Bosch GCM Series Operating And Installation Instructions

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheits- und Warnhinweise
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Lieferumfang
  • Gerät Aufstellen
  • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
  • Gerät Anschließen
  • Gerät Kennenlernen
  • Bedienblende
  • Gerät in Betrieb Nehmen
  • Warnmeldungen
  • Nutzinhalt
  • Gefrierraum
  • Max. Gefriervermögen
  • Gefrieren und Lagern
  • Frische Lebensmittel Einfrieren
  • Supergefrieren
  • Gefriergut Auftauen
  • Ausstattung des Gerätes
  • Gerät Ausschalten und Stilllegen
  • Abtauen
  • Gerät Reinigen
  • Energie Sparen
  • Betriebsgeräusche
  • Kleine Störungen selbst Beheben
  • Kundendienst
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes Pour la Mise Au Rebut
  • Étendue des Fournitures
  • Installation de L'appareil
  • Contrôle de la Température Ambiante Et de L'aération
  • Raccordement de L'appareil
  • Présentation de L'appareil
  • Panneau de Commande
  • Mise en Service de L'appareil
  • Alertes
  • Contenance Utile
  • Compartiment Congélateur
  • Capacité de Congélation Maximale
  • Congélation Et Rangement
  • Congélation de Produits Frais
  • Supercongélation
  • Décongélation des Produits
  • Équipement de L'appareil
  • Coupure Et Mise Hors Service de L'appareil
  • Dégivrage
  • Nettoyage de L'appareil
  • Économies D'énergie
  • Bruits de Fonctionnement
  • Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes
  • Service Après­vente
  • Avvertenze DI Sicurezza E Pericolo
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Dotazione
  • Installazione Dell'apparecchio
  • Rispettare la Temperatura Ambiente E la Ventilazione
  • Allacciamento Dell'apparecchio
  • Conoscere L'apparecchio
  • Pannello Comandi
  • Mettere in Funzione L'apparecchio
  • Avvertenze
  • Capacità Utile
  • Congelatore
  • Congelamento E Conservazione
  • Congelamento DI Alimenti Freschi
  • Congelamento Rapido
  • Scongelamento Dei Surgelati
  • Dotazione Dell'apparecchio
  • Spegnimento E Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio
  • Sbrinamento
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Risparmio Energetico
  • Rumori DI Funzionamento
  • Eliminazione DI Piccole Anomalie
  • Servizio DI Assistenza Tecnica
  • Veiligheids- en Waarschuwingsinstructies
  • Instructies Betreffende Het Afvoeren
  • Leveringsomvang
  • Apparaat Opstellen
  • Let Op de Kamertemperatuur en de Ventilatie
  • Apparaat Aansluiten
  • Apparaat Leren Kennen
  • Bedieningspaneel
  • Apparaat in Gebruik Nemen
  • Waarschuwingsmeldingen
  • Effectieve Inhoud
  • Vriesruimte
  • Max. Vriesvermogen
  • Invriezen en Bewaren
  • Verse Levensmiddelen Bevriezen
  • Super-Invriezen
  • Diepvriesproduct Ontdooien
  • Uitrusting Van Het Apparaat
  • Apparaat Uitschakelen en Stil Zetten
  • Ontdooien
  • Apparaat Reinigen
  • Energie Besparen
  • Bedrijfsgeluiden
  • Kleine Storingen Zelf Opheffen
  • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

GTM/GCM
de Gebrauchs- und Montageanleitung
en Operating and installation instructions
fr Notices d'utilisation et de montage
it Istruzioni per l'uso ed il montaggio
nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GCM Series

  • Page 1 GTM/GCM de Gebrauchs- und Montageanleitung en Operating and installation instructions fr Notices d'utilisation et de montage it Istruzioni per l'uso ed il montaggio nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ..Max. Gefriervermögen ... . . Hinweise zur Entsorgung ... Gefrieren und Lagern .
  • Page 3 fr Table des matières Consignes de sécurité ... . . Congélation et rangement ..Consignes pour la mise au rebut ..Congélation de produits frais .
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheids- en Max. vriesvermogen ....waarschuwingsinstructies ..Invriezen en bewaren ....Instructies betreffende het afvoeren Verse levensmiddelen bevriezen .
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in Sicherheits- und dem das Gerät steht. In zu kleinen Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas‐Luft‐Gemisch entstehen. Bevor Sie das Gerät in Betrieb Pro 8 g Kältemittel muss der Raum nehmen mindestens 1 m groß...
  • Page 6 Beim Gebrauch Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern Nie elektrische Geräte innerhalb des (besonders kohlensäurehaltige Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, Getränke). Flaschen und Dosen elektrische Eisbereiter usw.). können platzen! Explosionsgefahr! Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus Nie das Gerät mit einem dem Gefrierraum genommen wird, in Dampfreinigungsgerät abtauen oder den Mund nehmen.
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Hinweise zur Gase müssen fachgerecht entsorgt Entsorgung werden. Rohre des Kältemittel-Kreis­ laufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen. x Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Lieferumfang Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Page 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Transportsicherung entfernen Raumtemperatur und Bild # (nicht bei allen Modellen) Belüftung beachten Entfernen Sie die vier Transportsicherungen die zwischen Truhendeckel und Gerät angebracht Raumtemperatur sind. Das Gerät ist für eine bestimmte Stecken Sie zwei dieser Transportsi­ Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von cherungen auf die dafür vorgesehenen der Klimaklasse kann das Gerät bei Halterungen auf der Geräterückseite.
  • Page 9: Gerät Anschließen

    Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes angeschlossen werden. mindestens 1 Stunde warten, bis das Zum Gebrauch unserer Geräte können Gerät in Betrieb genommen wird. sinus- und netzgeführte Wechselrichter Während des Transports kann es verwendet werden.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Bedienblende Bild " “eco”‐Einstellung Wenn das Gerät nur teilweise gefüllt ist (bei Geräten mit Trennwand bis maximal zur Markierung “e” auf der Trennwand) kann diese Einstellung gewählt werden um Energie zu sparen. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Temperaturwähler Abbildungen aus.
  • Page 11: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb Warnmeldungen nehmen Temperaturalarm Gerät einschalten Wenn die Temperatur im Gefrierraum zu warm wird (ca. -9 °C) und das Gefriergut Mit dem Anschließen ist das Gerät gefährdet ist leuchtet die “alarm”‐Anzei­ eingeschaltet, die grüne Anzeige ge Bild "/3. Bild "/4 leuchtet.
  • Page 12: Max. Gefriervermögen

    Max. Gefriervermögen Frische Lebensmittel einfrieren Angaben über das maximale Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische auf dem Typenschild. Bild + und einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Gefrieren und Lagern Einfrieren blanchiert werden.
  • Page 13: Supergefrieren

    Gefriergut verpacken Supergefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. 1. Lebensmittel in die Verpackung Dadurch bleiben Vitamine, Nährwerte, einlegen. Aussehen und Geschmack erhalten. 2. Luft herausdrücken. Damit es beim Einlegen frischer 3.
  • Page 14: Gefriergut Auftauen

    Herausnehmbare Trennwand Gefriergut auftauen Bild & (nicht bei allen Modellen) Die Trennwand verhindert, dass frisch Je nach Art und Verwendungszweck einzufrierende Lebensmittel im Vorgefrierfach mit bereits gefrorenen Le­ kann zwischen folgenden Möglichkeiten bensmitteln vom Lagerfach in Berührung gewählt werden: kommen. bei Raumtemperatur, Wenn man sie herauszieht und auf den im Kühlschrank,...
  • Page 15: Abtauen

    Äußeren Ablaufstopfen Bild '/1 her­ ausziehen, flache Schale oder sofern Abtauen vorhanden Trennwand des Gerätes Bild '/2 aus dem Gerät heraus­ Eine Reifschicht auf den Behäl­ nehmen, zum Auffangen des Tauwas­ terwänden verschlechtert die Kälte­ sers unter das Tauwasserablaufloch legen Bild '/3 und den inneren abgabe an das Gefriergut und erhöht Ablaufstopfen Bild '/4 herausziehen.
  • Page 16: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Energie sparen Das Reinigen des Gefrierraumes sollte Gerät in einem kühlen, trockenen, gut zweckmäßigerweise nach jedem belüftbaren Raum aufstellen! Das Abtauen erfolgen. Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Achtung! Verwenden Sie ggf.
  • Page 17: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage eben ein. Eventuelle Bo­ denunebenheiten mit Unterlagen aus­ Brummen - Kälteaggregat läuft. gleichen. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Das Gerät “steht an” Geräusche - Kältemittel fließt durch die Bitte rücken Sie das Gerät von an­...
  • Page 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Innen‐Beleuchtung Glühlampe ist defekt. Glühlampe austauschen: funktioniert nicht. 1. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten. 2. Lampenabdeckung Bild ( abnehmen. 3. Glühlampe wechseln (Ersatzlampe, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14, Watt siehe defekte Lampe). Häufiges Öffnen des Deckel nicht unnötig öffnen. Kältemaschine Truhen‐Deckels.
  • Page 19: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Tauwasserstopfen Tauwasserstopfen am Geräteboden Verstärkte sitzen nicht korrekt. und an Gerätevorderseite richtig Reifbildung am einsetzen. oberen Geräterand. Transportsicherungen Alle vier Transportsicherungen Bild # entfernen (siehe Kapitel wurden nicht entfernt ”Gerät aufstellen”). Häufiges Öffnen des Deckel nicht unnötig öffnen. Truhen‐Deckels.
  • Page 20: Safety And Warning Information

    The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in Safety and warning which it stands. If there is a leak and the information room is too small, a flammable gas-air mixture may form. Before you put the appliance The room must be at least 1 m in size into operation...
  • Page 21 During use Do not store liquids in bottles or tins in the freezer compartment (in particular Never use electrical appliances inside carbonated drinks). Bottles and tins the appliance (e.g. heaters, electric ice may burst. makers, etc.). Risk of explosion! Never eat frozen foods immediately Never defrost or clean the appliance after they have been taken out of the with a steam-cleaning device.
  • Page 22: Directions For Disposal

    Refrigerators contain refrigerant as well as gases in the insulation material. Directions for disposal Refrigerant and gases must be disposed of properly. Do not damage the x Disposing of packaging refrigerant circuit pipes before disposing of them properly. The packaging protects your appliance from damage during transport.
  • Page 23: Note The Room Temperature And Ventilation

    Removing the transport locks Note the room Figure # (not on all models) temperature and Remove the four transport locks that are attached between the chest lid and the ventilation appliance. Place two of these transport locks on the Ambient temperature holders provided for them on the rear of the appliance.
  • Page 24: Connecting The Appliance

    Warning Connecting the The appliance must never be connected appliance up to an electronic energy-saving socket. After setting up the appliance, wait for at Sinusoidal-commutated and least 1 hour before starting the line-commutated inverters can be used appliance up. The oil contained in the with our appliances.
  • Page 25: Getting To Know The Appliance

    Getting to know the Control panel appliance Figure " "eco" setting If the appliance is only partially filled (on appliances with a separating wall, maximum fill level is up to the "e" marking on the separating wall), this setting can be selected in order to save energy.
  • Page 26: Putting The Appliance Into Operation . 26 Warning Messages

    Putting the appliance Warning messages into operation Temperature alarm Switching on the appliance If the temperature in the freezer compartment becomes too warm Once it is connected, the appliance is (approx. -9 °C) and the frozen food is at switched on and the green indicator risk, the "alarm"...
  • Page 27: Max. Freezing Capacity

    Max. freezing capacity Freezing fresh food You will find information on the Only use fresh, undamaged food for maximum freezing capacity in 24 hours freezing. on the rating plate. Figure + In order to retain the nutritional value, aroma and colour of the food as much as possible, blanch vegetables before they are frozen.
  • Page 28: Superfreezing

    Packaging frozen food SuperFreezing Pack food so that it is airtight to prevent it from losing its flavour or drying out. Food should be frozen thoroughly as 1. Store food in its packaging. quickly as possible. This ensures that 2. Press out any air. vitamins, nutritional value, appearance and taste are retained.
  • Page 29: Defrosting Frozen Food

    Removable separating wall Defrosting frozen food Figure & (not on all models) The separating wall prevents fresh food You can decide between the following that is to be frozen in the pre-freezing options, depending on the type of food compartment from coming into contact and its intended use: with food that is already frozen in the storage compartment.
  • Page 30: Defrosting

    Pull out the exterior drain plug (figure '/1), remove the flat drawer or, Defrosting if present, the separating wall of the appliance (figure '/2), lay it under the A layer of frost on the container panels drain hole for condensation water to impairs the cooling effect on the frozen catch the condensation water (figure '/3).
  • Page 31: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance Saving energy You should clean the freezer Install the appliance in a cool, dry, compartment properly after each time it well-ventilated room. The appliance is defrosted. must be installed out of direct sunlight and away from heat sources (e.g. heating elements, cooker).
  • Page 32: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises If the appliance is positioned unevenly Use a spirit level to align the appliance Completely normal noises so that it is level. Level out any unevenness in the ground using support Humming - The refrigeration unit is spacers.
  • Page 33 Problem Possible cause Remedy The interior lighting is The bulb is faulty. Replace the bulb: not working. 1. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker. 2. Remove the lamp cover, figure (. 3. Change the bulb (replacement bulb: 220-240 V alternating current, E14 socket, see faulty light for the wattage).
  • Page 34: After-Sales Service

    Problem Possible cause Remedy The condensation Insert the condensation water plugs Increased formation water plugs are not in correctly on the floor of the of frost on the upper the correct position. appliance and on the front of the edge of the appliance.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g. de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque Avant de mettre l'appareil en signalétique située à l'intérieur de ce service dernier.
  • Page 36 Pour détacher le givre ou les couches Ne portez jamais à la bouche des de glace, n'utilisez jamais d'objets produits surgelés immédiatement pointus ni tranchants. Vous risqueriez après les avoir sortis du compartiment d'endommager les tuyaux de fluide congélateur. Risque d'engelures ! réfrigérant.
  • Page 37: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    2. Sectionnez son câble de raccordement puis enlevez-le avec la Consignes pour la mise fiche mâle. au rebut 3. Pour dissuader les enfants de monter dans l'appareil, ne retirez pas les x Mise au rebut de l'emballage clayettes ni les bacs ! L'emballage protège votre appareil 4.
  • Page 38: Installation De L'appareil

    Si l'appareil est installé contre le mur, une distance minimale de 70 mm est Installation de l'appareil requise par rapport au mur arrière et aux murs latéraux. Transport Surface porteuse Pour le transport, l'appareil dispose de roulettes facilement maniables. Figure $ Au niveau de l'emplacement, le sol ne doit pas s'affaisser.
  • Page 39: Raccordement De L'appareil

    Indication ! Raccordement électrique L'appareil est entièrement fonctionnel La prise femelle doit être proche de dans les limites de température de la l'appareil et demeurer librement classe climatique indiquée. accessible même après son installation. Si un appareil de la classe climatique SN Cet appareil est conforme à...
  • Page 40: Présentation De L'appareil

    Présentation de Panneau de commande l'appareil Figure " Réglage "eco" Lorsque l'appareil n'est rempli que partiellement (pour les appareils dotés d'une paroi de séparation, remplissage maximum jusqu'au repère “e” figurant sur la paroi), ce réglage peut être choisi afin de faire des économies d'énergie.
  • Page 41: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de Alertes l'appareil Alarme de température Mise en service de l'appareil Lorsque la température du compartiment congélateur est trop élevée (env. -9 °C) Le fait de raccorder l'appareil le met et que les produits congelés sont donc en service et le témoin vert figure "/4 exposés à...
  • Page 42: Capacité De Congélation Maximale

    Capacité de Congélation de congélation maximale produits frais Vous trouverez les données relatives à Pour congeler des aliments, utilisez la capacité de congélation maximale sur uniquement des produits frais, d'un 24 heures sur la plaque signalétique. aspect impeccable. Figure + Afin de conserver le mieux possible les valeurs nutritives, les arômes et la couleur des aliments, il est conseillé...
  • Page 43: Supercongélation

    Emballage de surgelés Supercongélation Conditionnez les aliments dans des récipients hermétiquement fermés, afin qu'ils ne sèchent pas et ne perdent pas Les aliments doivent congeler à cœur leur goût. aussi vite que possible. Ils conservent ainsi leurs vitamines, leurs valeurs 1.
  • Page 44: Décongélation Des Produits

    Panier d'insertion Décongélation des Figure ) produits Pour ranger de petits produits congelés. Si des paniers doivent être posés sur le Selon la nature et l'utilisation des fond de l'appareil, retirer au préalable produits surgelés, vous pouvez les les poignées ou les rabattre vers décongeler : l'intérieur.
  • Page 45: Coupure Et Mise Hors Service De L'appareil

    Coupure et mise hors Dégivrage service de l'appareil La présence d'une couche de givre sur les parois du bac détériore la diffusion Coupure de l'appareil du froid aux produits congelés et accroît la consommation de courant. Enlevez Débranchez la fiche mâle du secteur régulièrement la couche de givre.
  • Page 46: Nettoyage De L'appareil

    Retirer le bouchon d'évacuation extérieur figure '/1, enlever du Nettoyage de l'appareil réfrigérateur les plateaux plats ou la paroi de séparation déjà présente dans l'appareil figure '/2, et la placer Le nettoyage du compartiment congélateur devrait être effectué de sous le trou d'évacuation afin de collecter l'eau de dégivrage figure '/3 façon appropriée après chaque dégivrage.
  • Page 47: Économies D'énergie

    Économies d'énergie Bruits de fonctionnement Placer l'appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré ! L'appareil ne doit Bruits parfaitement normaux pas être exposé directement aux rayons du soleil et ne doit pas se Ronronnement - le groupe de trouver à...
  • Page 48: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    Prévention des bruits Paniers ou plateaux de séparation branlants ou coincés Instabilité de l'appareil Vérifiez les pièces amovibles puis Vérifiez l'horizontalité de l'appareil à remettez-les en place correctement. l'aide d'un niveau à bulle. Compensez Les récipients se touchent les éventuelles inégalités du sol à l'aide Éloignez légèrement les récipients les de cales.
  • Page 49 Panne Cause possible Solution L'éclairage intérieur L'ampoule est Remplacement de l'ampoule : ne fonctionne pas. défectueuse. 1. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 2. Retirer le cache de l'ampoule figure (. 3. Remplacer l'ampoule (ampoule de rechange 220-240 V, courant alternatif, douille E14, puissance : voir l'inscription sur l'ampoule...
  • Page 50: Service Après­vente

    Panne Cause possible Solution Les bouchons Positionner correctement les Formation renforcée d'évacuation de l'eau bouchons d'évacuation de l'eau de de givre au niveau du de dégivrage ne sont givrage au fond et sur l'avant de bord supérieur de pas correctement l'appareil.
  • Page 51: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    La grandezza della stanza in cui è posizionato l'apparecchio deve essere Avvertenze di sicurezza direttamente proporzionale alla quantità e pericolo di refrigerante contenuta nell'apparecchio. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare Prima di mettere in funzione una miscela infiammabile di aria e gas.
  • Page 52 Non sbrinare o pulire mai Non conservare nel congelatore liquidi l'apparecchio con una pulitrice a in bottiglia e lattina (in particolare vapore! Il vapore può raggiungere i bevande gassate). Bottiglie e lattine componenti elettrici e provocare un potrebbero scoppiare! cortocircuito. Pericolo di scossa Non mettere in bocca gli alimenti elettrica! congelati subito dopo averli estratti dal...
  • Page 53: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e contenitori, per rendere più difficile ai bambini di Avvertenze per lo entrare nell'apparecchio! smaltimento 4. Impedire che i bambini giochino con l'apparecchio dismesso. Pericolo di x Smaltimento dell'imballaggio soffocamento! L'imballaggio protegge l'apparecchio da Gli apparecchi frigoriferi contengono danni durante il trasporto.
  • Page 54: Installazione Dell'apparecchio

    Se l'apparecchio viene collocato contro la parete, è necessaria una distanza Installazione minima di 70 mm dalla parete posteriore dell'apparecchio e dalle pareti laterali. Fondo d'appoggio Trasporto Il pavimento nel luogo dell'installazione Per il trasporto sono state montate non deve cedere; rinforzarlo se sull'apparecchio delle rotelle facili da necessario.
  • Page 55: Allacciamento Dell'apparecchio

    Caution! Allacciamento elettrico L'apparecchio funziona appieno La presa di corrente deve essere vicina all'interno dei limiti di temperatura delle all'apparecchio e liberamente classi di temperatura indicate. accessibile dopo l'installazione Se un dispositivo di classe climatica SN dell'apparecchio. viene messo in funzione a una L'apparecchio rispetta la classe di temperatura ambiente più...
  • Page 56: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere Pannello comandi l'apparecchio Figura " Impostazione “eco” Per risparmiare energia quando l'apparecchio è pieno solo parzialmente (per apparecchi con parete divisoria fino alla tacca max. “e” sulla parete divisoria) può essere selezionata questa impostazione. Aprire l'ultima pagina con le figure. Le Selettore di temperatura presenti istruzioni per l’uso sono valide Per impostare la temperatura del...
  • Page 57: Mettere In Funzione L'apparecchio

    Mettere in funzione Avvertenze l'apparecchio Allarme temperatura Attivazione dell'apparecchio Se la temperatura nel congelatore è troppo calda (ca. -9 °C) e sussiste il Con l'accensione l'apparecchio è pericolo di danneggiamento per i attivato, la spia verde figura "/4 è surgelati si accende la spia “alarm” accesa.
  • Page 58: Congelamento E Conservazione

    Capacità di Congelamento di congelamento massima alimenti freschi Indicazioni sulla max. capacità di Per il congelamento, utilizzare solo congelamento nelle 24 ore si trovano alimenti freschi e in condizioni perfette. sulla targhetta di identificazione. Per conservare il più possibile il potere Figura + nutritivo, l'aroma e il colore, sbollentare le verdure prima di congelarle.
  • Page 59: Congelamento Rapido

    Confezionamento di alimenti da surgelare Congelamento rapido Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche per evitare che perdano il loro Gli alimenti devono essere surgelati fino gusto o possano seccarsi. al centro il più rapidamente possibile affinché vengano conservati le vitamine, 1.
  • Page 60: Scongelamento Dei Surgelati

    Qualora i cestelli vengano collocati sul fondo dell'apparecchio, rimuovere prima Scongelamento dei le maniglie oppure piegarle verso surgelati l'interno. Se necessario è possibile acquistare A seconda del tipo di alimento e altri cestelli presso i negozi specializzati dell'utilizzo, si può scegliere tra le indicando il codice dell'apparecchio figura ,.
  • Page 61: Sbrinamento

    3. Scongelare l'apparecchio (vedere il Scongelamento capitolo ”Scongelamento“). dell'apparecchio 4. Pulire l'interno dell'apparecchio Ca. 4 ore prima dello scongelamento (vedere il capitolo ”Pulizia attivare il congelamento rapido, in dell'apparecchio“). modo tale che il congelamento delle pietanze sia più duraturo. 5. Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio per evitare la Di seguito rimuovere le pietanze formazione di odore.
  • Page 62: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell'apparecchio Risparmio energetico La pulizia dell'interno del congelatore Collocare l'apparecchio in un ambiente deve essere eseguita opportunamente fresco, asciutto e ben ventilato! dopo ogni sbrinamento. L'apparecchio non deve essere esposto alla luce solare diretta o vicino a una fonte di calore (ad es. calorifero, Attenzione fornello).
  • Page 63: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori di L'apparecchio non si trova in piano funzionamento Si prega di allineare l'apparecchio con l'ausilio di una bilancia idrostatica. Compensare le irregolarità del Rumori normali pavimento con una base. Ronzio - il compressore sta funzionando. L'apparecchio è "a contatto" Rumori simili a un gorgoglioo uno Allontanare l'apparecchio dai mobili o scroscio - il refrigerante scorre nei tubi.
  • Page 64 Guasto Possibile causa Rimedio L'illuminazione interna La lampadina è Sostituire la lampadina: non funziona. guasta. 1. Estrarre la spina di alimentazione o disattivare il dispositivo di sicurezza. 2. Rimuovere il coperchio della lampadina figura (. 3. Sostituire la lampadina (lampadina di ricambio, corrente alternata da 220-240 V, portalampada E14, Watt vedere lampada fulminata).
  • Page 65: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Guasto Possibile causa Rimedio I tappi di scarico inserire correttamente i tappi di Maggiore formazione dell'acqua di scarico dell'acqua di sbrinamento di brina sul bordo sbrinamento non sul fondo e sul lato anteriore superiore sono inseriti dell'apparecchio. dell'apparecchio. correttamente. I dispositivi di Rimuovere tutti e quattro i fermi di trasporto figura # (vedere capitolo protezione per il...
  • Page 66: Veiligheids- En Waarschuwingsinstructies

    Hoe meer koelmiddel in een apparaat aanwezig is, des te groter moet de Veiligheids- en waar­ ruimte zijn, waarin het apparaat staat. In schuwingsinstructies te kleine ruimten kan bij een lekkage een brandbaar gas-lucht-mengsel ontstaan. Voordat u het apparaat in gebruik neemt Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m...
  • Page 67 Bij gebruik In de vriesruimte geen vloeistoffen in flessen en verpakkingen opslaan Nooit elektrische apparaten in het (vooral koolzuurhoudende dranken). apparaat gebruiken (bijv. Flessen en verpakking kunnen uit verwarmingstoestellen, elektrische elkaar barsten! ijsmakers enz.). Explosiegevaar! Nooit bevroren goederen direct, nadat Nooit het apparaat met een het uit de vriesruimte is genomen, in stoomreiniger ontdooien of reinigen!
  • Page 68: Instructies Betreffende Het Afvoeren

    Koelapparaten bevatten koelmiddelen en in de isolatie gassen. Koelmiddel en Instructies betreffende gassen moeten correct worden het afvoeren afgevoerd. Leiding van het koelmiddelcircuit tot en met het afvoeren niet beschadigen. x Verpakking afvoeren De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. Alle gebruikte Leveringsomvang materialen zijn milieuvriendelijk en weer herbruikbaar.
  • Page 69: Let Op De Kamertemperatuur En De Ventilatie

    Transportborgingen verwijderen Let op de Fig. # (niet bij alle modellen) kamertemperatuur en Verwijder de vier transportborgingen die de ventilatie zijn aangebracht tussen het deksel en het apparaat. Kamertemperatuur Steek twee van deze transportborgingen Het apparaat is ontworpen voor een in de daarvoor bedoelde houders op de bepaalde klimaatklasse.
  • Page 70: Apparaat Aansluiten

    Ventilatie Bij apparaten, die in niet-Europese landen worden gebruikt, moet worden Fig. * gecontroleerd, of de opgegeven spanning en stroom overeenkomen met De lucht bij de achterwand en zijwanden die van het elektriciteitsnet. Deze van het apparaat warmt op. De informatie kunt u vinden op de typeplaat, opgewarmde lucht moet ongehinderd Fig.
  • Page 71: Apparaat Leren Kennen

    Apparaat leren kennen Bedieningspaneel Fig. " “eco”‐instelling Wanneer het apparaat slechts voor een deel is gevuld (bij apparaten met scheidingswand maximaal tot de markering “e” op de scheidingswand) dan kan deze instelling worden gekozen om Klap a.u.b. de laatste pagina met de energie te besparen.
  • Page 72: Apparaat In Gebruik Nemen

    Apparaat in gebruik Waarschuwings­ nemen meldingen Apparaat inschakelen Temperatuuralarm Door het apparaat aan te sluiten is het Wanneer de temperatuur in de ook ingeschakeld, het groene lampje vriesruimte te hoog wordt (ca. -9 °C) en fig. "/4 brandt. de diepvriesproducten gevaar lopen, dan gaat de “alarm”‐indicatie fig.
  • Page 73: Max. Vriesvermogen

    Max. vriesvermogen Verse levensmiddelen bevriezen Informatie over de maximale invriescapaciteit in 24 uur vindt u op de Gebruik voor het invriezen alleen verse typeplaat. Fig. + levensmiddelen. Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk te behouden, moeten Invriezen en bewaren groenten voor het invriezen geblancheerd worden.
  • Page 74: Super-Invriezen

    Vriesproducten verpakken Super-invriezen Verpak levensmiddelen luchtdicht, zodat deze geen smaak verliezen of uitdrogen. Levensmiddelen moeten zo snel 1. Levensmiddelen in de verpakking mogelijk tot de kern worden bevroren. doen. Daardoor blijven vitamines, 2. Lucht er uit drukken. voedingswaarde, uiterlijk en smaak behouden.
  • Page 75: Diepvriesproduct Ontdooien

    Indien nodig kunnen extra manden bij de vakhandel worden gekocht onder Diepvriesproduct vermelding van het apparaattype Fig. ,. ontdooien Uitneembare scheidingswand Afhankelijk van het soort en het Fig & (niet bij alle modellen) gebruiksdoel kan worden gekozen uit de De scheidingswand, dat vers in te volgende mogelijkheden: vriezen levensmiddelen in het vriesvak Bij kamertemperatuur,...
  • Page 76: Ontdooien

    Externe afvoerplug fig. '/1 er uit trekken, vlakke schaal of wanneer Ontdooien beschikbaar de scheidingswand van het apparaat fig. '/2 uit het apparaat Een ijslaag op de wanden verslechterd nemen voor het opvangen van het de koude-afgifte aan de dooiwater onder de diepvriesproducten en verhoogt het dooiwaterafvoeropening plaatsen fig.
  • Page 77: Apparaat Reinigen

    Apparaat reinigen Energie besparen De vrieskist kan handig na het ontdooien Apparaat in een koele, droge, goed worden gereinigd. geventileerde ruimte plaatsen! Het apparaat mag niet direct in de zon of in de nabijheid van een warmtebron Attentie staan (bijv. radiator, open haard). Nooit het apparaat met een Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Page 78: Bedrijfsgeluiden

    Geluiden voorkomen Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet horizontaal Stel het apparaat m.b.v. een waterpas Normale geluiden horizontaal. Eventuele oneffenheden in de vloer compenseren. Brommen - Het koelaggregaat draait. Het apparaat staat ergens tegen aan Borrelende, zoemende of gorgelende Plaats het apparaat los van meubels of geluiden - Koelmiddel stroomt door de apparaten.
  • Page 79 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Binnenverlichting Gloeilamp defect. Gloeilamp vervangen: doet het niet. 1. Netstekker lostrekken resp. zekering uitschakelen. 2. Lampafdekking fig. ( verwijderen. 3. Gloeilamp vervangen (vervangende lamp, 220-240 V wisselstroom, voet E14, Watt zie defecte lamp). Frequent openen van Deksel niet onnodig openen.
  • Page 80: Servicedienst

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Dooiwaterpluggen Dooiwaterpluggen in de bodem en Versterkte ijsafzetting niet goed geplaatst. aan de voorzijde van het apparaat aan bovenrand van correct aanbrengen. apparaat. Transportbeveiliginge Alle vier de transportbeveiligingen fig. # verwijderen n zijn niet verwijderd (zie hoofdstuk ”Apparaat plaatsen”). Frequent openen van Deksel niet onnodig openen.
  • Page 81 "...
  • Page 82 &...
  • Page 85 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München GERMANY 9000747772 9000747772 (9203) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

Gtm seriesGcm28aw30

Table of Contents