Gebrauchsanweisung Mixer ▪ VORSICHT: Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rück- Wichtige Sicherheitshinweise setzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, senso- Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und...
Page 4
Verwendung Sicherheitshinweise ▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und Das Gerät ist für das Mixen und Zerkleinern von Lebensmitteln wie Früchten, Gemüse und Nüssen Stecker müssen trocken sein. sowie für das Zubereiten von Säften, Smoothies und Shakes geeignet. Der Mixer verfügt über 5 ▪...
Operating Manual Blender Important safety information ▪ Exercise caution when filling with hot liquids (max. 60°C!), which may be expelled from the appliance in the form of sudden ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or flash steam.
Using the appliance Safety precautions ▪ The device should be connected only to earthed wall sockets that have been installed in accordance The device is suitable for mixing and chopping foods such as fruit, vegetables and nuts as well as for with the regulations.
Speed Maximum time 1–2 Instant drinks, soft fruits and alcoholic cocktails 40–60 secs 1–2 Milkshakes 1–2 mins 3–4 Soups, milkshakes with harder fruits, sauces, baby foods, vegetables 1.5–2 mins dishwasher-safe can be rinsed wipe clean with a under running damp cloth 4–5 Nuts, hard cheese, dry bread 40–60 secs...
Page 9
For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d'emploi Blender ▪ ATTENTION: Pour éviter tout risque accidentel lors de la Informations importantes sur la sécurité réinitialisation du limiteur de température de protection, l’appareil ▪ Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou externe tel qu’une minuterie par exemple ou être relié...
Spécifications techniques ▪ Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation, d’une manipulation inadéquate ou de réparations inappropriées. Les droits de garantie sont réputés Tension nominale : 220-240V~, 50-60Hz caducs dans de tels cas. Consommation électrique : 1000 W ▪...
que la bague d'étanchéité est placée correctement sur le bloc de lames. Placez la base de verrouillage Vitesse Utilisation Durée maxi- sur le bol mélangeur et tournez-la à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. male Remarque : Pour que le pichet en verre soit bien en place, la bague filetée doit être fermement vissée. 1–2 Boissons instantanées, fruits mous et cocktails à...
Manual de instrucciones Batidora conectarse con un circuito de corriente que se encienda y apague Información de seguridad importante regularmente mediante algún dispositivo. ▪ Los aparatos pueden ser usados por personas con una capacidad ▪ Tenga cuidado al llenar líquidos calientes (¡como máx. 60 física, sensorial o mental reducida o por personas inexpertas o sin °C!), pues podrían ser expulsados por el aparato como vapor flash conocimientos específicos, si están supervisadas o han recibido...
Usar el aparato Indicaciones de seguridad ▪ El aparato solo se debe conectar en tomas de pared con puesta a tierra que se hayan instalado de El aparato es apto para mezclar y triturar alimentos tales como frutas, vegetales y nueces, al igual que conformidad con las normas vigentes.
junta esté bien colocada en la unidad de cuchillas. Coloque la base de bloqueo sobre el depósito de Veloci- Tiempo máximo mezclado y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar el tope. Nota: Para garantizar que la jarra de cristal está bien colocada, el anillo roscado se debe enroscar con 1–2 Bebidas instantáneas, frutas suaves y cócteles alcohólicos 40–60 segundos...
Istruzioni per l’uso Frullatore commutazione esterno come un temporizzatore o essere collegato Importanti informazioni per la sicurezza ad un circuito elettrico che viene regolarmente attivato e ▪ Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capacità disattivato tramite un dispositivo. fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa esperienza ▪...
Utilizzo dell’apparecchio Misure preventive di sicurezza ▪ Il dispositivo deve essere collegato unicamente a prese a parete messe a terra e installate in L’apparecchio è adatto per miscelare e sminuzzare alimenti come frutta, verdura e frutta a guscio, così conformità alle normative. Il cavo di alimentazione e la spina devono sempre essere asciutti. come per preparare succhi, smoothie, frappè...
frullare e ruotarla in senso antiorario finché non si ferma. Velocità Utilizzo Tempi massimi Nota: per assicurarsi che la brocca di vetro sia innestata saldamente, l’anello filettato deve essere Bevande istantanee, frutta morbida e cocktail alcolici 40–60 secondi avvitato fermamente. Prestare attenzione alla rispettiva tacca. Per una pulizia facile e veloce, tutte le parti rimovibili del recipiente per frullare sono lavabili in Frappè...
Bedieningshandleiding Blender ▪ VOORZICHTIG: Om een gevaar door ongewild terugzetten van de Belangrijke veiligheidsinformatie veiligheidstemperatuurbegrenzer te vermijden, mag het apparaat ▪ Het apparaat kan worden bediend door mensen met verminderde niet via een externe schakelvoorziening zoals een schakelklok lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aangesloten zijn of met een stroomkring verbonden zijn die aan ervaring met en/of kennis over het apparaat, mits zij dit onder regelmatig door een voorziening wordt in- en uitgeschakeld.
⋅ Na gebruik ▪ Dompel de motorunit niet onder in water. ▪ WMF aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade ten gevolge van misbruik, onjuiste bediening of foutief uitgevoerde reparaties. Garantieaanspraken worden in dergelijke gevallen als ongeldig beschouwd. ▪ Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Opmerking: Om er zeker van te zijn dat de glazen kan waterdicht is, moet de schroefring stevig Snel- Gebruik Maximumtijd worden aangedraaid. Let daarbij op de markeringen. heid Voor een snelle en eenvoudige schoonmaakbeurt kunt u alle losse onderdelen van de kan in de 1–2 Instantdranken, zacht fruit en alcoholische cocktails 40–60 sec.
Brugsanvisning Blender Vigtige sikkerhedsoplysninger ▪ Udvis forsigtighed, når der påfyldes varme væsker (maks. 60°C!), som kan udkastes fra apparatet i form af en pludselig ▪ Apparaterne kan bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske dampstråle. Hæld kun varme væsker i apparatet, når det er slukket! eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kendskab, hvis ▪...
Anvendelse af apparatet Sikkerhedsforskrifter ▪ Apparatet må kun sluttes til stikkontakter med jordforbindelse, som er installeret i Apparatet egner sig til at blande og hakke fødevarer som frugt, grøntsager og nødder, samt til at overensstemmelse med forskrifterne. Sørg altid for, at strømforsyningskablet og stikket er tørt. lave juice, smoothies og milkshakes.
Hurtig Anvendelse Maksimumtid Drikke, bløde frugter og alkoholholdige cocktails 40-60 sek. Milkshake 1-2 min. Supper, milkshakes med hårde frugter, saucer, babymad, grøntsager 1,5-2 min. Tåler opvaskema- Kan skylles under Tørres af med en skine rindende vand fugtig klud Nødder, hård ost, tørt brød 40-60 sek.
Bruksanvisning Mixer Viktig säkerhetsinformation ▪ Var försiktig när du fyller på heta vätskor (max. 60 °C!) som kan släppas ut från apparaten i form av plötslig blixtånga. Tillsätt ▪ Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk aldrig heta vätskor när apparaten är avstängd! eller psykisk förmåga eller brist på...
Använda apparaten Säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten får endast anslutas till jordade vägguttag som har installerats i enlighet med gällande Enheten är lämplig för att blanda och hacka livsmedel som frukt, grönsaker och nötter samt för föreskrifter. Se till att strömkabeln och stickproppen alltid hålls torra. att blanda till juice, smoothies eller shakes.
Hastig- Användning Maximal tid 1–2 Snabbdrycker, dryck med fruktsmak och alkoholhaltiga cocktails 40–60 sek 1–2 Milkshakes 1–2 min kan diskas i kan försiktigt torkas rent med 3–4 Soppor, milkshakes med hårda frukter, såser, barnmat och grönsaker 1,5–2 min diskmaskin sköljas av under en fuktig trasa rinnande vatten 4–5...
Käyttöohje Tehosekoitin Tärkeää tietoa turvallisuudesta ▪ Ole varovainen, kun lisäät kuumia nesteitä (maks. 60 °C!), sillä nesteitä voi päästä ulos laitteesta yllättävän höyrypurkauksen ▪ Laitteita voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai muodossa. Lisää kuumia nesteitä vain silloin, kun laite on kytketty henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai joilla ei ole kokemusta ja/ pois päältä! tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
Laitteen käyttäminen Turvaohjeet ▪ Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun ja määräysten mukaisesti asennettuun seinäpistorasiaan. Laite soveltuu hedelmien, vihannesten ja pähkinöiden kaltaisten ainesten sekoittamiseen ja Pidä virtajohto ja pistoke aina kuivina. hienontamiseen sekä mehujen, smoothieiden ja pirtelöiden valmistamiseen. Tehosekoittimessa on 5 ▪...
Nopeus Käyttö Maksimi aika 1–2 Pikajuomat, pehmeät hedelmät ja alkoholipitoiset cocktailit 40–60 s 1–2 Pirtelöt 1–2 min 3–4 Keitot, pirtelöt kovemmista hedelmistä, kastikkeet, vauvanruoat, 1,5–2 min konepesun kestävä voidaan huuhdella pyyhi puhtaaksi vihannekset juoksevan veden kostealla liinalla alla 4–5 Pähkinät, kovat juustot, kuiva leipä 40–60 s Syöttöaukon korkki Kytke laite pois päältä...
Bruksanvisning Blender Viktig sikkerhetsinformasjon ▪ Vær forsiktig når du fyller på varme væsker (maks. 60 °C!). Disse kan slynges ut av apparatet i form av dampskyer. Tilsett alltid ▪ Apparatet kan brukes av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller bare varm væske når apparatet er slått av! mental kapasitet eller mangel på...
Bruke apparatet Sikkerhetsforholdsregler ▪ Apparatet må kun kobles til veggkontakter som er jordet og som har blitt forskriftsmessig installert. Enheten er egnet for å blande og hakke matvarer, som frukt, grønnsaker og nøtter samt å tilberede Hold alltid strømledningen og støpselet tørt. juice, smoothies og shakes.
Hastig- Bruk Maksimal tid 1–2 Leskedrikker, myk frukt og alkoholholdige cocktailer 40–60 sek 1–2 Milkshake 1–2 min Kan vaskes i Kan skylles under Tørk av med en Supper, milkshake med hardere frukt, sauser, babymat, grønnsaker 1,5–2 min oppvaskmaskin rennende vann fuktig klut Nøtter, hard ost, tørt brød 40–60 sek...
Need help?
Do you have a question about the Kult X and is the answer not in the manual?
Questions and answers