf- und Zertifizierungsstelle Handwerkstraße 15 Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen 70565 Stuttgart Zwengenberger Straße 68 Germany 0158...

Table of Contents