Chicco 00007391000000 Manual

Chicco 00007391000000 Manual

Modular electric steam steriliser
Table of Contents
  • Legenda Simboli
  • Pulizia E Manutenzione
  • Problemi E Soluzioni
  • Caratteristiche Tecniche
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Légende des Symboles
  • Nettoyage Et Entretien
  • Problèmes Et Solutions
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration Ce de Conformité
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Eigenschaften
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Leyenda de Símbolos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Problemas y Soluciones
  • Características Técnicas
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Limpeza E Manutenção
  • Problemas E Soluções
  • Declaração Ce de Conformidade
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Problemer Og Løsninger
  • Tekniske Specifikationer
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • Reinigen en Onderhoud
  • Problemen en Oplossingen
  • Technische Kenmerken
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Почистване И Поддръжка
  • Проблеми И Решения
  • Технически Характеристики
  • Декларация За Съответствие На Ео
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Инструкции По Использованию
  • Уход И Очистка
  • Технические Характеристики
  • Декларация Соответствия Ес
  • Vysvětlivky Symbolů
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Legendă Simboluri
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Probleme ŞI SoluţII
  • Caracteristici Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ce
  • Opis Symboli
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Problemy I Środki Zaradcze
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ce
  • Upute Za Uporabu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Problemi I Rješenja
  • Tehničke Karakteristike
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Problemi I Rešenja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Sterilizzatore a vapore modulare elettrico
Stérilisateur électrique à vapeur modulable
Modularer, elektrischer Dampfsterilisator
Esterilizador a vapor modular eléctrico
Modulaire, elektrische stoomsterilisator
Ηλεκτρικός αποστειρωτής ατμού 3 σε 1
Modüler elektrikli buharlı sterilizasyon aleti
Модулен електрически парен стерилизатор
Паровой электрический модульный стерилизатор
Elektryczny modułowy sterylizator na parę
Električni modularni sterilizator na paru
Modularni električni sterilizator na paru
SterilNatural 3in1
Modular electric steam steriliser
Esterilizador a vapor modular elétrico
Modulær elektrisk dampsterilisator
Elektrický parní modulární sterilizátor
Sterilizator electric modular cu aburi
Moduláris elektromos gőzsterilizáló

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 00007391000000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chicco 00007391000000

  • Page 1 SterilNatural 3in1 Sterilizzatore a vapore modulare elettrico Modular electric steam steriliser Stérilisateur électrique à vapeur modulable Modularer, elektrischer Dampfsterilisator Esterilizador a vapor modular eléctrico Esterilizador a vapor modular elétrico Modulær elektrisk dampsterilisator Modulaire, elektrische stoomsterilisator Ηλεκτρικός αποστειρωτής ατμού 3 σε 1 Modüler elektrikli buharlı...
  • Page 3 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. AVVERTENZA DI SICUREZZA ATTENZIONE! deve essere utilizzato conformemente alle istruzioni d’uso. Non utilizzare per usi diversi da quello previsto (disinfezione domestica di biberon, suc- esposto a sole, pioggia e altri agenti atmosferici. lettura del manuale d’uso e in particolare delle avvertenze di sicurezza in esso no raggiungere alte temperature.
  • Page 4 tazione in acqua o altri liquidi. spina dalla presa di corrente. starlo, riporlo, pulirlo, fare operazioni di manutenzione o tra un utilizzo e l’altro o se lasciato incustodito. nenti con il produttore in caso di dubbio. Non inserire nello sterilizzatore a microonde prodotti contenenti nylon o metallo.
  • Page 5: Legenda Simboli

    ti non compatibili con le microonde o alla sterilizzazione a caldo o a collegamenti del prodotto all’impianto elettrico non conformi alle norme LEGENDA SIMBOLI = istruzioni per l’uso = leggere il manuale di istruzioni per l’uso = ad esclusivo uso interno = Non smaltire quest...
  • Page 6 SterilNatural 3in1 co con i relativi accessori o altri piccoli oggetti, per esempio suc- Sterilizzatore a vapore modulare elettrico PREPARAZIONE E MODALITÀ D’USO DELL’APPARECCHIO Configurazioni FULL SIZE e COMPACT - da disinfettare vanno sempre lavati e risciacquati accuratamente. oggetti da disinfettare occupando poco spazio in cucina grazie dopo la disinfezione.
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    di dubbio, contattare il rivenditore o il fabbricante. bella TEMPI E POTENZE DI DISINFEZIONE tempi e potenze superiori potrebbero danneggiare lo sterilizza- tore con il suo contenuto e il forno stesso. PER SELEZIONARE E ATTIVARE IL CICLO DI STERILIZZAZIO- NE NELLA CONFIGURAZIONE COMPACT: della sezione “Preparazione e modalità...
  • Page 8: Problemi E Soluzioni

    È pertanto consigliato decalcificare il prodotto almeno una volta alla settimana oppure ogni qual volta si riscontrino depositi di risciacquare più volte versando all’interno della piastra riscaldan- tamente con un panno asciutto e morbido prima di riutilizzare acqua in parti uguali. Non accendere mai lo sterilizzatore quando all’interno della va- PROBLEMI E SOLUZIONI Problema...
  • Page 9: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere confe- a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccol- al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmen- sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per ta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o dove previste.
  • Page 10 Instructions SAFETY WARNINGS WARNING!
  • Page 11 causing burns. liser. causing burns. WARNING...
  • Page 12 SYMBOLS KEY = user instructions = for indoor use only force in your area...
  • Page 13 SterilNatural 3in1 Modular electric steam steriliser HOW TO PREPARE AND USE THE APPLIANCE FULL SIZE and COMPACT configurations- to use. time and energy. cessories inside. DESCRIPTION Setting up the con- figurations of the steriliser INSTRUCTIONS FOR USE SETTING UP THE CONFIGURATIONS OF THE STERILISER TO SELECT AND ACTIVATE THE STERILISATION CYCLE IN THE FULL SIZE CONFIGURATION:...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    facturer. STERILISATION TIMES AND POWERS TO SELECT AND ACTIVATE THE STERILISATION CYCLE IN THE COMPACT CONFIGURATION: “How to prepare and use the appliance. FULL SIZE and COMPACT configu- rations- appliance connected to the mains power supply. STERILISATION TIMES AND POWERS lised objects.
  • Page 15: Problems And Solutions

    fore using it again. PROBLEMS AND SOLUTIONS Problem Possible Cause Solution Removing limescale Removing lime- scale section “how to prepare and use the ap- pliance” TECHNICAL FEATURES...
  • Page 16 This product complies with the Directive 2012/19/EU. site for electric and electronic appliances or by returning it to DECLARATION OF EC COMPLIANCE:...
  • Page 17 Notice d’emploi Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour toute consultation future. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! biberons, sucettes et accessoires pour l’allaitement au sein de votre en- riques. qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil contenus qui devront toujours accompagner l’appareil.
  • Page 18 À la fin du cycle de fonctionnement, l’eau contenue dans l’appareil et la du couvercle. dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la crisp n’est pas dans le four.
  • Page 19: Légende Des Symboles

    AVERTISSEMENT refroidir avant de les manipuler. - Ne pas faire fonctionner l’appareil sans y avoir mis auparavant le panier pour les accessoires. LÉGENDE DES SYMBOLES = mode d’emploi = Lire la notice d’utilisation pour une utilisation correcte...
  • Page 20 SterilNatural 3 en 1 Stérilisateur électrique à vapeur modulable PRÉPARATION ET MODE D’UTILISATION DE L’APPAREIL Configurations FULL SIZE et COMPACT - Les 3 configurations sont compatibles avec tous les biberons et la plupart des biberons et des tire-laits des autres marques ven- dues dans le commerce.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    contacter le revendeur ou le fabricant. TEMPS ET PUISSANCES DE STÉRILISA- TION avec son contenu ainsi que le four. « Préparation et mode d’utilisation de l’ap- pareil. Appareil branché au secteur - configurations FULL SIZE et COMPACT » POUR SÉLECTIONNER ET ACTIVER LE CYCLE DE STÉRILISA- TION DANS LA CONFIGURATION COMPACT : tableau ci-dessous.
  • Page 22: Problèmes Et Solutions

    l’appareil. rante. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Cause possible Solution (voir section « Détartrage prise secteur. la position 0 (voir section « Détartrage « prépa- ration et mode d'utilisation de l’appareil » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 23: Déclaration Ce De Conformité

    Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. . La garantie ne couvre pas une autre langue, même partielle, de cette notice, sous quelque forme que ce soit, est absolument interdite sans l’autorisation DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ :...
  • Page 24 Gebrauchsanleitung SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! platte.
  • Page 26 WARNUNG SYMBOL-BESCHREIBUNG...
  • Page 27 SterilNatural 3in1 Modularer, elektrischer Dampfsterilisator VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES GERÄTES Konfigurationen FULL SIZE und COMPACT - sparen. ler. den sollten. geeignet. BESCHREIBUNG auf. den. HINWEISE FÜR DIE ANWENDUNG ZUSAMMENBAU DER KONFIGURATIONEN DES STERILISA- TORS sammenbau der Konfigurationen des Sterilisators...
  • Page 28: Reinigung Und Wartung

    ZUR AUSWAHL UND ZUM START DES STERILISATIONSZYK- LUS IN DER KONFIGURATION FULL SIZE: Konfigurationen MICROWAVE - DAUER UND LEIS- TUNG DER STERILISATION ZUR AUSWAHL UND ZUM START DES STERILISATIONSZYK- LUS IN DER KONFIGURATION COMPACT: ) „Vorbereitung und Verwendung des Gerätes. Gerät an das Stromnetz angeschlossen - Konfiguratio- nen FULL SIZE und COMPACT)“...
  • Page 29: Technische Eigenschaften

    ser. PROBLEME UND ABHILFEN Problem Mögliche Ursache Lösung Kalkentfernung auf I Kalkentfernung „Vor- bereitung und Verwendung des Gerätes“ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN...
  • Page 30: Eg-Konformitätserklärung

    Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:...
  • Page 31 Instrucciones de uso Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y guárdelas para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! utilizado en conformidad con las instrucciones de uso. No lo utilice para que considerarse incorrecto y, por tanto, peligroso. bre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que este com- porta.
  • Page 32 para evitar quemarse. Nunca obstruya la abertura de salida del vapor que se encuentra en la parte superior de la tapa. No tire del cable de alimentación o del propio aparato para desconectar- lo de la red. mantenimiento, o entre un uso y otro si se deja sin vigilancia. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no No introduzca en el esterilizador de microondas productos que conten- gan nylon o metal.
  • Page 33: Leyenda De Símbolos

    - Conecte el aparato a una toma de corriente fácilmente accesible. - No utilice nunca el aparato sin agua en el interior de la cuba calentadora. manual de instrucciones. LEYENDA DE SÍMBOLOS = instrucciones de uso = lea el manual de instrucciones para el uso...
  • Page 34 SterilNatural 3en1 Esterilizador a vapor modular eléctrico PREPARACIÓN Y MODALIDAD DE USO DEL APARATO Configuraciones FULL SIZE y COMPACT - se van a desinfectar, ocupando poco espacio en la cocina gracias van a desinfectar, estos deben lavarse y aclararse bien. uso.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    desinfección, unos 5 minutos. vendedor o el fabricante. en la tabla TIEMPOS Y POTENCIAS DE DESINFECCIÓN. Con valores seguir con las demás operaciones como se indica más adelante PARA SELECCIONAR Y ACTIVAR EL CICLO DE ESTERILIZA- CIÓN EN LA CONFIGURACIÓN COMPACT: “Preparación y modalidad de uso del aparato.
  • Page 36: Problemas Y Soluciones

    una vez a la semana, o cada vez que se noten acumulaciones de blanco y agua en proporciones iguales. a utilizarlo. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Posible causa Solución sección “Eliminación de la cal toma de corriente. do y en buen estado. posición 0 en I del ciclo de esterilización.
  • Page 37: Declaración De Conformidad Ce

    Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE. por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de re- aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de o a la tienda donde compró...
  • Page 38 Instruções de utilização ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA AVISO! impróprios e, portanto, perigosos. vidos. aquecimento. que durante o uso podem atingir temperaturas elevadas.
  • Page 39 evitar queimaduras. bita de vapor quente ou de gotejamento de água a ferver, que poderiam provocar queimaduras. o cuidado de utilizar sempre dispositivos apropriados para proteger as bita de vapor quente ou de gotejamento de água a ferver, que poderiam provocar queimaduras.
  • Page 40 AVISO de manipulá-los. LEGENDA RELATIVA AOS SÍMBOLOS...
  • Page 41 SterilNatural 3em1 Esterilizador a vapor modular elétrico Caro cliente, PREPARAÇÃO E MODALIDADE DE USO DO APARELHO Configurações FULL SIZE e COMPACT - de uso. - Coloque os copos salva-gotas sobre as tetinas montadas nas da de vapor no interior do copo. de outras marcas.
  • Page 42: Limpeza E Manutenção

    ou fabricante. bela TEMPOS E POTÊNCIAS DE DESINFEÇÃO to os tempos e potências mais elevados poderiam danificar o “Preparação e modalidade de uso do apare- lho. Aparelho ligado à rede elétrica - configurações FULL SIZE e COMPACT” PARA SELECIONAR E ATIVAR O CICLO DE ESTERILIZAÇÃO NA CONFIGURAÇÃO COMPACT: forno microondas.
  • Page 43: Problemas E Soluções

    água em partes iguais. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Problema Possível causa Solução removendo o calcário com vinagre branco Remoção do calcário em I removendo o calcário com vinagre branco Remoção do calcário Coloque a quantidade correta de água na “prepa- ração e modalidade de uso do aparelho” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Page 44: Declaração Ce De Conformidade

    Este produto é conforme à Diretiva 2012/19/UE. ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova apa- compra gaste normal. para outro idioma, ainda que parcial, sob qualquer forma, deste DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE:...
  • Page 45 Brugsanvisning/Brukerveiledning SIKKERHEDSADVARSEL OBS!
  • Page 46 dinger. producenten i tilfælde af tvivl. satoren. VIGTIGT...
  • Page 47 SYMBOLFORKLARING = brugsanvisning = læs brugsanvisningen lovgivning...
  • Page 48 SterilNatural 3in1 Modulær elektrisk dampsterilisator KLARGØRING OG FREMGANGSMÅDE FOR BRUG AF AP- PARATET Konfigurationer FULL SIZE og COMPACT - dampen inde i bægret. adgangen for at lette adgangen for dampen. givet i denne brugsanvisning. brug, og gem dem til fremtidig brug. apparatet.
  • Page 49: Rengøring Og Vedligeholdelse

    “Klargøring og fremgangsmåde for brug af apparatet. Apparat tilsluttet strømnettet - konfigurationer FULL SIZE og COMPACT” FOR AT VÆLGE OG AKTIVERE STERILISERINGSCYKLUSSEN I KONFIGURATIONEN COMPACT: TIDER OG EFFEKTER FOR DESINFEKTION RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE brændinger. Konfigurationer MICROWAVE - ret. TIDER OG EFFEKTER FOR DESINFEKTION...
  • Page 50: Problemer Og Løsninger

    apparatet igen. PROBLEMER OG LØSNINGER Problem Mulig årsag Løsning Fjer- nelse af kalk tilstand. Fjer- nelse af kalk “klargøring og fremgangsmåde for brug af apparatet” service. TEKNISKE SPECIFIKATIONER...
  • Page 51: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet 2012/19/EU. givning, om forudset. for normal slitage. sprog i nogen form, selv delvis, af denne brugsanvisning er EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING:...
  • Page 52 Gebruiksaanwijzingen VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN LET OP! den. plaat.
  • Page 53 ten. tronsterilisator.
  • Page 54 LET OP LEGENDA SYMBOLEN...
  • Page 55 SterilNatural 3in1 Modulaire, elektrische stoomsterilisator VOORBEREIDING EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT Uitvoering FULL SIZE en COMPACT - vuldig af alvorens ze in de sterilisator te plaatsen. spaard. te draaien. BESCHRIJVING De sterilisator in elkaar zetten voor de verschillende uitvoeringen GEBRUIKSAANWIJZING DE STERILISATOR IN ELKAAR ZETTEN VOOR DE VERSCHIL- LENDE UITVOERINGEN VOOR SELECTIE EN ACTIVERING VAN DE STERILISATIECY-...
  • Page 56: Reinigen En Onderhoud

    desinfectie ongeveer 5 minuten. “Voorbereiding en gebruik van het apparaat. Ap- paraat aangesloten op het stroomnet - uitvoering FULL SIZE en COMPACT” VOOR SELECTIE EN ACTIVERING VAN DE STERILISATIECY- CLUS IN DE MODUS COMPACT: ze zorgvuldig af alvorens ze in de sterilisator te plaatsen. de magnetron.
  • Page 57: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing paragraaf “Verwijderen van kalkaanslag contact staat. stand 0 sterilisatiecyclus paragraaf “Verwijderen van kalkaanslag desinfectiecyclus (zie paragraaf “voorberei- ding en gebruik van het apparaat” TECHNISCHE KENMERKEN...
  • Page 58: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU. indien voorzien. componenten. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:...
  • Page 59 Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και πρέπει να χρη- σιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Μην χρησιμοποιείτε τη συ- σκευή...
  • Page 60 σετε τα άκρα ή το πρόσωπο στην οπή εξόδου του ατμού που βρίσκεται στο καπάκι, με κίνδυνο το έγκαυμα. Στο τέλος του κύκλου λειτουργίας, το νερό που περιέχεται στη συσκευή και η άνω επιφάνειά της μπορεί να είναι πολύ ζεστά. Δώστε προσοχή ώστε...
  • Page 61 ΠΡΟΣΟΧΗ πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά καθότι αποτελούν πιθανές πηγές κινδύνου. - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν και όλα τα εξαρτήματά του δεν παρουσιάζουν ζημιές. Σε αντίθετη περίπτω- ση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αλλά απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό ή στο μεταπωλητή. - Αμέσως...
  • Page 62 SterilNatural 3in1 νων, όπως για παράδειγμα πιπίλες. Συναρμολογείται τοποθετώντας επάνω από τη βάση της συ- Ηλεκτρικός αποστει- ρωτής ατμού 3 σε 1 λων μικροαντικειμένων, όπως για παράδειγμα πιπίλες. Συναρμολογείται τοποθετώντας με τη σειρά πάνω στην αφαιρού- Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε και σας συγχαίρουμε για την επιλογή σας. Ο ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ...
  • Page 63: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    έως ότου να κρυώσει εντελώς η συσκευή. ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗΣ ΣΤΗ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ FULL SIZE: διατήρηση της αποστείρωσης διακόπτεται. Διαμορφώσεις MICROWAVE - - Τα γυάλινα μπιμπερόν μπορούν να αποστειρωθούν στον φούρ- ρωσή του απαιτεί περίπου 5 λεπτά. νο μικροκυμάτων, μόνο αν αναφέρεται ρητά στις οδηγίες. Σε πε- ρίπτωση...
  • Page 64: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    μανσης μπιμπερόν, όταν μέσα στη λεκάνη υπάρχει το διάλυμα νερού και ξιδιού. 4. Αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα με ένα μαλακό πανί και ξεπλύ- νετε πολλές φορές ρίχνοντας στο εσωτερικό της πλάκας θέρμαν- γνώστε καλά με ένα στεγνό και μαλακό πανί πριν χρησιμοποιή- ανάλογα...
  • Page 65 Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονι- σμό 2012/19/EE. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να...
  • Page 66 Talimatlar GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT!
  • Page 67 sitesinden temin edilebilir DİKKAT...
  • Page 68 tirilmelidir. SEMBOL LİSTESİ...
  • Page 69 SterilNatural 3in1 Modüler elektrikli bu- harlı sterilizasyon aleti CİHAZIN HAZIRLANMASI VE KULLANIMI FULL SIZE ve COMPACT yapılandırmaları - AÇIKLAMA Sterilizasyon aletini yapılandırma KULLANIM TALİMATLARI STERİLİZASYON ALETİNİ YAPILANDIRMA FULL SIZE YAPILANDIRMASINDA STERİLİZASYON DEVRİNİ mesi için. SEÇMEK VE ETKİNLEŞTİRMEK İÇİN:...
  • Page 70 (“Cihazın hazırlanması ve kullanımı" FULL SIZE ve COMPACT yapılandırmaları - cihaz şebeke beslemesine bağlanır. COMPACT YAPILANDIRMASINDA STERİLİZASYON DEVRİNİ SEÇMEK VE ETKİNLEŞTİRMEK İÇİN: STERİLİZASYON SÜRELERİ VE GÜÇLER TEMİZLİK VE BAKIM yiniz. MICROWAVE yapılandırmaları - - STERİLİZASYON SÜRELERİ VE GÜÇLER...
  • Page 71 SORUNLAR VE ÇÖZÜMLER Sorun Olası neden Çözüm Kireç kalıntısının giderilmesi ediniz. Kireç kalıntısının giderilmesi “cihazın hazırlanması ve kullanımı” irtibata geçin. runuz. TEKNİK VERİLER...
  • Page 72 Bu ürün 2012/19/AB Direktifine uygundur. CE UYGUNLUK BEYANNAMESİ:...
  • Page 73 Указания за употреба Преди употреба прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Този уред е предназначен само за домашна употреба и трябва да се използва, както е посочено в ръководството за употреба. Не използ- вайте...
  • Page 74 парата, поставен на капака, има риск от изгаряне. След приключване на цикъла на работа водата, която е в него, и гор- да не се изгорите. в края на цикъла, и винаги извършвайте внимателно тази операция, за да намалите риска от случайно излизане на гореща пара или капки гореща...
  • Page 75 ВНИМАНИЕ нявани на места, недостъпни за деца, тъй като могат да представляват потенциална опасност. уреда, а се обърнете към квалифициран специалист или към дистрибутора. - След приключване на цикъла по дезинфекция предметите в него са много горещи, винаги бъдете много внимателни. Преди да ги извадите, ги...
  • Page 76 SterilNatural 3 в 1 Модулен електриче- надлежности или други малки предмети, например биберо- ни. ски парен стерилиза- Сглобява се, като върху подвижната основа за микровълнова тор ПОДГОТОВКА И НАЧИН НА УПОТРЕБА НА УРЕДА Уважаеми клиенти, Версии FULL SIZE и COMPACT - Преди...
  • Page 77: Почистване И Поддръжка

    ЗА ДА ИЗБЕРЕТЕ И ЗАДЕЙСТВАТЕ ЦИКЪЛ ЗА СТЕРИЛИ- ЗИРАНЕ ПРИ ВЕРСИЯ FULL SIZE: поддържането на дезинфекцията се нарушава. Версии MICROWAVE - да укаже, че уредът загрява и свети постоянно през целия ци- - Стъклените шишета могат да се стерилизират в микровъл- нова...
  • Page 78: Проблеми И Решения

    Накрая внимателно подсушете със суха и мека кърпа, преди да използвате отново уреда. По време на употребата на стерилизатора е нормално по на- или по-големи отлагания на котлен камък в зависимост от твърдостта на използваната вода. Прекалено голямо отлага- не на котлен камък би могло да намали характеристиките на уреда...
  • Page 79: Декларация За Съответствие На Ео

    Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС Символът, изобразяващ зачертан контейнер, поставен вър- ху уреда посочва, че апарата, след крайната му употреба, поради необходимостта да бъде третиран отделно от дома- кинските отпадъци, трябва да бъде предаден в специалните депа за разделно събиране на електрически и електронни аппарати...
  • Page 80: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации Перед использованием прочтите и сохраните настоящую инструкцию для последующих консультаций. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Данный аппарат предназначен для использования только в быту со- рат не по назначению (он служит только для дезинфекции бутылочек, пользование считается неправильным и опасным. Данный...
  • Page 81 тем, что производит горячий пар, поэтому следует всегда соблюдать приближать руки или лицо к отверстию выхода пара, расположенно- му на крышке, поскольку существует опасность ожогов. При завершении цикла функционирования содержащаяся в аппара- те вода и верхняя поверхность могут сильно нагреваться. Соблюдай- те...
  • Page 82 до снятия крышки при завершении цикла, всегда выполняйте данную операцию с осторожностью в целях снижения риска неожиданного выхода горячего пара или капания очень горячей воды, которая мо- жет вызвать ожоги. ВНИМАНИЕ ной опасности для детей. Храните их вдали от детей. изделием...
  • Page 83: Инструкции По Использованию

    SterilNatural 3 в 1 мелких предметов, например сосок. Паровой электриче- Сборка производится путем размещения в последовательно- ский модульный сте- рилизатор мелких предметов, например сосок. Сборка производится, размещая в последовательности на Уважаемый покупатель, ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА Конфигурации FULL SIZE и COMPACT - Дезинфицирует...
  • Page 84 подождите полного охлаждения аппарата. ДЛЯ ВЫБОРА И АКТИВАЦИИ ЦИКЛА СТЕРИЛИЗАЦИИ В КОНФИГУРАЦИИ FULL SIZE: сразу по окончании её, хранение бутылочек и аксессуаров в продезинфицированном виде не гарантируется. Конфигурации MICROWAVE- указания нагрева аппарата и остается включенным на протя- завершения цикла. - Стеклянные бутылочки можно стерилизовать в микроволно- вых...
  • Page 85: Уход И Очистка

    УХОД И ОЧИСТКА ций. раствора белого уксуса и воды в равном соотношении. если в бачок залит водный уксусный раствор. 4. Удалите возможные остатки мягкой тряпкой и вымойте не- При использовании стерилизатора нормальным явлением является образование накипи на нагревательной поверхно- протрите сухой и мягкой тряпкой перед повторным исполь- зованием...
  • Page 86: Декларация Соответствия Ес

    Данное изделие соответствует директиве 2012/19/ЕU. Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, не- обходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать про- давцу...
  • Page 87 Návod k použití BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ!
  • Page 88 UPOZORNĚNÍ...
  • Page 89: Vysvětlivky Symbolů

    VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ...
  • Page 90 SterilNatural 3 v 1 Elektrický parní modu- PŘÍPRAVA A ZPŮSOB POUŽITÍ PŘÍSTROJE lární sterilizátor Konfigurace FULL SIZE a COMPACT – návodu. POPIS Sestavení konfigurací sterilizátoru PRO VOLBU A SPUŠTĚNÍ STERILIZAČNÍHO CYKLU V KONFI- GURACI FULL SIZE: NÁVOD K POUŽITÍ SESTAVENÍ KONFIGURACÍ STERILIZÁTORU cca 4 minuty.
  • Page 91: Čištění A Údržba

    PRO VOLBU A SPUŠTĚNÍ STERILIZAČNÍHO CYKLU V KONFI- GURACI COMPACT: ČASY A VÝKONY DEZINFEKCE cca 4 minuty. ruce. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA nout. ruce. Konfigurace MICROWAVE ČASY A VÝ- KONY DEZINFEKCE „Přípra- va a způsob použití přístroje. Přístroj je zapojen do elektrické sítě –...
  • Page 92: Technické Údaje

    PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Problém Možná příčina Řešení Odstranění vodního kamene Odstranění vodního kamene „Příprava a způsob použití přístroje“ TECHNICKÉ ÚDAJE Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2012/19/EU (Elek- troodpad). PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE:...
  • Page 93: Instrucţiuni De Utilizare

    Instrucţiuni de utilizare AVERTISMENT DE SIGURANŢĂ ATENŢIE! acestuia departe de accesul copiilor. care pot atinge temperaturi piaţi membrele sau faţa de orificiul de evacuare a aburilor amplasat pe acestuia pot fi foarte calde.
  • Page 94 a apei foarte calde care ar putea provoca arsuri. priza de curent. sau metal. a apei foarte calde care ar putea provoca arsuri. ATENŢIE ci contactaţi personalul calificat sau dealerul. de a le manevra.
  • Page 95: Legendă Simboluri

    LEGENDĂ SIMBOLURI = instrucţiuni de utilizare = citiţi manualul de instrucţiuni de utilizare...
  • Page 96 SterilNatural 3in1 Sterilizator electric modular cu aburi PREGĂTIREA ŞI MODUL DE UTILIZARE A APARATULUI Configurările FULL SIZE şi COMPACT - infectare. merţ. energie. În timpul primelor cicluri de funcţionare, aparatul poate emana acest manual. un eveniment normal. DESCRIERE un adult. Asamblarea configurărilor sterilizatorului rent.
  • Page 97: Curăţare Şi Întreţinere

    graf al secţiunii “Pregătirea şi modul de utilizare a aparatului. Aparat conectat la reţeaua electrică - configurările FULL SIZE şi COMPACT PENTRU A SELECTA ŞI ACTIVA CICLUL DE STERILIZARE ÎN CONFIGURAREA COMPACT: cuptorul cu microunde. TIMPI ŞI PUTERI DE DEZINFECTARE fierbinţi sau de picurare a apei foarte calde care ar putea provoca arsuri.
  • Page 98: Probleme Şi Soluţii

    PROBLEME ŞI SOLUŢII Problemă Cauză potenţială Soluţie calcarul cu oţet alb (consultaţi secţiunea “Îndepărtarea calcarului une de reţea. poziţia 0 calcarul cu oţet alb (consultaţi secţiunea “Îndepărtarea calcarului fectare (consultaţi secţiunea “pregătirea şi modul de utilizare a aparatului” CARACTERISTICI TEHNICE...
  • Page 99: Declaraţie De Conformitate Ce

    Acest produs este în conformitate cu Directiva 2012/19/UE. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE:...
  • Page 100 Instrukcja użytkowania OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE!
  • Page 101 drugim, lub gdy pozostaje bez nadzoru. nylonu lub metalu.
  • Page 102: Opis Symboli

    OSTRZEŻENIE OPIS SYMBOLI...
  • Page 103 SterilNatural 3w1 Elektryczny modułowy sterylizator na parę PRZYGOTOWANIE ORAZ SPOSÓB UŻYCIA URZĄDZENIA Konfiguracje FULL SIZE i COMPACT - OPIS Montaż konfiguracji sterylizatora nego. SPOSÓB UŻYCIA MONTAŻ KONFIGURACJI STERYLIZATORA W CELU WYBRANIA I URUCHOMIENIA CYKLU STERYLIZA- CJI W KONFIGURACJI FULL SIZE:...
  • Page 104: Czyszczenie I Konserwacja

    CZAS I MOC DEZYNFEKCJI “Przygotowanie oraz sposób użycia urządzenia. Urzą- dzenie podłączone do sieci elektrycznej - konfiguracje FULL SIZE W CELU WYBRANIA I URUCHOMIENIA CYKLU STERYLIZA- i COMPACT. CJI W KONFIGURACJI COMPACT: CZAS I MOC DEZYNFEKCJI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Konfiguracje MICROWAVE -...
  • Page 105: Problemy I Środki Zaradcze

    PROBLEMY I ŚRODKI ZARADCZE Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Usuwanie kamienia Usuwanie kamienia „Przygoto- wanie oraz sposób użycia urządzenia” DANE TECHNICZNE...
  • Page 106: Deklaracja Zgodności Ce

    Produkt spełnia wymogi Zarządzenia 2012/19/UE. formie, jest absolutnie zabronione bez pisemnej zgody firmy DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE :...
  • Page 107: Upute Za Uporabu

    Upute za uporabu SIGURNOSNO UPOZORENJE PAŽNJA! se ispravnom te je stoga opasna. razumjele opasnosti povezane s tim. potrebno je da se te osobe upoznaju sa sigurnom uporabom aparata te djeci.
  • Page 108 lon ili metal. noj nije crisp tanjur. PAŽNJA...
  • Page 109 LEGENDA SIMBOLA = upute za uporabu...
  • Page 110 SterilNatural 3u1 PRIPREMA I NAČIN UPORABE APARATA Električni modularni Konfiguracije FULL SIZE i COMPACT - sterilizator na paru isprati prije stavljanja u sterilizator. ciju. OPIS Sastavljanje konfiguracija ste- rilizatora ZA ODABIR I POČETAK CIKLUSA STERILIZACIJE U KONFI- UPUTE ZA UPORABU GURACIJI FULL SIZE: SASTAVLJANJE KONFIGURACIJA STERILIZATORA 5 minute.
  • Page 111: Čišćenje I Održavanje

    ZA ODABIR I POČETAK CIKLUSA STERILIZACIJE U KONFI- GURACIJI COMPACT: navedenim u tablici dolje. VRIJEME I SNAGA ZA DEZINFEKCIJU 5 minuta. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Konfiguracije MICROWAVE - otopina vode i octa. ni u tablici VRIJEME I SNAGA ZA DEZINFEKCIJU aparata. “Pri- prema i način uporabe aparata.
  • Page 112: Problemi I Rješenja

    PROBLEMI I RJEŠENJA Problem Mogući uzrok Rješenje “Uklanjanje kamenca stavljen. sterilizacije. “Uklanjanje kamenca “priprema i način uporabe aparata” TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ovaj proizvod zadovoljava normu 2012/19/ES. EC IZJAVA O USAGLAŠENOSTI:...
  • Page 113 Használati útmutató BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM! mutat-...
  • Page 114 jától. rilizálóba. FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 115 JELMAGYARÁZAT...
  • Page 116 SterilNatural 3 az 1-ben Moduláris elektromos gőzsterilizáló A KÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA FULL SIZE és COMPACT összeállítások – gyorsabb. ISMERTETŐ A sterilizátor összeállítása A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A STERILIZÁLÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A FERTŐTLENÍTÉSI CIKLUS KIVÁLASZTÁSA ÉS AKTIVÁLÁ- SA FULL SIZE ÖSSZEÁLLÍTÁSBAN:...
  • Page 117: Tisztítás És Karbantartás

    FERTŐTLENÍTÉSI IDŐTARTAMOK ÉS ENERGIASZINTEK A FERTŐTLENÍTÉSI CIKLUS KIVÁLASZTÁSA ÉS AKTIVÁLÁ- „A készülék előkészítése és használata” SA COMPACT ÖSSZEÁLLÍTÁSBAN: FULL SIZE és COMPACT összeállítások – háló- zatról üzemeltetett készülék. FERTŐTLENÍTÉSI IDŐTARTAMOK ÉS ENERGIASZINTEK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS MICROWAVE összeállítások -...
  • Page 118: Műszaki Adatok

    HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Vízkő-eltávolítás Nincs áram. állásba. Vízkő-eltávolítás „A készülék elő- készítése és használata” MŰSZAKI ADATOK...
  • Page 119: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ez a termék megfelel az 2012/19/EU Irányelvnek. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:...
  • Page 120 Instrukcije BEZBEDNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE! tra nepravilnom i stoga opasnom. dece. grejanje. da mogu...
  • Page 121 nadzora. trebnog znanja. tor. UPOZORENJE...
  • Page 122 KLJUČ ZA SIMBOLE = samo za upotrebu unutra...
  • Page 123 SterilNatural 3u1 Modularni električni sterilizator na paru KAKO DA PRIPREMITE I KORISTITE UREĐAJ Konfiguracije FULL SIZE i COMPACT- ergije. OPIS malnim. Podešavanje konfiguracija sterilizatora UPUTSTVA ZA UPOTREBU PODEŠAVANJE KONFIGURACIJA STERILIZATORA DA ODABERETE I AKTIVIRATE CIKLUS STERILIZACIJE U KONFIGURACIJI FULL SIZE:...
  • Page 124 VREMENA I SNAGE STERILI- ZACIJE “Kako da pripremite i koristite uređaj. Konfiguracije FULL SIZE i COMPACT DA ODABERETE I AKTIVIRATE CIKLUS STERILIZACIJE U - uređaj priključen na napajanje. KOMPAKTNOJ KONFIGURACIJI: VREMENA I SNAGE STERILIZACIJE predmete. janje. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE predmete. MIKROTALASNE konfiguracije -...
  • Page 125: Problemi I Rešenja

    ponovne upotrebe. PROBLEMI I REŠENJA Problem Mogući uzrok Rešenje Uklanjanje kamenca Nema napajanja. da li je u dobrom stanju. Uklanjanje kamenca “kako pripremiti i koristiti uređaj” TEHNIČKE KARAKTERISTIKE...
  • Page 126 Ovaj proizvod je u skladu sa direktivom 2012/19/EU. ve proizvoda IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE...
  • Page 133 MICROWAVE OFF 0...
  • Page 134 SterilNatural - COMPACT FULL SIZE COMPACT Chicco COMPACT Chicco PACT MICROWAVE Chicco .MICROWAVE COMPACT Chicco :FULL SIZE .MICROWAVE COMPACT Chicco 10 9 8 :COMPACT COMPACT Chicco MICROWAVE Chicco...
  • Page 135 COMPACT 10 9 8 OFF 0 MICROWAVE .COMPACT MICROWAVE COMPACT COMPACT 1000...
  • Page 136 OFF 0 .Artsana 06782 60 50 240 220 Chicco 06782 .EU/2012/19...
  • Page 137 NOTE...
  • Page 138 NOTE...
  • Page 139 COMPACT MICROWAVE FULL SIZE...

This manual is also suitable for:

Sterilnatural 3in1

Table of Contents