Español - Dermlite Lumio UV Manual

Hide thumbs Also See for Lumio UV:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instrucciones
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado para fines médicos para ilumi-
nar superficies corporales. Se utiliza para el examen visual no
invasivo de piel intacta.
Este producto que funciona con baterías está diseñado para
un examen externo solo en centros de salud profesionales por
profesionales médicos.
Compruebe el correcto funcionamiento del dispositivo antes de
usarlo! No utilice el dispositivo si hay signos visibles de daños
PRECAUCIÓN: no mire directamente a la luz LED. Los pacien-
tes deben cerrar los ojos durante los exámenes.
Precaución: No mire directamente a la luz UV.
En caso de un incidente grave con el uso de este dispositivo,
notifique a 3Gen inmediatamente y, si así lo exige la normativa
local, a su autoridad sanitaria nacional.
PRECAUCIÓN: no use el dispositivo en áreas de riesgo de
incendio o explosiones (por ejemplo, en entornos ricos en
oxígeno).
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias
químicas como el cloruro de metileno y el cromo hexavalente,
que el estado de California reconoce como causantes de
cáncer o toxicidad reproductiva. Para obtener más información,
visite www.P65Warnings.ca.gov.
Compatibilidad electromagnética
Este dispositivo cumple con los requisitos de nivel de emis-
iones e inmunidad EMC de la norma IEC 60601-1-2: 2014. Las
características de emisión de este equipo lo hacen adecuado
para su uso en entornos de atención médica profesional y
residencial (CISPR 11 Clase B). Este equipo ofrece protección
adecuada para el servicio de comunicación por radio. En el
raro caso de interferencia en el servicio de comunicación por
radio, el usuario podría necesitar tomar medidas de mitigación,
como reubicar o reorientar el equipo. ADVERTENCIA: Debe
evitarse el uso de este equipo adyacente o apilado con otro
equipo, ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto.
Si dicho uso es necesario, este equipo y el otro equipo deben
observarse para verificar que están funcionando normalmente.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios distintos a los propor-
cionados por el fabricante de este equipo podría provocar un
aumento de las emisiones electromagnéticas o una dis-
minución de la inmunidad electromagnética de este equipo y
un funcionamiento incorrecto.
ADVERTENCIA: Los transmisores de RF portátiles no deben
usarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del
dispositivo. De lo contrario, podría producirse una degradación
del rendimiento de este equipo.
Lumio UV es un dispositivo de examen de la piel, con una
excelente lente de 75 mm 2x, destinado a los exámenes de la
piel. Un anillo compuesto por 40 LED UV proporciona una vista
detallada de las estructuras fluorescentes de la piel.
Tenez le Lumio à environ 3-5 "(~ 75-125 mm) de la peau à
examiner, avec les LED dirigées vers la peau. Appuyez sur le
bouton (A) pour activer les LED. Regardez à travers la lentille
avec votre œil placé à 100-150 mm (4-6) au-dessus de la len-
tille. Rapprochez ou éloignez l'appareil de la peau pour obtenir
la mise au point et le champ de vision souhaités.
Remplacement des piles
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec des batteries
rechargeables lithium-ion, alcalines ou NiMH de type AA.
Les piles au lithium-ion jetables sont recommandées pour de
meilleures performances d'éclairage et une durée de vie des
piles plus longue. Les piles lithium-ion AA fournissent environ
2 heures de fonctionnement continu, ou suffisamment de puis-
sance pour effectuer environ 240 examens à 30 secondes par
examen. Une fois les piles épuisées, un voyant orange orange
de pile faible (B) s'allume. Pour remplacer les piles, ouvrez le
couvercle des piles (C) en le faisant glisser vers l'extrémité de
la poignée. Retirez les quatre piles et insérez quatre piles AA
neuves avec leurs extrémités positive () et négative (-) position-
nées comme indiqué à l'intérieur du compartiment des piles.
Les piles AA lithium-ion sont disponibles dans la plupart des
magasins d'appareils photo ou directement auprès de 3Gen.
Solución de problemas
Por favor, consulte www.dermlite.com para obtener la infor-
mación más actualizada sobre resolución de problemas. Si su
dispositivo requiere servicio técnico, visite www. dermlite.com/
service o contacte a su distribuidor local de 3Gen.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA: no se permite la modificación de este equipo.
Su dispositivo está diseñado para un funcionamiento sin prob-
lemas. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por
personal de servicio calificado.
Antes de usarlo en un paciente, el exterior de su dispositi-
vo (excepto las partes ópticas) puede limpiarse con alcohol
isopropílico (70% vol.). La lente debe tratarse como un equipo
fotográfico de alta calidad y debe limpiarse con un equipo
de limpieza de lentes estándar y protegerse de productos
químicos nocivos. No utilice productos de limpieza abrasivos ni
sumerja el dispositivo en líquido. No esterilizar en autoclave.
Los componentes de Lumio incluyen:
40 LED UV, lente de 75 mm con 2 aumentos, funda de neopre-
no, 4 baterías AA de iones de litio
Garantía: 10 años para piezas y mano de obra. La batería
tiene una garantía de 1 año.
Desecho
Este dispositivo contiene componentes electrónicos y una
batería de iones de litio que deben ser desmontados para su
desecho, así como podrían no ser desechados junto a la ba-
sura doméstica general. Por favor, consulte la normativa local
asociada a la eliminación de residuos.
Descripción técnica
Visite www.dermlite.com/technical/ o póngase en contacto con
su distribuidor local de 3Gen.
ESPAÑOL

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Lum-uvLumioLum

Table of Contents