Page 1
AB91222XLAB Masina de spalat automata Manual de utilizare Washing Machine User’s Manual Numărul documentului 2820527166_RO/ 31-10-18.(16:58)
Page 2
Instrucţiuni generale referitoare la siguranţă Această secţiune include instrucţiuni privind siguranţa care pot să contribuie la prevenirea vătămărilor corporale şi a daunelor materiale. Toate formele de garanţie îşi pierd valabilitatea în cazul nerespectării acestor instrucţiuni. 1.1 Siguranţa vieţii şi bunurilor materiale Nu amplasaţi produsul pe covor.
Page 3
Produsele electrice sunt periculoase pentru copii. Nu permiteţi copiilor să se apropie de produs când acesta funcţionează. Nu îi lăsaţi să se joace cu produsul. Folosiţi funcţia de Blocare pentru copii pentru a evita intervenţia copiilor în funcţionarea produsului. Închideţi uşa de încărcare a maşinii atunci când părăsiţi încăperea în care se află.
Page 4
Instrucţiuni importante privind mediul 2.1 Conformitatea cu directiva DEEE Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE). Acest produs este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE). Acest produs a fost produs folosind componente şi materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite şi reciclate.
Page 5
Respectarea Regulamentului Delegat al Comisiei (UE) Nr 1061/2010 Nume sau marcă comercială furnizor ARCTIC Nume model AB91222XLAB Capacitate nominală (kg) Clasă de eficienţă energetică / Pe o scară de la A+++ (cea mai ineficientă) la D (cea mai ineficientă) A+++ Consum anual de energie (kWh) Consumul de energie al programului standard pentru bumbac la 60°C cu încărcare completă...
Page 6
4.1 Instalare • Apelaţi la un agent de service autorizat pentru instalarea produsului. • Este responsabilitatea cumpărătorului să pregătească instalaţiile electrice, de apă curentă şi de canalizare care vor fi folosite de maşina de spălat. • Verificaţi cablul de alimentare şi furtunurile de alimentare şi evacuare, asigurându-vă că nu au fost pliate, ciupite sau strivite când maşina a fost împinsă la locul ei după instalare sau curăţare. • Asiguraţi-vă că instalarea şi racordurile electrice ale produsului sunt realizate de către service-ul autorizat. Producătorul nu va fi responsabil pentru daunele care pot apărea datorită procedurilor executate de persoane neautorizate.
Page 7
4.1.4 Conectarea la reţeaua de apă Pentru funcţionarea produsului, presiunea sursei de alimentare cu apă trebuie să fie între 1 şi 10 bari (0,1 – 1 MPa). Pentru ca maşina să funcţioneze corect, din robinet trebuie să curgă 10 – 80 litri de apă pe minut. Dacă presiunea apei este mai mare, montaţi un reductor de presiune. ATENŢIE: Modelele cu o singură priză de apă nu trebuie conectate la robinetul de apă caldă. În caz contrar, rufele vor fi deteriorate sau funcţionarea maşinii va fi întreruptă de sistemul său de protecţie. ATENŢIE: Nu montaţi pe produsul nou furtunuri de alimentare cu apă...
Page 8
4.1.6 Reglarea picioarelor ATENŢIE: Pentru ca produsul să funcţieze mai silenţios şi fără vibraţii, acesta trebuie să fie orizontal şi echilibrat pe picioarele sale. Echilibraţi maşina reglându-i picioarele. În caz contrar, produsul se poate deplasa de la locul său, strivind obiecte şi provocând probleme datorită...
Page 9
4.2 Pregătire 4.2.1 Sortarea rufelor * Sortaţi rufele în funcţie de material, culoare, grad de murdărire şi temperatură de spălare permisă. * Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe etichetele rufelor. 4.2.2 Pregătirea rufelor pentru spălare • Rufele cu accesorii metalice, cum ar fi sutienele cu întărituri, cataramele sau nasturii metalici vor deteriora maşina. Îndepărtaţi piesele metalice sau spălaţi hainele într-un sac pentru rufe sau o faţă de pernă. • Scoateţi toate obiectele din buzunare, cum ar fi monedele, stilourile şi agrafele, întoarceţi buzunarele pe dos şi periaţi-le.
Page 10
4.2.6 Utilizarea detergentului şi balsamului Când folosiţi detergent, balsam, apret, pigment, înălbitor, decolorant sau substanţe anti-calcar, citiţi cu atenţie instrucţiunile de pe ambalaj şi respectaţi cantităţile recomandate. Folosiţi un recipient de dozare dacă este disponibil. Sertarul pentru detergent are trei compartimente: – (1) pentru prespălare – (2) pentru spălare – (3) pentru balsam...
Page 11
Dacă produsul este dotat cu o piesă pentru detergent lichid: • Când doriți să folosiți detergent, trageți dispozitivul spre dvs. Partea care cade va reprezenta un obstacol pentru detergentul lichid. • Dacă este necesar, curățați dispozitivul cu apă atunci când este la locul său sau dacă este îndepărtat. • Dacă folosiți detergent pudră, dispozitivul trebuie fixat în poziția superioară. Dacă...
Page 12
4.2.7 Sfaturi pentru spălarea eficientă Rufe Negre/Culori Delicate/Lână/ Culori deschise şi albe Colorate închise Mătase (Interval de (Interval de temperaturi temperaturi (Interval de temperaturi (Interval de temperaturi recomandate în funcţie recomandate în recomandate în funcţie de nivelul recomandate în funcţie de nivelul de nivelul de murdărire: funcţie de nivelul de murdărire: 40-90 ºC)
Page 14
4.3.4 Tabel de programe şi consumuri Funcţiei auxiliare Interval de temperaturi Program selectabile °C 2,60 1200 • • Rece - 90 • Bumbac 1,90 1200 • • Rece - 90 • 1,10 1200 • • • Rece - 90 60** 1,120 1200 Rece - 60 Bumbac Eco...
Page 15
Valori orientative pentru programele de rufe sintetice Conţinut de umezeală rămasă Conţinut de umezeală rămasă (%) ** (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm 1.40 115/150 Sintetice 60 0.95 115/150 Sintetice 40 * Durata programului de spălare selectat este indicată pe afişajul maşinii. Este normal să survină mici diferenţe între timpul afişat şi cel real. ** Conţinutul de umezeală...
Page 16
• Antialergic+ Utilizați acest program pentru rufele dumneavoastră ce necesită o spălare antialergenică şi igienică la o temperatură ridicată cu un ciclu de spălare intens şi lung. Nivelul ridicat de igienă este asigurat datorită duratei mari de încălzire şi ciclului de clătire suplimentar. • Programul a fost testat de institutul „VDE” având selectată opțiunea de 20°C temperatură şi a fost certificat din punct de vedere al eficacității în eliminarea bacteriilor şi a cerii. • Programul a fost testat de „Fundația Britanică pentru Alergii” (Allergy UK) având selectată opțiunea de 60°C temperatură şi a fost certificat din punct de vedere al eficacității în eliminarea bacteriilor şi cerii. Allergy UK reprezintă marca British Allergy Association. Marca de aprobare este creată pentru a ghida oamenii care au nevoie de recomandare în privința unui produs că acesta restricționează / reduce / elimină alergenii sau reduce semnificativ conținutul de alergeni din ambientul în care există pacienți cu alergie. Aceasta urmăreşte să ofere asigurarea că produsele sunt testate ştiințific sau examinate într-un mod de a oferi rezultate măsurabile. • Materiale delicate Folosiți acest program pentru spălarea rufelor delicate cum ar fi îmbrăcămintea tricotată din bumbac/amestec de bumbac sau ciorapi. Acest program spală cu o mişcare mai delicată. Spălați hainele a căror culoare vreți să...
Page 17
• Cuverturi și Pături / Geci cu puf Utilizați acest program pentru a spăla pilotele cu fibră a căror etichetă recomandă „spălare la maşină". Verificați dacă ați introdus corect pilota pentru a nu avaria maşina şi pilota. Scoateți fața pilotei înainte de a o introduce în maşină. Împăturiți pilota în două şi introduceți-o în maşină. Introduceți pilota în maşină având grijă să nu atingă burduful sau geamul. Nu introduceți mai mult de o pilotă dublă cu fibră (200 x 200 cm). Nu spălați la maşină pilotele, pernele etc. care conțin bumbac. AVERTIZARE: Nu spălaţi la maşină alte obiecte decât pilotele cum ar fi covoare, preşuri etc. Maşina se poate defecta definitiv. • Anti-pete Maşina este prevăzută...
Page 18
4.3.7 Programe speciale Puteţi selecta unul din următoarele programe, în funcţie de situaţie: • Clătire Utilizați acest program atunci când doriți să clătiți sau să apretați rufele separat. • Stoarcere+Evacuare Puteți utiliza această funcție pentru a stoarce hainele sau a evacua apa din maşină. Înainte de selectarea acestui program, selectați viteza de centrifugare dorită şi apăsați butonul Start / Pauză. Pentru început apa din maşină va fi evacuată. Apoi rufele vor fi stoarse la viteza de centrifugare setată iar apa scursă...
Page 19
4.3.10.1 Funcții auxiliare • Prespălare Prespălarea este necesară numai pentru haine foarte murdare. Neutilizarea funcției Prespălare va economisi energie, apă, detergent şi timp. Se recomandă prespălarea fără detergent pentru voaluri şi perdele. • Spălare rapidă Când este selectată această funcție, durata programelor corespunzătoare se reduce cu 50%. Datorită paşilor de spălare optimizați, activității mecanice intense şi consumului optim de apă, se obține o performanță ridicată de spălare, în ciuda duratei reduse. se obține o performanță ridicată de spălare, în ciuda duratei reduse. • Clătire suplimentară Această funcţie permite maşinii să efectueze o clătire suplimentară față de clătirea care a fost deja efectuată după spălarea principală. În acest mod, riscul ca pielea sensibilă (bebeluşi, piele alergică etc.) să fie afectată de urmele de detergent de pe rufe poate fi redus.
Page 20
4.3.11 Pornire temporizată Cu ajutorul funcţiei de Pornire temporizată pornirea programului poate fi amânată cu până la 19 ore. Intervalul de pornire temporizată poate fi mărit în etape de câte 1 oră. Nu folosiţi detergent lichid când folosiţi funcţia Pornire temporizată! Riscați pătarea hainelor. 1. Deschideți uşa de serviciu, introduceți rufele, alimentați cu detergent etc. 2. Selectați programul de spălare, temperatura, viteza de centrifugare şi, dacă este cazul, funcțiile auxiliare. 3. Selectaţi intervalul dorit apăsând butonul Pornire temporizată. 4.
Page 21
4.3.15 Modificarea setărilor după începerea programului Trecerea maşinii în modul Pauză. Pentru a comuta maşina în modul Pauză în timpul unui program, apăsaţi butonul "Pornire / Pauză". Indicatorul luminos corespunzător etapei în care a ajuns ciclul de spălare începe să clipească, indicând faptul că maşina se află în modul Pauză. De asemenea, când uşa de serviciu este gata să fie deschisă, indicatorul acesteia va ilumina continuu. Modificarea funcției auxiliare, vitezei şi temperaturii În funcţie de pasul în care a ajuns programul, puteţi anula sau selecta funcţiile auxiliare.
Page 22
4.4 Întreţinerea şi curăţarea Prin curăţarea periodică a produsului se extinde durata de folosinţă a produsului şi sunt evitate probleme frecvente. 4.4.1 Curăţarea sertarului de detergent Curăţaţi la intervale regulate sertarul pentru detergent (la fiecare 4-5 cicluri de spălare) conform ilustraţiei de mai jos, pentru a preveni acumularea reziduurilor de detergent.
Page 23
4.4.5 Evacuarea apei rămase şi curăţarea filtrului pompei Sistemul de filtrare al maşinii previne înfundarea pompei de evacuare a apei cu obiecte solide cum ar fi nasturii, monedele şi fibrele de ţesături. Astfel, apa va fi evacuată fără probleme şi durata de funcţionare a pompei va creşte.
Page 24
Depanare Problemă Motiv Soluţie Programul nu porneşte după Butonul Pornire / Pauză / Anulare nu a fost apăsat. • *Apăsaţi butonul Pornire / Pauză / Anulare. închiderea uşii. În caz de încărcare excesivă închiderea ușii poate fi • Reduceți cantitatea de rufe şi verificați că uşa se dificilă. închide în mod corespunzător. Programul nu poate fi pornit sau A fost activat automat modul de protecţie a mașinii • Pentru anularea programului, rotiţi butonul...
Page 25
Problemă Motiv Soluţie Cronometrul nu execută Cronometrul se poate opri în timpul alimentării cu apă. • Cronometrul începe numărătoarea inversă doar numărătoarea inversă. (Pe după ce maşina este alimentată cu o cantitate modelele cu afişaj) (*) suficientă de apă. Pentru a asigura spălarea optimă, maşina de spălat aşteaptă...
Page 26
Problemă Motiv Soluţie Rufele devin rigide după spălare. A fost folosit insuficient detergent. • Folosirea unei cantităţi insuficiente de detergent în (**) apa dură poate duce în timp la rigidizarea rufelor. Folosiţi cantitatea de detergent recomandată în funcţie de duritatea apei. Detergentul a fost introdus în compartimentul incorect.
Page 28
General safety instructions This section includes security instructions which may help prevent the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not observed. 1.1 Life and property safety Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get overheated since air cannot circulate from under the device.
Page 29
Electrical products are dangerous for the children. Keep the children away from the product when it is in use. Do not allow them to play with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.
Page 30
Important instructions for environment 2.1 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
Page 31
Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark ARCTIC Model name AB91222XLAB Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1,120 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0,670 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0,670 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0,400 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 0,800 Annual Water Consumption (l) 10559 Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) Maximum spin speed (rpm)
Page 32
4.1 Installation • Apply to the nearest authorised service agent for the installation of your product. • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility. • Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures. • Make sure that the installation and electrical connections of the product are performed by authorised service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. • Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety. 4.1.1 Appropriate installation location • Place the product on a hard and level floor. Do not put it onto a carpet with high pile or other similar surfaces.
Page 33
4.1.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher. CAUTION: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate. CAUTION: Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your laundry. Tighten the nuts of the hose by hand.
Page 34
4.1.6 Adjusting the feet CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.
Page 35
4.2 Preparation 4.2.1 Sorting the laundry * Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature. * Always obey the instructions given on the garment tags. 4.2.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
Page 36
4.2.6 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available. The detergent drawer is composed of three compartments: – (1) for prewash – (2) for main wash...
Page 37
Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Put the liquid detergent container into the compartment no “2”. • If the liquid detergent lost its fluidity, dilute it with water before putting it into the detergent container. If the product is equipped with a liquid detergent part: • When you want to use liquid detergent, pull the apparatus towards yourself.
Page 38
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing them. • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleach onto the laundry and do not use it with the colored items. • When using oxygen-based decolorant, select a program which washes the laundry at a low temperature. • Oxygen-based decolorant can be used with the detergent; however, if it is not at the same consistence, first put detergent in the compartment number “2” in the detergent dispenser and wait for the machine to flush the detergent when taking in water.
Page 41
Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Remaining Moisture Content (%) ** Content (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm 1.40 115/150 Synthetics 60 0.95 115/150 Synthetics 40 * You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
Page 42
• Antialergic+ (Anti Allergy+) Use this programme for your laundry for which you require an anti-allergic and hygienic washing at high temperature with intensive and long washing cycle. The high level of hygiene is ensured thanks to long heating duration and additional rinsing step. • Programme was tested by the “VDE” institute with the 20°C temperature option selected and it was certified in terms of its efficacy in eliminating bacteria and mould.
Page 43
• Cuverturi şi Pături / Geci cu puf (Duvet / Down Wear) Use this programme to wash your fiber duvets that bear "machine washable" tag. Check that you have loaded the duvet correctly in order not to damage the machine and the duvet. Remove the duvet cover before loading the duvet into the machine.
Page 44
4.3.7 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. • Clătire (Rinse) Use when you want to rinse or starch separately. • Stoarcere+Evacuare (Spin+Drain) You can use this function to remove the water on the garment of drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause button.
Page 45
4.3.10.1 Auxiliary functions • Prewash A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water, detergent and time. Prewash without detergent is recommended for tulle and curtains. • Fast+ When this function is selected, the durations of the relevant programmes get shorter by 50%. Thanks to the optimised washing steps, high mechanic activity and optimum water consumption, high washing performance is achieved in spite of the reduced duration.
Page 46
4.3.11 Delayed Start With the Delayed Start function the startup of the programme may be delayed up to 19 hours. Delayed start time can be increased by increments of 1 hour. Do not use liquid detergents when you set Delayed Start! There is the risk of staining of the clothes. 1.
Page 47
4.3.14 Loading door lock There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the loading door in cases when the water level is unsuitable. Loading door light will start flashing when the machine is switched to Pause mode. Machine checks the level of the water inside. If the level is suitable, Loading Door light illuminates steadily within 1-2 minutes and the loading door can be opened. If the level is unsuitable, Loading Door light turns off and the loading door cannot be opened. If you are obliged to open the Loading Door while the Loading Door light is off, you must cancel the current programme.
Page 48
4.3.17 End of programme “End” appears on the display at the end of the programme. 1. Wait until the loading door light illuminates steadily. 2. Press On / Off button to switch off the machine. 3. Take out your laundry and close the loading door. Your machine is ready for the next washing cycle.
Page 49
4.4 Maintenance and cleaning Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
Page 50
4.4.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
Page 51
Troubleshooting Problem Reason Solution Program does not start after Start / Pause / Cancel button was not pressed. • *Press the Start / Pause / Cancel button. closing the door. It may be difficult to close the loading door in case • Reduce the amount of laundry and make sure of excessive loading.
Page 52
Problem Reason Solution Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the countdown. (On models with machine takes in adequate amount of water. display) (*) The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water.
Page 53
Problem Reason Solution It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the • Use a detergent appropriate for the washing detergent used are inappropriate. machine and your laundry. Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
Page 54
Problem Reason Solution Laundry remains wet at the end Excessive foam might have occurred and • Use recommended amount of detergent. of the programme. (*) automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. (*) Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.
Need help?
Do you have a question about the AB91222XLAB and is the answer not in the manual?
Questions and answers