Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

t o o l t e c h n o l o g y
AIR/PRO
EN
Original Instructions
DE
Übersetzung Der Originalanleitung
FR
Traduction Des Instructions Originales
NL
Vertaling Van De Originele Instructies
DK
Oversættelse Af De Originale Instruktioner
SE
Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna
NO
Oversettelse Av De Originale Instruksjonene
FI
Alkuperäisten Ohjeiden Suomennos
P.6
P.12
P.18
P.24
P.30
P.36
P.41
P.46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TREND AIR

  • Page 1 AIR/PRO Original Instructions Übersetzung Der Originalanleitung P.12 Traduction Des Instructions Originales P.18 Vertaling Van De Originele Instructies P.24 Oversættelse Af De Originale Instruktioner P.30 Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna P.36...
  • Page 2 AIR/PRO Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3 AIR/PRO Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 4 AIR/PRO Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 5 AIR/PRO Fig. 12...
  • Page 6: General Description

    The Airshield Pro is powered by a rechargeable battery • BS EN 166: 2002, personal eye protection. pack held inside the respirator. Air is filtered through the • Class 1B3. respirator to provide a constant flow of clean air over the face.
  • Page 7: Preparation For Use

    Airflow Pre-Use Check Disposal and cleaning of parts should be undertaken Ensure that the air filters have been installed correctly as in accordance with local health and safety, and shown in (Fig.9) Check the airflow as shown in (Fig.3) environmental regulations.
  • Page 8: Parts Lists

    EN - AIR/PRO PARTS LISTS ACCESSORIES Charge Cradle Complete kit AIR/P/7 Product Part Number Description SERVICING Airshield Pro AIR/PRO Powered Air Purifying Respirator incorporating Eye Protection Visor overlays (optional) Airshield Pro AIR/PRO/ Powered Air Purifying North EU EURO Respirator incorporating...
  • Page 9 Lift the cover as shown in (Fig.1) Replace air filter as shown in (Fig.9) • Hold the neck of the fitted air filter and push firmly towards sealing face to release from securing tabs and lift filter upwards to remove. Discard appropriately.
  • Page 10: Technical Specification

    Head Size Range 54 - 61cm IMPORTANT NOTICE: Protection Factor Assigned (APF)20 Trend Machinery & Cutting Tools Ltd cannot accept any Respirator for service or repair unless the following Humidity 0-90% storage and use (store out of direct information has been supplied separately externally sunlight) attached to the packaging.
  • Page 11: Environmental Protection

    They may end up in an incinerator or landfill, which must be avoided. Instead, take the batteries to a Trend Service Agent, your local distributor or a local recycling station. If necessary, contact your local municipality for disposal information.
  • Page 12: Allgemeine Beschreibung

    DE - AIR/PRO DE - AIR/PRO (Nummer der benannten Stelle: 0086) Das Produkt wurde gemäß den Anforderungen der folgenden Normen bewertet: BENUTZERANWEISUNGEN Bitte lesen Sie diese Benutzeranweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort für Atemschutzgerät zukünftige Verwendung auf.
  • Page 13: Vorbereitung Für Die Verwendung

    DE - AIR/PRO oder völlig unterbrochen. • Überprüfen Sie das Visier auf Beschädigungen. • Das Atmen wird schwierig. Tauschen Sie alle beschädigten Teile - hierzu gehört auch ein zerkratztes oder beschädigtes Visier - aus. • Schwindel, Verwirrtheit oder andere körperliche Probleme treten auf.
  • Page 14 DE - AIR/PRO Ersatzteile Siehe - (Fig.12) Reinigung Pos.- Produktbezeichnung Artikel-Nr. Menge • Verwenden Sie ein sauberes Tuch mit einer milden Lösung aus Flüssigseife und Wasser. Für diesen Zweck werden PUREWIPE Reinigungstücher empfohlen. Das Visier-Baugruppe WP-AIR/P/07 Atemschutzgerät nicht in Wasser eintauchen.
  • Page 15: Wartung

    DE - AIR/PRO WARTUNG Kopfband-Baugruppe Entfernen Sie die Gesichtsmaske und das Visier gemäß Darstellung in (Fig.6) und (Fig.7) Bringen Sie eine neue Visier-Auflagen (optional) Kopfband-Baugruppe gemäß Darstellung in (Fig.8) an: Bringen Sie eine neue Visier-Auflage an, indem Sie sie • Lösen Sie die Muttern und Schrauben und entfernen mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Klebestreifen Sie das Kopfband vom Helm.
  • Page 16: Technische Daten

    DE - AIR/PRO TECHNISCHE DATEN Luftleitung von der Befestigungslippe und ziehen Sie den Lüfter/Motor von der hinteren Luftleitung. Trennen Sie Lüfter/Motor von der vorderen Luftleitung. 1,0 kg (nominal) Gewicht • Klappen Sie beide Dichtungen an der neuen Lüfter-/ Schutzfaktor 54 - 61cm Kopfgrößen-Bereich...
  • Page 17: Wichtiger Hinweis

    Name des neuen Produkts zu dem Fachhändler zurückgebracht Unternehmens werden. Adresse Rufen Sie den Kundendienst von Trend an, um Rat in Bezug auf die Entsorgung von elektrischen Trend Telefon Produkten auf umweltgerechte Weise zu erhalten, oder besuchen Sie www.trend-uk.com. E-Mail...
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    à travers le respirateur pour fournir un débit constant conformément aux présentes instructions. d’air pur au niveau du visage. Un joint facial assure le N’utilisez pas ce casque de protection respiratoire pour maintient d’une pression positive à l’intérieur du casque.
  • Page 19: Préparation Avant Utilisation

    à l’utilisation ces instructions. Vérifiez que les filtres à air ont été montés correctement, Les matériaux susceptibles d’entrer en contact avec la comme illustré à la (Fig.9) Vérifiez le débit d’air, comme peau de l’utilisateur risquent de provoquer des réactions...
  • Page 20: Listes Des Pièces

    FR - AIR/PRO Pièces détachées - (Fig.12) Nettoyage Pièce Désignation du Référence Qté • Utilisez un chiffon propre imbibé d’une solution N° produit neutre d’eau et de savon liquide ménager. Nous vous recommandons de nettoyer le casque à l’aide d es Visière...
  • Page 21: Maintenance

    Remplacez le filtre à air comme illustré à la (Fig.9) casque. • Maintenez le col du filtre à air et appuyez fermement • Installez la visière de remplacement en veillant à ce en direction de la surface étanche pour dégager le filtre que la fente de la visière se loge dans la patte de...
  • Page 22: Spécifications Techniques

    FR - AIR/PRO SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Positionnez le conduit d’air avant à l’aide des ergots de positionnement et insérez le ventilateur/moteur dans le 1 ,0 kgTour de tête Poids nominal conduit d’air arrière. Rentrez le surplus de câble sous le bloc du ventilateur/moteur et dépliez le joint pour m 54 à...
  • Page 23: Protection De L'environnement

    être évité. procédé Au lieu de cela, apportez les batteries à un agent Trend Service, à votre revendeur Trend ou à une station Veuillez fournir la fiche technique de santé et de sécurité...
  • Page 24: Algemene Beschrijving

    NL - AIR/PRO NL - AIR/PRO Ademhalingsbescherming GEBRUIKERSINSTRUCTIES • EN 12941:1998+A2:2008, ademhalingsapparaten, Lees deze instructies en bewaar ze daarna op een filterapparaten klasse TH2P. veilige plaats om deze ook in de toekomst te kunnen • Alleen voor gebruik tegen vaste stoffen.
  • Page 25: Voorbereiding Voor Gebruik

    NL - AIR/PRO • De gebruiker proeft of ruikt vervuilende stoffen. ziet in (Fig.3) Modificeer of verander dit product nooit, behalve zoals • Zet de helm omgekeerd en zoek de aangeduid in de servicetaken die u bij deze instructies luchtstroomindicator aan de vier gleuven aan de vindt.
  • Page 26: Lijst Met Onderdelen

    NL - AIR/PRO Reserveonderdelen zie - (Fig.12) nodig is schoon met een milde oplossing van een huishoudschoonmiddel en water. Het wegdoen en schoonmaken van onderdelen moet Itemnr Productaanduiding Onderdeelnummer Hoev men doen in overeenstemming met plaatselijke regels voor gezondheid e n veiligheid en het milieu.
  • Page 27 NL - AIR/PRO • Maak moeren en schroef los en verwijder de hoofdband van de helm. SERVICE VERLENEN • Zet de anti-draai kap en de schroefhouder op de Klepoverlays (optioneel) hoofdband waarbij u erop let dat de anti -draai kappen ‘L’...
  • Page 28: Technische Specificatie

    NL - AIR/PRO TECHNISCHE SPECIFICATIE • Zoek de voorste luchtslang in de lip en en ventilator/ motor met de achterste luchtslang, schuif overtollig snoer onder de ventilator/motoreenheid en ontvouw 1,0 kg nominaal Gewicht de afdichting om vast te maken. Maak luchtslang met schroeven vast.
  • Page 29 Gebruik het formulier voor retournering dat u bij uw Neem contact op met de klantenservice van Trend voor respirator vindt. advies over hoe u ongewenste elektrische producten van Trend op een milieuvriendelijke manier kunt weggooien Naam bedrijf of bezoek www.trend-uk.com...
  • Page 30 B; flydende dråber og stænk, 3. stød og væskestænk. BRUGSEGNETHED AIR/PRO drives af et genopladeligt batteri, der sidder inde i åndedrætsværnet. Luft filtreres gennem Dette åndedrætsværn skal bruges i fuld respiratoren for at tilvejebringe en konstant strøm af ren overensstemmelse med disse instruktioner.
  • Page 31 DK - AIR/PRO Transportmidler Advarsel om lavt batteri Til transportformål skal den medfølgende bærepose anvendes og enheden beskyttes mod fysiske eller Hvis der høres en fast intermitterende tone, skal kemiske skader. batteripakken oplades eller udskiftes. FORBEREDELSE TIL BRUG SLID OG BRUG Følgende handlinger skal udføres inden brug...
  • Page 32 DK - AIR/PRO STYKLISTER TILBEHØR Ladestation Komplet sæt AIR/P/7 Produktbetegnelse Delnummer Beskrivelse SERVICEARBEJDE AIR/PRO UK AIR/PRO Selvforsynende luftrensende Visir-overlays (valgfrit) åndedrætsværn Installer et nyt sæt visir-overlays ved at klæbe dem til øjenbeskyttelse hovedvisiret ved hjælp af de medfølgende klæbebånd. AIR/PRO North EU...
  • Page 33 DK - AIR/PRO • Løsn møtrikker og skru og fjern pandebåndet fra • Sørg for, at begge forseglinger er i fuldt indgreb med hjelmen. kanaler og er fuldt udfoldet. Hvis det ikke sker, kan det ødelægge enhedens ydelse. • Montér det anti-roterende dæksel og skrueholderen til pandebåndet, og bemærk, at de anti-roterende hætter...
  • Page 34: Teknisk Specifikation

    Vægt 54 – 61 cm Hovedstørrelse VIGTIG MEDDELELSE Beskyttelsesfaktor Tildelt (APF) 20 Trend Machinery & Cutting Tools Ltdkan ikke acceptere nogen åndedrætsværn til service eller reparation, 0-90 % opbevaring og brug (opbevares væk Fugtighed medmindre følgende oplysninger bliver leveret separat fra sollys) eksternt på...
  • Page 35 Ni-MH-celler er genanvendelige, så smid dem ikke med husholdningsaffald. De kan ende i en forbrændingsanlæg eller en deponi, som skal undgås. I stedet skal du tage batterierne til en Trend Service Agent, din lokale Trend Stockist eller en lokal genbrugsstation. Kontakt om nødvendigt din lokale kommune for bortskaffelsesoplysninger.
  • Page 36: Allmän Beskrivning

    LÄMPLIGHET FÖR ANVÄNDNING INLEDNING Filterskyddet får endast användas i enlighet med dessa AIR/PROär ett slutet, eldrivet filterskydd med låg vikt instruktioner. som endast är avsett att skydda mot fasta luftburna Du får inte använda filterskyddet mot okända luftburna partiklar.
  • Page 37: Förberedelse För Användning

    SE - AIR/PRO FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING ANVÄNDNING Du måste göra följande innan du använder produkten: Sätta på filterskyddet Ladda och installera batteriet Det platta batteripackets nominella laddningstid är • Justera hjässbandets längd så att pannbandet 14 timmar. Batteripacket måste laddas helt innan överensstämmer med (Fig.4) och vilar mot pannan.
  • Page 38 SE - AIR/PRO Reservdelar Se - (Fig.12) SERVICE Artikelnr Produktbeteckning Artikelnummer Antal Visiröverlägg (tillval) Visir WP-AIR/P/07 Installera en ny uppsättning med visiröverlägg genom Huvudskydd och WP-AIR/P/03 att fästa dem i huvudvisiret med de inkluderade ansiktstätning klisterremsorna. Pannband WP-AIR/P/18 Byta ut visiret...
  • Page 39: Tekniska Specifikationer

    SE - AIR/PRO FÖRVARING • Sätt in pannbandet i hjälmen och se till att flikarna på skruvlocket ligger inuti hjälmen. Utrustningen måste förvaras i ett torrt och rent utrymme • Dra skruvarna genom skruvarna, skruvlocket och och borta från direkt solljus, värmekällor, bensin och visiret, och säkra dem med muttrarna.
  • Page 40 återvinningsstationer eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt. DEKONTAMINERING Ring Trend kundtjänst för råd om hur du skall avyttra oönskade Trend elektriska produkter på ett miljövänligt och säkert sätt eller besök www.trend-uk.com VIKTIGT MEDDELANDE Trend Machinery &...
  • Page 41: Generell Beskrivelse

    Det er kombinert med øyevern mot støt • Optisk klasse 1; høyhastighetspartikler - medium og væskesprut. energipåvirkning, B; væskedråper og sprut. AIR/PROdrives av en oppladbar batteripakke som EGNETHET FOR BRUK befinner seg inne i åndedrettsvernet. Luften filtreres gjennom åndedrettsvernet og gir en konstant strøm Dette åndedrettsvernet må...
  • Page 42: Forberedelser Før Bruk

    NO - AIR/PRO forårsake allergiske reaksjoner hos utsatte personer. Varsel om lavt batteri Transport Hvis det høres en jevn intervalltone, må batteriet lades Bruk den medfølgende bærebagen under transport. Den opp eller byttes. beskytter apparatet mot fysiske eller kjemiske skader.
  • Page 43 NO - AIR/PRO DELELISTE SERVICE Komplett sett Visiroverlegg (valgfritt) Produktnavn Delenummer Beskrivelse Monter et nytt sett visiroverlegg til visiret med limstrimlene som følger med. AIR/PRO UK AIR/PRO Krafttilført luftrensende åndedrettsvern Utskifting av visiret inkludert øyevern AIR/PRO North EU AIR/PRO/EURO Krafttilført •...
  • Page 44: Tekniske Spesifikasjoner

    NO - AIR/PRO merket “L” (venstre) og “R” (høyre). Skift ut den elektroniske enheten som vist i (Fig.11) • Plasser pannebåndet inne i hjelmen, og sørg for at OPPBEVARING tappene til den roterende hetten befinner seg i hjelmen. Utstyret skal oppbevares under tørre, rene forhold, •...
  • Page 45 VIKTIG INFORMASJON: Lokale forskrifter kan gi bestemmelser om separat innsamling av elektriske produkter fra husholdningen, Trend Machinery & Cutting Tools Ltdkan ikke akseptere på kommunale avfallssteder eller av forhandler når du et åndedrettsvern for service eller reparasjon med mindre kjøper et nytt produkt.
  • Page 46 Kasvotiiviste varmistaa, että KÄYTTÖSOVELTUVUUS hengityssuojaimessa ylläpidetään positiivinen paine. Tätä hengityssuojainta täytyy käyttää tiukasti näiden The AIR/PRO -tuotteessa on säädettävä pääpanta ja ohjeiden mukaisesti. aivotärähdyskehys. Älä käytä tätä hengityssuojainta suojaamiseksi YLEISKUVAUS tuntemattomilta ilmakehän epäpuhtauksilta tai jos epäpuhtauksien pitoisuuksia ei tunneta tai ne ovat...
  • Page 47 FI - AIR/PRO Materiaalit, jotka voivat joutua kosketuksiin käyttäjän Punainen pallo nostetaan osoitinputken yläosaan, jos ihoon, voivat aiheuttaa allergisia reaktioita herkille järjestelmä toimii oikein. yksilöille. • Jos punainen pallo nostetaan alle puolet putken korkeudesta, tällöin joko akkulaturi on tyhjenemässä tai Kuljetus suodattimet ovat tukossa ja ne on vaihdettava.
  • Page 48 FI - AIR/PRO OSAL ETTELOT VARUSTEITA Latauskehto Täysin kattava tarpeisto AIR/P/7 Tuotenimitys Tuotenumero Kuvaus HUOLTO AIR/PROUK AIR/PRO Ilmanpuhdistava Visiirin peittolevy (valinnainen) hengityslaite, joka sisältää Asenna uusi visiiripeittolevy kiinnittämällä päävisiiriin silmäsuojaimen mukana toimitetuilla teipeillä. AIR/PRONorth EU AIR/PRO/EURO Ilmanpuhdistava hengityslaite, joka sisältää...
  • Page 49 FI - AIR/PRO • Asenna pyörivä estokansi ja ruuvikiinnike pääpantaan pannen merkille, että pyörivien korkkien merkinnät ovat Elektronilaite L (vasen) ja R (oikea). Nosta suojus (Fig.1) osoittamalla tavalla. • Aseta pääpanta kypärään varmistaen, että kielekkeet pyörinnän estokannella asettuvat kypärään. Vaihda elektronilaite (Fig.11) osoittamalla tavalla.
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    1,0 kg nimellinen Paino TÄRKEÄ HUOMAUTUS 54 – 61 cm Pään koon alue Trend Machinery & Cutting Tools Ltdei pysty Suojatekijä Nimetty (APF) 20 hyväksymään hengityssuojaimia huoltamiseksi tai korjaamiseksi, ellei ole toimitettu seuraavia tietoja 0-90 % säilytys ja käyttö (säilytä poissa suorasta Kosteus erikseen kiinnitettynä...
  • Page 51 Lisätietoja jätteiden hävittämisestä saat tarvittaessa paikallisilta viranomaisilta. Talteen kerätyt paristot hävitetään asiamukaisesti ja/tai kierrätetään mahdollisuuksien mukaan. TAKUU Laitteella on valmistajan takuu mukana tulevassa takuukortissa olevien ehtojen mukaisesti. Löydät sinua lähimmän Trend-huoltoliikkeen soittamalla Trendin asiakaspalveluun tai katsomalla luettelon osoitteesta -51-...
  • Page 52 Watford WD24 7TR England Tel: 0044(0)1923 249911 technical@trendm.co.uk www.trend-uk.com © Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. 2020. ® All trademarks acknowledged E&OE No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without prior permission. Our policy of continuous improvement means that specifications may change without notice.

This manual is also suitable for:

Pro

Table of Contents