Download Print this page
Makita LS004G Instruction Manual

Makita LS004G Instruction Manual

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for LS004G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Slide Compound
EN
Miter Saw
ZHCN
充电式斜断机(滑动复合式)
Gergaji Adu Manis (Miter)
ID
Kombinasi Geser Nirkabel
Gergaji Miter Majmuk
MS
Gelangsar Tanpa Kord
Máy Cưa Đa Góc Để Bàn Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
แท่ น เลื ่ อ ยตั ด องศาไร้ ส าย
LS004G
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
19
43
68
95
122
147

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita LS004G

  • Page 1: Table Of Contents

    Gergaji Miter Majmuk MANUAL ARAHAN Gelangsar Tanpa Kord Máy Cưa Đa Góc Để Bàn Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin แท่ น เลื ่ อ ยตั ด องศาไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน LS004G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11...
  • Page 5 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17...
  • Page 6 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.21...
  • Page 7 Fig.26 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Page 8 Fig.29 Fig.31 Fig.30 Fig.32...
  • Page 9 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.35...
  • Page 10 Fig.40 Fig.38 Fig.41 Fig.42 Fig.39 Fig.43...
  • Page 11 Fig.47 Fig.44 Fig.45 Fig.48 Fig.49 Fig.46...
  • Page 12 Fig.50 Fig.53 Fig.54 Fig.51 Fig.55 Fig.52 Fig.56...
  • Page 13 Fig.57 Fig.60 Fig.58 Fig.61 Fig.59 Fig.62...
  • Page 14 Fig.63 Fig.67 Fig.64 Fig.68 Fig.65 Fig.69 Fig.66...
  • Page 15 Fig.70 Fig.73 Fig.71 Fig.72 Fig.74...
  • Page 16 Fig.78 Fig.75 Fig.79 Fig.80 Fig.76 Fig.77...
  • Page 17 Fig.84 Fig.81 Fig.85 Fig.82 Fig.86 Fig.83...
  • Page 18 Fig.87 Fig.89 Fig.88...
  • Page 19 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS004G Blade diameter European countries 260 mm Countries other than Europe 255 mm - 260 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 15.88 mm / 25.4 mm / 30 mm (country specific) Max.
  • Page 20: Instruction Manual

    Symbols Intended use The followings show the symbols which may be used The tool is intended for accurate straight and miter for the equipment. Be sure that you understand their cutting in wood. With appropriate saw blades, aluminum meaning before use. can also be sawed.
  • Page 21 Power tools can produce electromagnetic fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar medical devices should contact the maker of their device and/or doctor for advice before operating this power tool. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 22 Battery tool use and care The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the Recharge only with the charger specified by table. Do not feed the workpiece into the blade the manufacturer. A charger that is suitable for or cut “freehand”...
  • Page 23 12. Provide adequate support such as table exten- Do not operate saw without guards in place. sions, saw horses, etc. for a workpiece that is Check blade guard for proper closing before wider or longer than the table top. Workpieces each use.
  • Page 24 It will A battery short can cause a large current also void the Makita warranty for the Makita tool and flow, overheating, possible burns and even a charger. breakdown.
  • Page 25 The wireless unit can produce electromagnetic supplied case or a static-free container. fields (EMF) but they are not harmful to the 26. Do not insert any devices other than Makita user. wireless unit into the slot on the tool. 10. The wireless unit is an accurate instrument. Be 27.
  • Page 26 ► Fig.3 Handle Battery cartridge Dust bag (when replaced Hose (for dust with dust extraction extraction) hose) 0° adjusting bolt (for Bevel angle scale Pointer (for bevel angle) 45° adjusting bolt (for bevel angle) bevel angle) Latch lever (for bevel Releasing lever (for 48°...
  • Page 27 Tool / battery protection system Handle lock The tool is equipped with a tool/battery protection sys- CAUTION: Always hold the handle when tem. This system automatically cuts off power to the releasing the stopper pin. Otherwise the handle motor to extend tool and battery life. The tool will auto- springs up and it may result in personal injury.
  • Page 28 If guard becomes damaged in course cutting capacity for a 260 mm saw blade. of time or UV light exposure, contact a Makita ser- When installing a new circular saw blade, always check vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR the lower limit position of the circular saw blade, and if REMOVE GUARD.
  • Page 29 Tilting the circular saw blade to the Adjusting the miter angle left CAUTION: After changing the miter angle, Rotate the knob on the slide pole always secure the turn base by returning the lock/ counterclockwise. releasing lever to a locked position and tightening ►...
  • Page 30 A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious Electric brake personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. This tool is equipped with an electric blade brake. If the ►...
  • Page 31 Accidental start up of the tool may result in injury. serious personal injury. WARNING: Use only the Makita wrench pro- CAUTION: Make sure to install the circular vided to remove and install the circular saw blade. saw blade so that the direction of the arrow on the Failure to use the wrench may result in overtightening blade matches that on the blade case.
  • Page 32 When you wish to perform clean cutting operation, con- that no part of the tool, especially the saw blade, nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle (upper contacts the upper and lower fences when fully dust port) using a front cuff 24 (optional accessory).
  • Page 33 Sub base NOTE: For a quick setting of workpiece, turning the vise knob to 90° counterclockwise allows the vise knob to be moved up and down. To secure the work- Optional accessory piece after setting, turn the vise knob clockwise. WARNING: Always support a long workpiece Horizontal vise...
  • Page 34 : fully elevated position. — Aluminum products Slide (push) cutting (cutting wide Refer to our website or contact your local Makita dealer for the correct circular saw blades to be used for the workpieces) material to be cut. WARNING:...
  • Page 35 Bevel cutting Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a compound WARNING: After setting the blade for a bevel miter saw with the moldings laid flat on the turn base. cut, ensure that the carriage and saw blade will There are two common types of crown moldings and have free travel throughout the entire range of the one type of cove moldings;...
  • Page 36 In the case of left bevel cut In the case of right bevel cut (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Inside corner 2. Outside corner 1. Inside corner 2. Outside corner Table (A) Table (A) – Molding Bevel angle Miter angle –...
  • Page 37 Crown molding stopper WARNING: Never attempt to cut thick or round aluminum extrusions. Thick or round alumi- Optional accessory num extrusions can be difficult to secure and the work Crown molding stoppers allow easier cuts of crown may loosen during the cutting operation which may molding without tilting the saw blade.
  • Page 38 The wireless activation function enables clean and com- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the fortable operation. By connecting a supported vacuum wireless activation function is required for the tool cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner registration.
  • Page 39 Press the vacuum button to function the vacuum Starting the wireless activation cleaner. Check if the wireless activation lamp lights up function in blue and the cleaner keeps running until you press the button again. NOTE: Finish the tool registration for the vacuum To cease vacuum operation, either release the cleaner prior to the wireless activation.
  • Page 40 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 41 ► Fig.84: 1. Triangular rule 2. Pointer To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 41 ENGLISH...
  • Page 42 Then tighten the knob firmly to secure the 0° attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of angle you have set. ► Fig.86: 1. Triangular rule 2. Saw blade 3. Top sur-...
  • Page 43 中文简体 (原本) 规格 LS004G 型号: 260 mm 锯片直径 欧洲国家 255 mm - 260 mm 非欧洲国家 30 mm 内孔直径 欧洲国家 15.88 mm / 25.4 mm / 30 mm 非欧洲国家 (规格因国家而异) 3.2 mm 锯片的最大锯槽厚度 最大斜接角度 右60°,左60° 最大斜切角度 右48°,左48° 3,600 /min 空载速度(RPM) 805 mm × 644 mm × 660 mm 尺寸(长...
  • Page 44: 使用说明书

    警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导 致人身伤害和/或失火。 仅限于欧盟国家 符号 Ni-MH Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 因此废弃的电气和电子设备、 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 蓄电池和普通电池可能会对环 工具之前,请务必理解其含义。 境和人体健康产生负面影响。 阅读使用说明书。 请勿将电气和电子工具或电池 与家庭普通废弃物放在一起处 佩带安全眼镜。 置! 根据欧洲关于废弃电气电子设 备、蓄电池和普通电池、废弃 的蓄电池和普通电池的指令及 为了避免飞溅的碎片造成人身 其国家层面的修订法案,废弃 伤害,切割后请保持锯片头朝 的电气设备、普通电池和蓄电 下,直至锯片完全停止。 池应当单独存放并递送至城市 执行斜切角切割时,先逆时针 垃圾收集点,根据环保法规进 转动旋钮,再倾斜刀架。然后 行处置。 再顺时针转动旋钮以固定。 此规定由标有叉形标志的带轮 垃圾桶符号表示。 进行滑动切割时, 请首先将刀架 完全拉向自身并向下按压把手, 用途 然后将刀架推向导板导向板。 向右倾斜刀架时按住释放按 本工具用于木材中精确的笔直和斜接角切割。...
  • Page 45 8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 电气安全 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 以任何方式改装插头。需接地的电动工 具不能使用任何转换插头。未经改装的 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 害眼睛。 护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 插头和相配的插座将降低电击风险。 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/ 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 NZS 1336的规定。 在澳大利亚/新西兰, 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 法律要求佩带面罩保护脸部。 增加电击风险。 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 中。水进入电动工具将增加电击风险。 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 绕的软线会增加电击风险。 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 外使用的延长线。适合户外使用的电线 将降低电击风险。 6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 具, 应使用带有剩余电流装置 (RCD) 保 护的电源。...
  • Page 46 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 斜断锯安全注意事项 进行的作业来选择电动工具、附件和工 1. 斜断锯用于切割木材或仿木产品,不可 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 使用切割砂轮来切割铁质材料,例如钢 用途不符的操作可能会导致危险情况。 筋、铁棒和板墙筋等。磨屑导致下部保 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 护罩等运动部件卡滞。砂轮切割产生的 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 火花会烧灼下部保护罩、锯槽嵌入物等 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 塑料部件。 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 2. 如果可行的话,请使用夹具固定工件。 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 用手固定工件时,双手与锯片两侧至少 部件可能会造成人身伤害。 要保持100 mm以上的距离。切勿使用 电池式工具使用和注意事项 该锯切割体积太小难以夹紧或难以手持 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 的工件。如果手距离锯片过近,会增加 用于某种电池包的充电器用到其他电池 与锯片接触导致受伤的风险。 包时可能会发生着火危险。 3. 工件必须固定和夹紧或紧紧抵住导板和 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用 工作台。切勿以任何方式将工件向锯片 其他电池包可能会产生伤害和着火危险。 递送或徒手切割。未固定或移动的工件 当电池包不用时,将它远离其他金属物 在高速切割时会被甩出,导致人身伤害。 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 4. 按压锯片穿过工件。切勿抬起锯片穿过 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一...
  • Page 47 11. 做好施工计划。每次改动偏转角或斜切 其它注意事项 1. 请使用挂锁避免儿童进入车间。 角设置的时候,要确保正确设置可调式 导板使其支撑工件且不会干扰锯片或保 2. 切勿踩踏工具。如果工具翻倒或意外接 护罩系统。在不打开工具开关且台面上 触到切割工具,可能会导致严重的人身 没有工件的情况下,移动锯片模拟进行 伤害。 一次完全切割,确保不存在干扰或切割 3. 切勿使工具在无人照看的情况下运行。 导板的危险。 关闭电源。切勿在工具完全停止前离开 12. 对于长度或宽度超过工作台的工件,请 工具。 通过延展工作台、锯木架等方式给予充 4. 请勿在保护罩未安装到位时操作本锯。 分支撑。如果未获得充分支撑,长度或 在每次使用之前请检查锯片保护罩是否 宽度超过斜断锯工作台的工件会翻转。 正确闭合。如果锯片保护罩无法自由移 如果切块或工件翻转,它会抬起下部保 动和快速闭合,则请勿使用该锯。切勿 护罩或被旋转的锯片甩出。 将锯片保护罩置于打开位置。 13. 切勿让他人作为助手替代延展工作台或 5. 请勿将手放在锯片移动路线上。请勿接触 令其对工件进行额外支撑。工件支撑不 仍在转动的锯片。否则会造成严重伤害。 稳定会导致切割操作期间锯片卡滞或工 6. 为减少受伤风险,请在每次横切操作后 件移位,将操作人员和助手拉向旋转的...
  • Page 48 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 21. 请务必使用本说明书中建议的附件。使 为详尽的国家法规。 用砂轮等不适用的附件可能会导致人身 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 伤害。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 22. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 不可动。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 供应商的安全提示。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 23. 本工具不可使用带线电源。 弃的电池,请遵循当地法规。 有关处于工作状态的灯具的补充安全规范 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 请勿直视灯光或光源。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 请保留此说明书。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 理高温电池组时请小心操作。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,...
  • Page 49 23. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 如果电池组长时间(超过六个月)未使 用,请给其充电。 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 此无线装置。 无线装置的重要安全注意事项 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 切勿拆卸或改装此无线装置。 导电脂等类似物品。 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 食,请立即就医。 盒中或防静电的容器中。 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 工具。 何其它设备插入工具的插槽中。 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 环境中。 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导致 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 故障。 线装置。 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的封 6. 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 盖。如果封盖从工具脱落,请将其还原。 近运行此无线装置。 29. 如果插槽的封盖丢失或受损,请更换。 7. 请勿在自动化设备附近运行此无线装置。...
  • Page 50 部件说明 ► 图片2 1 旋钮(用于调整 2 六角扳手 3 调节螺丝(用于 4 调节螺栓(用于 斜切角度) 下限位置) 最大切割能力) 5 止动臂 6 锁止按钮 7 开关扳机 8 封盖(用于蓝牙 设备) 9 挂锁孔 10 无线启动按钮 11 无线启动指示灯 12 照明灯按钮 13 集尘按钮 14 锯片罩壳 15 锯片保护罩 16 支架 17 锁定杆(用于翻 18 释放杆(用于翻...
  • Page 51 显示电池的剩余电量 功能描述 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 警告: 调节或检查工具功能之前,请务 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ► 图片11: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 必关闭工具的电源并取出电池组。未关闭电 源并取出电池组可能会产生意外启动,导致 指示灯 剩余电量 严重的人身伤害。 安装或拆卸电池组 点亮 熄灭 闪烁 75%至 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 100% 关闭工具电源。 50%至 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 25%至 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 ► 图片10: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 0%至...
  • Page 52 前, 务必移除上部导板导向板和垂直虎钳。 并按与上述步骤相反的顺序紧固六角螺栓。 7. 拧紧前面的螺丝(不要拧死)。 请务必将电圆锯锯片和中心盖板放回原 8. 将刀架充分推向导板导向板,然后调节 来的位置,然后拧紧六角螺栓。 锯槽板,使锯槽板刚好碰到锯齿的两侧。 ► 图片15: 1. 六角扳手 2. 六角螺栓 3. 中心 盖板 4. 锯片保护罩 9. 拧紧后面的螺丝(不要拧死)。 10. 调整好锯槽板之后,松开用于把手锁定 警告: 请勿移除固定锯片保护罩的弹簧。 的止动销,再抬起把手。然后牢牢紧固所有 如果保护罩由于老化或紫外线照射而受损, 的螺丝。 请与Makita(牧田)服务中心联系,更换新 注意: 设定斜切角度后, 确保锯槽板调整无 的保护罩。请勿废弃或移除保护罩。 误。 校正锯槽板的调整有助于为工件提供合 适的支撑, 最小化工件破损的几率。 52 中文简体...
  • Page 53 1. 逆时针旋转把手。然后按住锁定杆并向 保持最大切割能力 下压至解锁位置。 该工具在出厂时已调节好,可为260 mm的 2. 握住并左右摆动把手,以转动翻转基座。 锯片提供最大切割能力。 3. 使指针指向斜接角度规上的所需角度。 安装新电圆锯锯片时, 请随时检查电圆锯锯片 4. 放开锁定杆并紧固把手。 的下限位置, 如果有必要, 按以下说明调节: ► 图片25: 1. 把手 2. 锁定杆 3. 指针 4. 斜 取出电池组。然后将止动杆旋转至啮合 接角度规 位置。 ► 图片20: 1. 止动杆 前挡块功能 把刀架充分推向导板导向板并完全降下 斜断锯具备前挡块功能。您可以快速设置0°、 把手。 15°、22.5°、31.6°、45°和60°左/右斜接角 ►...
  • Page 54 情况下使用工具时可能会出现意外运行的情 况并导致严重的人身伤害。 使用前挡块功能倾斜电圆锯锯片 警告: 如果当您只是扣动开关扳机而没 斜断锯具备前挡块功能。可以快速设定左右 有按下锁止按钮时, 工具即开始运行, 则切勿 两边角度至22.5°和33.9°。 使用此工具。 在开关需要维修的情况下使用 逆时针旋转滑杆上的旋钮。 工具时可能会出现意外运行的情况并导致严 重的人身伤害。 在进一步使用该工具之前, 请 倾斜刀架至接近所需前挡块角度,同时 将其送回Makita (牧田) 维修中心进行正确的 抬起插销杆。 修理。 将插销杆设置在水平位置。 ► 图片34: 1. 开关扳机 2. 锁止按钮 按照所需的前挡块角度倾斜刀架,直到 3. 挂锁孔 将刀架固定。 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 如需改变角度,将插销杆拉动至工具前 采用锁止按钮。要启动工具时,按下锁止按 方,然后重新倾斜刀架。 钮,然后扣动开关扳机即可。松开开关扳机 按顺时针方向拧紧旋钮以固定刀架支臂。...
  • Page 55 ► 图片36: 1. 六角扳手 器。按下照明灯按钮以点亮灯。锯片碰到工 件表面的位置会出现一条线,并会随着锯片 拆卸和安装锯片 的下降而加深。 ► 图片35: 1. 照明灯按钮 2. 照明灯 警告: 拆卸和安装电圆锯锯片之前,请 3. 切割线 务必关闭工具电源并拆下电池组。意外启动 工具可能会导致严重的人身伤害。 指示器可帮助切掉工件上用铅笔画出的现有 的切线。 警告: 请仅使用随附的Makita(牧田) 握住把手并压低电圆锯锯片,使锯片的 扳手拆卸和安装电圆锯锯片。否则可能会导 密影投射到工件上。 致内六角螺栓安装过紧或者过松,从而导致 严重的人身伤害。 将在工件上绘制的切线与有阴影的切割 线对齐。 警告: 请勿使用或替换非本工具随附的 部件。 使用此类部件会导致严重的人身伤害。 如有必要,调整斜接角度和斜切角度。 警告: 注: 使用后务必关闭照明灯开关,因为打 安装电圆锯锯片后,务必检查确...
  • Page 56 小心: 请确保切割前轴锁已松开主轴。 法兰 6. 主轴 7. 凹槽侧 连接吸尘器 没有垫圈的工具 ( 规格因国家而异 ) 当您想进行干净的切割操作时,请使用24号 ► 图片41: 1. 内六角螺栓(左手) 2. 外 前端管口(选购附件)将Makita(牧田)集 法兰 3. 电圆锯锯片 4. 内法兰 尘器连接至集尘口(上部集尘口)。 5. 主轴 6. 凹槽侧 ► 图片45: 1. 24号前端管口 2. 软管 3. 集尘器 安装锯片 集尘袋...
  • Page 57 导板导向板 注: 为方便快速调节工件位置,请将虎钳旋 钮按逆时针旋转至90°能使虎钳旋钮上下移 动。调节好工件位置后,可按顺时针方向旋 警告: 在操作工具前,请确保上部导板 转虎钳旋钮来固定工件。 已被牢牢固定住。 警告: 进行斜切角切割之前,请确保在 水平虎钳 充分降下或抬起把手到任何位置以及最大程 度地移动刀架时,没有工具部件(尤其是锯 选购附件 片)接触到上下导板。工具或锯片接触到导 警告: 工件被正确固定之前, 请务必顺时 板可能会导致反弹或材料的意外移动以及严 针旋转虎钳螺母。 如果工件没有牢牢固定, 切 重的人身伤害。 割操作期间材料可能会移动, 并导致电圆锯锯 使用上导板支撑高于下导板的材料。 将上导板 片受损, 材料被抛出和工具失控, 从而造成严 插入下导板上的孔内, 然后拧紧夹紧螺丝。 重的人身伤害。 ► 图片49: 1. 上导板 2. 下导板 3. 夹紧螺丝 警告:...
  • Page 58 ► 图片59: 1. 止动销 ► 图片58: 1. 螺栓 2. 副导板 3. 导板导向板 4. 刚性杆 1. 请向导板导向板推动刀架直至其停止并 将使用止动销将其锁定。 2. 用适当类型的虎钳固定住工件。 操作 3. 将工具电源打开,同时避免电圆锯锯片 接触工件,然后等待其转速达到全速,再压 本工具用于切割木产品。 使用适当的Makita (牧 低电圆锯锯片。 田) 原装锯片, 也可切锯以下材料: 4. 轻轻压低把手至最低位置来切割工件。 — 铝产品 5. 切割完成后,关闭工具电源开关,待电 有关适合切割材料的正确电圆锯锯片,请参 阅我们的网站或联系当地Makita(牧田)经 圆锯锯片完全停止运转后,把电圆锯锯片放 销商。...
  • Page 59 滑动(推动)切割(较宽工件切割) 注意: 在向下按压把手时, 压力要与锯片平 行。 如果压力与翻转基座垂直, 或者切割过程 中压力方向改变, 则会影响到切割的精确度。 警告: 在进行滑动切割时,首先把刀架 充分拉向自己,按压把手至最低位置,然后 ► 图片61 将刀架推向导板导向板。 在刀架没有充分拉 1. 拆下刀架倾斜方向一侧的上导板。 向自己的情况下, 请勿开始切割。 如果在没有 2. 解锁止动销。 充分将刀架拉向您的情况下进行滑动切割, 可 能会导致意外反弹和严重的人身伤害。 3. 根据斜切角度调节章节中的说明调节斜 切角度。然后拧紧旋钮。 警告: 切勿试图通过将刀架拉向您来进 4. 用虎钳固定住工件。 行滑动切割。 在切割期间将刀架拉向您可能 会导致意外反弹和严重的人身伤害。 5. 将刀架充分拉向自己。 警告: 切勿在把手锁定在较低位置的情 6.
  • Page 60 在左斜切角切割情况下 顶角线和拱形饰条切割 将装饰线脚平放在旋转工作台上,用复合斜 断机切割顶角线和拱形饰条。 常用的有两种类型的顶角线和一种拱形饰条, 即52/38°顶角线、 45°顶角线和45°拱形饰条。 ► 图片62: 1. 52/38°顶角线 2. 45°顶角线 3. 45°拱形饰条 有专门为 “内” 90°墙角 (图中 (a) 和 (b) ) 和 (a) (b) (c) (d) “外” 90°墙角 (图中 (c) 和 (d) ) 制作的顶角线 和拱形饰条接头。 1. 内角 2. 外角 表格(A)...
  • Page 61 • • 切割以后,完成待用的部分总是位于锯 将顶角线较宽的(隐藏)后表面朝下放 片的左侧。 在翻转基座上,使墙面接触边抵住电锯 上的导板导向板。 在右斜切角切割情况下 • 切割以后,完成待用的部分总是位于锯 片的右侧。 顶角线止动器 选购附件 使用顶角线止动器,可以不用倾斜锯片,更 轻易地完成顶角线切割。如图中所示将它们 安装在翻转基座上。 (a) (b) (c) (d) 在右45°斜接角度 ► 图片64: 1. 左顶角线止动器 2. 右顶角 线止动器 3. 翻转基座 4. 导板 导向板 1. 内角 2. 外角 在左45°斜接角度 表格(A) ► 图片65: 1. 左顶角线止动器 2. 右顶角 线止动器...
  • Page 62 切割铝型材 小心: 搬动工具前, 请务必固定好所有可 ► 图片67: 1. 虎钳 2. 垫块 3. 导板导向板 以移动的部件。 如果在搬动时工具的部件移 4. 铝型材 5. 垫块 动或滑动, 则工具会失控或失衡, 造成人身伤 害。 固定铝挤压件时, 请按照图示放置垫块或废弃 木材, 防止铝材变形。 切割铝挤压件时, 请使用 小心: 务必使用止动销将刀架升降装置 切割油, 以免铝材堆积在电圆锯锯片上。 正确地锁定在其底部位置。 若止动销未正确 接合, 刀架可能会突然弹起, 造成人员伤害。 警告: 切勿尝试切割较厚或圆形的铝挤 压件。较厚或圆形的铝型材难以固定,在切 割操作期间可能会变松,从而导致工具失控...
  • Page 63 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 将工具注册至集尘器后,集尘器会随着工具 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 的开关操作自动运行。拉动工具上的开关扳 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 机,以使其在运行过程中启动集尘器。还可 通过在切割操作中按下工具上的集尘按钮以 集尘器的工具注册 启动集尘器。 ► 图片76 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 1. 将无线装置安装至工具。 的Makita(牧田)集尘器。 2. 将集尘器的软管连接至工具。 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 ► 图片77 装至工具。 注: 避免在工具注册期间打开以下开关: 3. 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO” (自 • 工具上的开关扳机 动) 位置。 • ► 图片78: 1. 待机开关 工具上的集尘器开关...
  • Page 64 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片80: 1. 无线启动指示灯 无线启动指示灯显示无线启动功能的状态。关于指示灯状态的意义请参阅下表。 状态 无线启动指示灯 说明 颜色 持续时间 亮起 闪烁 2小时 待机 蓝色 集尘器的无线启动可用。2小时无操作后指 示灯会自动熄灭。 工具正在 集尘器的无线启动可用且工具正在运行。 运行时。 20秒 工具 绿色 准备好进行工具注册。等待集尘器的注册。 注册 2秒 完成工具注册。无线启动指示灯将开始呈蓝 色闪烁。 20秒 取消工 红色 准备好取消工具注册。等待集尘器取消工具 具注册 注册。 2秒 完成取消工具注册。无线启动指示灯将开始 呈蓝色闪烁。 3秒 其它 红色...
  • Page 65 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 起/闪烁。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 脏污。 插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动按钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO” “AUTO”(自动)位置。 (自动) 位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 取消工具注册操作。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 脏污。 插槽。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO” “AUTO”(自动)位置。 (自动) 位置。...
  • Page 66 ► 图片83: 1. 把手 2. 锁定杆 3. 指针上的螺 小心: 检查或保养工具之前, 请务必确 丝 4. 斜切角度规上的螺丝 5. 斜 保锯片保护罩被置于其原始的关闭位置。 清 接角度规 洁过程中, 切勿将锯片保护罩夹在或系在打 开位置。 使用暴露的锯片可能导致人身伤害。 使用前挡块功能将翻转基座设到0°位置。利用 三角规、直角尺等进行调整,使电圆锯锯片 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 侧面与导板导向板表面成直角。保持直角, 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 紧固斜接角度规上的螺丝。之后,将指针 变色、变形或出现裂缝。 (左右两边)指向斜接角度规上的0°位置, 然后紧固指针上的螺丝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 ► 图片84: 1. 三角规 2. 指针 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 66 中文简体...
  • Page 67 ► 图片85: 1. 旋钮 2. 0°调节螺栓 3. 指针 的碎片和锯屑擦掉。根据前面说明过的“锯 上的螺丝 片保护罩”部分的指示,保持锯片保护罩清 小心地沿顺时针方向旋转0°调节螺栓,再利 洁。用机油润滑滑动部件防止生锈。 用三角规、直角尺等进行调整,使电圆锯锯 片侧面与翻转基座顶面成直角。然后拧紧旋 钮以固定0°角度。 选购附件 ► 图片86: 1. 三角规 2. 锯片 3. 翻转基座 的顶面 警告: 这些Makita(牧田)附件或装置 再次检查电圆锯锯片侧面是否与翻转基座表 专用于本说明书所列的Makita(牧田)电动 面成直角。松开指针上的螺丝。将指针指向 工具。如使用其他厂牌附件或装置,则可能 斜切角度规上的0°位置,然后紧固螺丝。 会导致严重的人身伤害。 45°斜切角度 警告: 仅可将Makita(牧田)附件或装 置用于规定目的。使用附件或装置不当可能 注意: 请在调节好0°斜切角度后调节45°...
  • Page 68 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: LS004G Diameter mata Negara-negara Eropa 260 mm pisau Negara-negara selain Eropa 255 mm - 260 mm Diameter Negara-negara Eropa 30 mm lubang Negara-negara selain Eropa 15,88 mm / 25,4 mm / 30 mm (negara tertentu) Ketebalan maks.
  • Page 69: Petunjuk Penggunaan

    Simbol Penggunaan Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan Mesin ini digunakan untuk memotong kayu secara lurus pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti atau membentuk sudut miter dengan akurat. masing-masing simbol sebelum menggunakan Gergaji tidak boleh digunakan untuk memotong bahan peralatan.
  • Page 70 Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan sekali-kali menggunakan kabel untuk mengumpulkan debu, pastikan fasilitas membawa, menarik, atau mencabut mesin tersebut terhubung listrik dan digunakan listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat panas, minyak, tepian tajam, atau bagian mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
  • Page 71 Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan apakah ada komponen bergerak yang tidak jangan mengisi daya paket baterai atau lurus atau macet, komponen yang pecah, dan mesin di luar rentang suhu yang ditentukan kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi di panduan.
  • Page 72 Jangan pernah letakkan tangan pada garis 13. Jangan minta orang lain menggantikan fungsi pemotongan baik di depan atau di belakang penopang atau sambungan meja. Penopangan mata gergaji. Menopang benda kerja “secara benda kerja yang tidak stabil dapat menyebabkan menyilang”, yaitu menahan benda kerja pada mata pisau terjepit atau benda kerja bergeser sisi kanan mata gergaji dengan tangan kiri Anda selama pemotongan dan Anda dan orang lain...
  • Page 73 Instruksi tambahan 13. Pastikan bahwa dudukan putar dikencangkan dengan benar sehingga tidak akan bergerak Pastikan bengkel aman untuk anak-anak selama pengoperasian. Gunakan lubang di dengan mengunci semua alat menggunakan bagian dasar untuk mengencangkan gergaji gembok. pada platform kerja atau meja yang stabil. Dilarang berdiri di atas mesin.
  • Page 74 Jangan menyimpan dan menggunakan mesin PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan (122 °F). baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 75 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain air masuk ke dalam celah. Selalu jaga tempat unit nirkabel Makita ke dalam celah pada masuk celah dalam keadaan bersih. mesin. 14. Selalu masukkan unit nirkabel dengan arah 27.
  • Page 76 ► Gbr.3 Pegangan Kartrid baterai Kantong debu (jika Selang (untuk diganti dengan selang pengumpul debu) pengumpulan debu) Baut penyetel 0° (untuk Skala sudut siku-siku Penunjuk (untuk sudut Baut penyetel 45° (untuk sudut siku-siku) siku-siku) sudut siku-siku) Tuas kancing (untuk Tuas pelepas (untuk Pembatas pemandu Pembatas pemandu sudut siku-siku)
  • Page 77 Sistem perlindungan mesin / baterai CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit berbeda dari kapasitas sebenarnya. Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara CATATAN: Lampu indikator pertama (ujung kiri) akan otomatis untuk memperpanjang umur pemakaian mesin berkedip ketika sistem perlindungan mesin bekerja.
  • Page 78 Jika benar membantu untuk memberikan tumpuan pelindung rusak seiring waktu atau terpapar sinar UV, yang memadai dari benda kerja dan meminimalkan hubungi pusat layanan Makita untuk penggantian. koyakan benda kerja. JANGAN MENGAKALI ATAU MELEPAS PELINDUNG.
  • Page 79 Fungsi berhenti positif PERINGATAN: Setelah memasang mata gergaji bundar baru dan dengan kartrid baterai Gergaji adu manis ini menggunakan fungsi penghentian dilepaskan, selalu pastikan bahwa mata gergaji positif. Anda dapat mengatur sudut miter kanan/kiri 0°, bundar tidak menyentuh bagian dudukan bawah 15°, 22,5°, 31,6°, 45°, dan 60°...
  • Page 80 Kembalikan mesin ke pusat layanan Untuk mengubah sudut, tarik tuas kancing ke arah Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM depan mesin, lalu miringkan kembali mesin. menggunakannya lebih lanjut. Kencangkan kenop searah jarum jam untuk ►...
  • Page 81 PERINGATAN: Gunakan hanya kunci CATATAN: Pastikan sakelar lampu dimatikan pas Makita yang tersedia untuk melepas dan setelah digunakan karena lampu yang menyala akan memasang mata gergaji bundar. Kelalaian dalam menghabiskan daya baterai. menggunakan kunci pas dapat mengakibatkan terlalu...
  • Page 82 4. Flensa dalam 5. Spindel 6. Sisi ceruk Menyambungkan pengisap debu Memasang mata pisau Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan yang bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke nosel PERINGATAN: Sebelum memasangkan debu (port debu atas) menggunakan manset depan 24 pisau ke dalam spindel, selalu pastikan cincin (aksesori opsional).
  • Page 83 Ketika kantong debu sudah berisi kira-kira setengah Ketika tidak menggunakan pembatas atas, Anda penuh, lepas kantong debu dari mesin dan cabut dapat menyimpannya di penahan. Gunakan klip pada pengencangnya. Kosongkan isi kantong debu, tepuk pembatas atas untuk memasangnya pada penahan. ►...
  • Page 84 Kendurkan Mesin ini digunakan untuk memotong produk yang sekrup dan tarik penahan hingga mencapai panjang terbuat dari kayu. Dengan mata gergaji asli Makita yang yang sesuai untuk menahan benda kerja. Lalu sesuai, benda-benda berikut ini juga dapat digergaji: kencangkan sekrup.
  • Page 85 Potongan menyerong (dorong) PEMBERITAHUAN: Sebelum menggunakan, pastikan bahwa pasak penahan terbuka dan (memotong benda kerja lebar) lepaskan pegangan dari posisi diturunkan. PEMBERITAHUAN: Jangan terlalu menekan PERINGATAN: Ketika melakukan pegangan saat memotong. Gaya yang terlalu pemotongan menyerong, pertama-tama tarik banyak dapat mengakibatkan kelebihan beban pada mesin secara penuh ke arah Anda dan tekan motor dan/atau penurunan efisiensi pemotongan.
  • Page 86 Pemotongan siku-siku Pemotongan campuran Pemotongan campuran adalah proses di mana sudut PERINGATAN: Setelah menyetel mata pisau siku-siku dibuat secara bersamaan saat sudut miter untuk potongan siku-siku, pastikan mesin dan dibuat di benda kerja. Pemotongan campuran dapat mata gergaji dapat menjangkau dengan bebas dilakukan pada sudut yang ditunjukkan pada tabel.
  • Page 87 Mengukur Tabel (B) Ukur lebar dinding dan sesuaikan lebar benda kerja – Posisi Tepian Potongan cetakan pada cetakan pada yang telah dengan dinding. Selalu pastikan lebar dinding benda gambar pembatas selesai kerja yang menyentuh tepian memiliki panjang yang pelindung sama dengan dinding. Untuk sudut Tepian yang Potongan...
  • Page 88 Tabel (A) Pada sudut miter kanan 45° ► Gbr.64: 1. Penahan cetakan berbingkai Kr – Posisi Sudut siku-siku Sudut miter 2. Penahan cetakan berbingkai Kn cetakan 3. Dudukan putar 4. Pembatas pemandu Tipe Tipe 45° Tipe Tipe 45° pada 52/38° 52/38°...
  • Page 89 PERINGATAN: PERINGATAN: Jangan sekali-kali mencoba Pasak penahan untuk untuk memotong ekstrusi aluminium yang tebal mengangkat pegangan hanya untuk tujuan atau bulat. Ekstrusi aluminium yang tebal atau bulat membawa atau penyimpanan dan bukan untuk pengoperasian pemotongan. Penggunaan pasak akan sulit dikencangkan dan benda kerja dapat kendur saat operasi pemotongan yang menyebabkan penahan untuk melakukan pemotongan dapat kehilangan kontrol dan cedera serius.
  • Page 90 Pasang unit nirkabel ke mesin. Registrasi mesin untuk pengisap Sambungkan selang pengisap debu dengan mesin. debu ► Gbr.77 CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk “AUTO”. registrasi mesin. ► Gbr.78: 1. Sakelar siaga...
  • Page 91 CATATAN: Alihkan status (hidupkan/matikan CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin pembersih) dapat dipelajari dalam lampu pengaktifan akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak nirkabel. Untuk detailnya, lihat bagian untuk deskripsi ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, status lampu pengaktifan nirkabel. setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO”...
  • Page 92 Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Page 93 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, PERAWATAN perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan PERINGATAN: Selalu pastikan bahwa mesin Makita. dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum Menyetel sudut pemotongan melakukan pemeriksaan atau perawatan.
  • Page 94 Dianjurkan untuk Kendurkan sekrup pada penunjuk. Sejajarkan penunjuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan dengan posisi 0° pada skala sudut siku-siku dan Makita ini dengan mesin Makita Anda yang kencangkan sekrup. ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat Sudut siku-siku 45°...
  • Page 95 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: LS004G Diameter bilah Negara Eropah 260 mm Negara selain daripada Eropah 255 mm - 260 mm Diameter Negara Eropah 30 mm lubang Negara selain daripada Eropah 15.88 mm / 25.4 mm / 30 mm (khusus negara) Ketebalan keratan maks.
  • Page 96: Manual Arahan

    Simbol Tujuan penggunaan Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Alat ini bertujuan untuk pemotongan kayu lurus dan digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami miter yang tepat. Dengan bilah gergaji yang sesuai, maksudnya sebelum menggunakan. aluminium juga boleh digergajikan. Jangan gunakan gergaji untuk memotong selain Baca manual arahan.
  • Page 97 Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Sentiasa pakai gogal pelindung untuk gunakan kord sambungan yang bersesuaian melindungi mata anda daripada kecederaan untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang apabila menggunakan alat kuasa. Gogal mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko kejutan elektrik.
  • Page 98 Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit Ikut arahan untuk melincir dan menukar dan sebagainya mengikut arahan ini dengan aksesori. mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang Arahan keselamatan untuk gergaji perlu dilakukan. Penggunaan alat kuasa untuk miter operasi yang berbeza dari yang dimaksudkan boleh menyebabkan keadaan berbahaya.
  • Page 99 Periksa bahan kerja anda sebelum memotong. 16. Biarkan bilah mencapai kelajuan penuh Sekiranya bahan kerja bengkok atau meleding, sebelum menyentuh bahan kerja. Ini akan apitkan ia dengan muka bengkok menghadap mengurangkan risiko bahan kerja melayang. ke arah pagar. Sentiasa pastikan bahawa tiada 17.
  • Page 100 Sentiasa memastikan semua bahagian 22. Sesetengah bahan mengandungi bahan kimia bergerak sebelum membawa alat itu. yang mungkin toksik. Sila berhati-hati untuk mencegah penyedutan habuk dan sentuhan Pin penahan atau tuil penahan yang mengunci kulit. Ikut data keselamatan pembekal bahan. kepala pemotong adalah untuk tujuan membawa dan bagi tujuan penyimpanan 23.
  • Page 101 Sentiasa pastikan slot salur masuk PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli bersih. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau 14. Sentiasa masukkan unit tanpa wayar ke arah bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan yang betul. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan.
  • Page 102 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit 21. Jangan biarkan unit tanpa wayar di tempat tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. yang subjek kepada haba yang tinggi, seperti 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang kereta yang duduk di bawah sinar matahari.
  • Page 103 Memasang atau mengeluarkan PEMASANGAN kartrij bateri Memasang genggam PERHATIAN: Sentiasa matikan alat sebelum memasang atau mengeluarkan kartrij bateri. Skru aci berulir genggam ke dalam tapak putaran. ► Rajah4: 1. Genggam 2. Tapak putaran PERHATIAN: Pegang alat dan kartrij bateri dengan kukuh apabila memasang Memasang dan menanggalkan hos atau mengeluarkan kartrij bateri.
  • Page 104 Untuk mengunci gerakan gelangsar pembawa, cahaya UV, hubungi pusat servis Makita untuk tolak pembawa ke hadapan lengan sehingga terhenti, pengadang baharu. JANGAN TANGGALKAN ATAU kemudian kembalikan pin penahan dalam kedudukan KELUARKAN PENGADANG.
  • Page 105 Meletakkan papan keratan Mengekalkan kapasiti pemotongan maksimum Alat ini disediakan dengan papan keratan di tapak putaran untuk meminimumkan robekan pada sisi keluar Alat ini adalah diselaraskan oleh kilang untuk potongan. Papan keratan adalah diselaraskan kilang menyediakan kapasiti pemotongan maksimum untuk supaya bilah gergaji bulat tidak menyentuh papan 260 mm bilah gergaji.
  • Page 106 Melaraskan sudut miter Melaraskan sudut serong PERHATIAN: PERHATIAN: Selepas menukar sudut Selepas menukar sudut serong, miter, sentiasa kukuhkan tapak putaran dengan sentiasa kukuhkan lengan dengan mengetatkan mengembalikan tuil kunci/pelepas dalam tuil mengikut arah jam Lubang gelangsar. kedudukan terkunci dan mengetatkan genggam NOTIS: Sentiasa tanggalkan pagar panduan atas dengan kuat.
  • Page 107 Tarik pembawa ke belakang sedikit dan luncurkan yang serius. Kembalikan alat kepada pusat servis tuil pelepas untuk sudut serong 48° dalam arah ikut Makita untuk pembaikan yang betul SEBELUM arah jam. penggunaan seterusnya. Jongketkan pembawa selanjutnya ke kiri atau ►...
  • Page 108 Pegang pemegang dan rendahkan bilah gergaji bulat agar bayang padat bilah terpantul pada bahan AMARAN: Gunakan hanya perengkuh Makita kerja. yang disediakan untuk mengeluarkan atau Sejajarkan garis potongan yang dilukis pada memasang bilah gergaji bulat. Kegagalan untuk bahan kerja dengan garis potongan berbayang.
  • Page 109 Apabila anda ingin melakukan operasi pemotongan yang bersih, sambungkan pembersih hampagas gunakan dipasang antara bebibir dalaman dan Makita ke muncung habuk (port habuk bahagian atas) luaran. Menggunakan gelang lubang arbor yang tidak betul boleh mengakibatkan pelekapan bilah menggunakan manset hadapan 24 (aksesori pilihan).
  • Page 110 Mengukuhkan bahan kerja Ragum menegak AMARAN: AMARAN: Adalah sangat penting untuk Bahan kerja mestilah dikukuhkan sentiasa mengukuhkan bahan kerja dengan betul dengan kemas pada tapak putaran dan pagar menggunakan jenis penahan ragum atau penahan panduan menggunakan ragum semasa semua acuan mahkota yang betul. Kegagalan berbuat operasi.
  • Page 111 Sebelum operasi pemotongan, sentiasa pastikan pemegang dikukuhkan dengan Alat ini bertujuan untuk memotong produk kayu. skru. Dengan bilah gergaji asli Makita yang sesuai, bahan Untuk memegang bahan kerja panjang secara berikut juga boleh digergajikan: mendatar, pemegang disediakan di kedua-dua sisi alat.
  • Page 112 Pemotongan (tolak) gelangsar NOTIS: Sebelum digunakan, pastikan anda membuka kunci pin penahan dan melepaskan (memotong bahan kerja lebar) pemegang dari kedudukan rendah. NOTIS: Jangan gunakan tekanan berlebihan AMARAN: Setiap kali melakukan potongan pada pemegang apabila memotong. Terlalu banyak gelangsar, pertama, tarik pembawa sepenuhnya daya boleh mengakibatkan lebih muatan motor dan/ ke arah anda dan tekan pemegang ke kedudukan atau mengurangkan kecekapan pemotongan.
  • Page 113 Potongan serong Pemotongan majmuk Pemotongan majmuk ialah proses di mana sudut AMARAN: Selepas menetapkan bilah untuk serong dibuat pada masa yang sama di mana sudut pemotongan serong, pastikan pembawa dan miter dipotong pada bahan kerja. Pemotongan majmuk bilah gergaji boleh bergerak dengan bebas di boleh dilakukan pada sudut yang ditunjukkan dalam sepanjang potongan yang diingini sebelum jadual.
  • Page 114 Pengukuran Jadual (B) Ukur lebar dinding dan selaraskan lebar bahan kerja – Kedudukan Pinggir Kepingan acuan dalam acuan siap mengikut lebar dinding. Sentiasa pastikan lebar pinggir rajah bertentangan sentuhan dinding bahan kerja sama dengan panjang pagar dinding. panduan ► Rajah63: 1. Bahan kerja 2. Lebar dinding 3. Lebar Untuk bucu Pinggir Kepingan...
  • Page 115 Jadual (A) Pada sudut miter 45° kiri ► Rajah65: 1. Penahan acuan mahkota L 2. Penahan – Kedudukan Sudut serong Sudut miter acuan mahkota R 3. Tapak putaran acuan 4. Pagar panduan Jenis Jenis Jenis Jenis dalam rajah 52/38° 45° 52/38°...
  • Page 116 AMARAN: AMARAN: Jangan sekali-kali cuba memotong Pin penahan untuk penaikan penyerempitan aluminium tebal atau bulat. pembawa adalah untuk tujuan membawa dan Penyerempitan aluminium tebal atau bulat boleh menyimpan sahaja dan bukan untuk mana-mana operasi pemotongan. Penggunaan pin penahan menjadi sukar untuk dikukuhkan dan bahan kerja boleh menjadi longgar semasa operasi memotong untuk operasi pemotongan boleh menyebabkan yang boleh menyebabkan kehilangan kawalan dan...
  • Page 117 Pelarasan alat untuk pembersih ► Rajah76 hampagas Pasang unit tanpa wayar kepada alat tersebut. Sambungkan hos pembersih hampagas dengan NOTA: Pembersih hampagas Makita yang alat ini. menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar ► Rajah77 diperlukan untuk pelarasan alat. Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada hampagas kepada “AUTO”.
  • Page 118 Tekan butang vakum untuk menghidupkan NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat pembersih hampagas. Periksa sama ada lampu akan berhenti berkelip warna biru apabila tiada pengaktifan tanpa wayar menyala biru dan pembersih operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan suis hampagas terus berjalan sehingga anda menekan tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada butang semula.
  • Page 119 Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan.
  • Page 120 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan PENYELENGGARAAN KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, AMARAN: Sentiasa pastikan alat dimatikan sentiasa gunakan alat ganti Makita. dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum cuba Melaraskan sudut pemotongan menjalankan pemeriksaan atau penyelenggaraan.
  • Page 121 Longgarkan skru pada Makita ini adalah disyorkan untuk digunakan penunjuk. Jajarkan penunjuk dengan kedudukan 0° dengan alat Makita anda yang dinyatakan dalam dalam sudut skala serong dan kemudian ketatkan skru. manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat tambahan lain boleh mengakibatkan kecederaan Sudut serong 45°...
  • Page 122 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: LS004G Đường kính Các quốc gia Châu Âu 260 mm lưỡi Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 255 mm - 260 mm Đường kính lỗ Các quốc gia Châu Âu 30 mm Các quốc gia khác ngoài Châu Âu...
  • Page 123: Tài Liệu Hướng Dẫn

    Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Cảnh báo an toàn chung dành cho cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng. dụng cụ...
  • Page 124 Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc bác sỹ...
  • Page 125 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay Sử dụng kẹp để giữ chặt phôi gia công bất cứ lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng khi nào có thể. Nếu giữ phôi gia công bằng tay, tay lao động bằng vải vướng vào các bộ...
  • Page 126 Lên kế hoạch cho công việc của bạn. Mỗi khi 23. (Chỉ đối với các quốc gia Châu Âu) bạn thay đổi cài đặt góc xiên hoặc góc vát, Luôn sử dụng lưỡi cưa tuân thủ theo EN847-1. hãy chắc chắn rằng thanh chắn có thể điều Hướng dẫn bổ...
  • Page 127 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có CẢNH BÁO: thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất KHÔNG vì...
  • Page 128 Nó cũng sẽ nhấn nút bằng một vật có cạnh mép sắc. làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng 16. Luôn đóng nắp khe khi vận hành.
  • Page 129 MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ► Hình2 Núm (đối với góc xiên) Cờ lê sáu cạnh Vít điều chỉnh (trong Bu-lông điều chỉnh trường hợp vị trí giới (trong trường hợp công hạn dưới) suất cắt tối đa) Tay chặn Nút nhả...
  • Page 130 Để tháo hộp pin, vừa trượt pin ra khỏi dụng cụ vừa đẩy Chỉ báo dung lượng pin còn lại trượt nút ở phía trước hộp pin. Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ...
  • Page 131 Nếu phần bảo vệ bị hỏng qua thời gian hoặc tiếp xúc với tia tử ngoại UV, hãy liên lạc với trung tâm dịch vụ Makita để thay thế. KHÔNG ĐƯỢC LÀM HỎNG HOẶC THÁO PHẦN BẢO VỆ.
  • Page 132 Nhả cần khóa và siết chặt tay cầm. Duy trì công suất cắt tối đa ► Hình25: 1. Tay cầm 2. Cần khóa 3. Kim chỉ 4. Thang đo góc vát Dụng cụ này đã được nhà máy điều chỉnh để cung cấp công suất cắt tối đa cho lưỡi cưa 260 mm.
  • Page 133 đòn bẩy. thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù Cài đặt chốt đòn bẩy theo chiều ngang.
  • Page 134 ► Hình37: 1. Chốt chặn 2. Vị trí mở khóa 3. Vị trí khóa động sau khi nhả cần khởi động công tắc, hãy đem dụng cụ đến trung tâm dịch vụ của Makita. Sử dụng cờ lê lục giác để nới lỏng bu-lông lục giác giữ...
  • Page 135 Khi bạn muốn thực hiện thao tác cắt sạch, hãy kết nối dưới và vặn chặt vít kẹp. máy hút bụi Makita với vòi xả bụi (cổng xả bụi phía trên) ► Hình49: 1. Tấm chắn trên 2. Tấm chắn dưới 3. Ốc bằng vòng bít 24 phía trước (phụ...
  • Page 136 Bàn kẹp ngang có thể được lắp bên trái hoặc bên phải CHÚ Ý: Tấm chắn dưới được gắn cố định vào đế của đế. Khi thực hiện cắt vát góc 22,5° trở lên, lắp bàn tại nhà máy sản xuất. Không được tháo bỏ tấm kẹp ngang ở...
  • Page 137 Tham khảo trang web của chúng tôi hoặc liên hệ với đại Cắt trượt (đẩy) xuống (cắt phôi gia lý Makita tại địa phương của bạn để biết lưỡi cưa đĩa chính xác được sử dụng cho vật liệu cần cắt.
  • Page 138 Cắt xiên góc Cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm CẢNH BÁO: Sau khi thiết đặt lưỡi cưa cho Có thể cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm cắt xiên góc, hãy chắc chắn rằng bàn trượt và trên máy cưa chéo phức hợp với các đường gờ...
  • Page 139 Khi cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm, phải • Đặt đường gờ bao quanh với mặt sau rộng (ẩn) thiết đặt góc xiên và góc vát chéo như được thể hiện xuống đế xoay và CẠNH TIẾP XÚC TRẦN dựa trong bảng (A) và...
  • Page 140 • Đặt đường gờ bao quanh với mặt sau rộng (ẩn) Cắt phần đùn nhôm xuống đế xoay và CẠNH TIẾP XÚC TƯỜNG dựa vào thanh dẫn trên máy cưa. ► Hình67: 1. Mỏ cặp 2. Khối đế chặn 3. Thanh dẫn •...
  • Page 141 Cài đặt chức năng kích hoạt không dây được trình bày Di chuyển dụng cụ khái quát như sau dây. Vui lòng tham khảo từng phần để biết về các quy trình chi tiết. Trước khi mang dụng cụ, hãy chắc chắn đã tháo hộp Lắp thiết bị...
  • Page 142 LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi Đẩy dứt khoát nút kích hoạt không dây trên dụng Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. cụ. Đèn kích hoạt không dây sẽ nhấp nháy màu xanh dương.
  • Page 143 Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình80: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn.
  • Page 144 được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
  • Page 145 điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy CẢNH BÁO: Hãy luôn chắc chắn rằng dụng quyền và...
  • Page 146 điều chỉnh góc xiên 0°. Makita này được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được nêu rõ trong tài liệu này. Nới lỏng núm và nghiêng hết mức bàn trượt về bên bạn Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện nào khác muốn kiểm tra.
  • Page 147 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : LS004G เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลาง ประเทศในย ุ โ รป 260 mm ใบเล...
  • Page 148 ความสามารถในการตั ด ส� า หรั บ การตั ด แบบพิ เ ศษ ประเภทของการต ั ด ความสามารถการต ั ด 168 mm บ ั ว ผน ั ง แบบ 45 ° (ใช ้ ร ่ ว มก ั บ สต ็ อ ปเปอร ์ บ ั ว ผน ั ง ) แผ...
  • Page 149 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน ส � า หร ั บ ประเทศในสหภาพย ุ โ รปเท ่ า น ั ้ น Ni-MH Li-ion 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง เน...
  • Page 150 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง เหนื...
  • Page 151 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 152 6. อย่ า น� า มื อ เข้ า ใกล้ ด ้ า นหลั ง ฉากกั ้ น เกิ น กว่ า 100 mm 14. ชิ ้ น ส่ ว นที ่ ต ั ด แล้ ว จะต้ อ งไม่ เ ข้ า ไปติ ด หรื อ กดกั บ ใบเลื ่ อ ย จากทั...
  • Page 153 3. อย่ า ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งมื อ ท� า งานโดยไม่ ม ี ผ ู ้ ด ู แ ลเด็ ด ขาด 16. จั บ มื อ จั บ ให้ แ น่ น โปรดระมั ด ระวั ง เนื ่ อ งจากใบเลื ่ อ ย ปิ...
  • Page 154 ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 155 9. อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายอาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ (EMF) แต่ ไ ม่ เ ป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้...
  • Page 156 ค� า อธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ หมายเลข 2 ► 1 ป ุ ่ ม หม ุ น (ส � า หร ั บ องศา 2 ประแจหกเหล ี ่ ย ม 3 สกร ู ป ร ั บ (ส � า หร ั บ 4 สล...
  • Page 157 การถอดปลอกของท่ อ ออกจากพอร์ ต ให้ ด ึ ง ปลอกพร้ อ มกด การติ ด ตั ้ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ จ ั ด ต� า แหน่ ง ลิ ้ น ของตลั บ ปุ ่ ม สต็ อ ปเปอร์ ท ั ้ ง สองด้ า นของพอร์ ต แบตเตอรี...
  • Page 158 การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ การล็ อ คการสไลด์ กดปุ ่ ม ตรวจสอบ บนตลั บ แบตเตอรี ่ เ พื ่ อ ดู ป ริ ม าณแบตเตอรี ่ ดึ ง เข็ ม สต็ อ ปเปอร์ แ ละหมุ น 90 °...
  • Page 159 10. หลั ง จากปรั บ แผ่ น ร่ อ งตั ด ให้ ป ล่ อ ยเข็ ม สต็ อ ปเปอร์ UV ให้ ต ิ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ เปลี ่ ย นใหม่ อย่ า...
  • Page 160 ฟั ง ก์ ช ั น หยุ ด ตามต� า แหน่ ง ค� ำ เตื อ น: หลั ง จากติ ด ตั ้ ง ใบเลื ่ อ ยวงกลมอั น ใหม่ แ ละ น� า ตลั บ แบตเตอรี ่ อ อกแล้ ว ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใบเลื ่ อ ย เครื...
  • Page 161 1. หมุ น ปุ ่ ม หมุ น บนเสาสไลด์ ท วนเข็ ม นาฬิ ก า ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน 2. เอี ย งโครงยกไปใกล้ ม ุ ม หยุ ด ตามต� า แหน่ ง ที ่ ค ุ ณ ต้ อ งการ...
  • Page 162 หยุ ด การท� า งานได้ อ ย่ า งรวดเร็ ว หลั ง จากปล่ อ ยสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน สาหั ส ได้ ให้ น � า เครื ่ อ งมื อ ไปรั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita ข้ อ ควรระวั ง : ระบบเบรกใบเลื...
  • Page 163 การถอดใบเลื ่ อ ย การติ ด ตั ้ ง ใบเลื ่ อ ย ค� ำ เตื อ น: ก่ อ นการติ ด ตั ้ ง ใบเลื ่ อ ยลงบนแกนหมุ น การถอดใบเลื ่ อ ยวงกลม ให้ ท � า ตามขั ้ น ตอนต่ อ ไปนี ้ ตรวจสอบให้...
  • Page 164 ของเครื ่ อ งเลื ่ อ ยองศา ให้ ร องรั บ ความยาวทั ้ ง หมดของ Makita เข้ า กั บ ท่ อ ดั ก ฝุ ่ น (ช่ อ งดั ก ฝุ ่ น ด้ า นบน) โดยใช้ ข ้ อ ต่ อ...
  • Page 165 สามารถติ ด ตั ้ ง ตั ว หนี บ แนวนอนที ่ ด ้ า นซ้ า ยหรื อ ด้ า นขวาของ ตั ว หนี บ แนวตั ้ ง ฐานก็ ไ ด้ เมื ่ อ ท� า การตั ด องศามุ ม บากที ่ ม ากกว่ า 22.5 °...
  • Page 166 เมื ่ อ ท� า การตั ด ให้ ว างแผ่ น ชิ ้ น งานให้ แ นบกั บ ฉากน� า และฉาก เว็ บ ไซต์ ข องเรา หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนของ Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 167 5. กดด้ า มจั บ ลงและดั น ตลั บ เข้ า หาฉากน� า และดั น ผ่ า นชิ ้ น การตั ด แบบกด งานไป ค� ำ เตื อ น: ล็ อ คการเคลื ่ อ นที ่ ส ไลด์ ข องโครงยกเมื ่ อ กด 6.
  • Page 168 7. ลดด้ า มจั บ ลงเบาๆ จนถึ ง ต� า แหน่ ง ต� ่ า สุ ด ระหว่ า งที ่ ใ ช้ แรงกดขนานกั บ ใบเลื ่ อ ยและดั น ตลั บ เข้ า หาฉากน� า เพื ่ อ ตั ด ชิ ้ น งาน...
  • Page 169 ตาราง (A) ในกรณี ข องการตั ด มุ ม เอี ย งขวา – ต � า แหน ่ ง องศาม ุ ม เอ ี ย ง องศาการบาก แบบ ประเภท ประเภท ประเภท ประเภท พ ิ ม พ ์ 52/38 52/38 ° ° °...
  • Page 170 ตาราง (C) วางบั ว ผนั ง โดยให้ พ ื ้ น ผิ ว ด้ า นหลั ง ที ่ ก ว้ า ง (ที ่ ซ ่ อ นไว้ ) • คว� ่ า ไว้ ก ั บ ฐานหมุ น โดยให้ ข อบสั ม ผั ส ผนั ง ติ ด กั บ ฉากน� า –...
  • Page 171 ส� า หรั บ การตั ด ประเภทดาโด ให้ ท � า ดั ง นี ้ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย 1. ปรั บ ต� า แหน่ ง ขี ด จ� า กั ด ด้ า นล่ า งของใบเลื ่ อ ยวงกลมโดย ใช้...
  • Page 172 หมายเหตุ : บั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ให้ เ สร็ จ สิ ้ น หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 173 5. ดึ ง สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานของเครื ่ อ งมื อ ตรวจสอบว่ า ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น หมายเหตุ : ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ท� า งานในขณะที ่ ส วิ ต ช์ ส ั ่ ง งานถู ก ดึ ง ไว้ อ ยู ่ บนเครื...
  • Page 174 การยกเลิ ก การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น เมื ่ อ ต้ อ งการยกเลิ ก การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ให้ ด�...
  • Page 175 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 176 ปลอดภั ย ที ่ ส ุ ด การพยายามตั ด ด้ ว ยใบเลื ่ อ ยที ่ ท ื ่ อ และ/หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น...
  • Page 177 การปรั บ มุ ม การตั ด ม ุ ม เอ ี ย ง 45 ° ข ้ อ ส ั ง เกต: ปรั บ องศามุ ม เอี ย งไปที ่ 0 ° ก่ อ นแล้ ว จึ ง ค่ อ ย เครื...
  • Page 178 Makita หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ...
  • Page 180 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885893-371 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210323...